100:00:08,200 --> 00:00:10,400(SPEAKS JAPANESE)200:00:11,800 --> 00:00 dịch - 100:00:08,200 --> 00:00:10,400(SPEAKS JAPANESE)200:00:11,800 --> 00:00 Việt làm thế nào để nói

100:00:08,200 --> 00:00:10,400(SPEA

1
00:00:08,200 --> 00:00:10,400
(SPEAKS JAPANESE)

2
00:00:11,800 --> 00:00:14,600
I don't understand. Wakarimasen.

3
00:00:30,600 --> 00:00:32,800
(JAPANESE)

4
00:00:43,900 --> 00:00:46,000
(SPEAKS JAPANESE)

5
00:00:46,300 --> 00:00:48,400
Anjin-san?

6
00:01:57,100 --> 00:01:58,800
Is that where we're going?

7
00:01:59,100 --> 00:02:02,400
- The castle there? Hai?
- Hai.

8
00:02:04,900 --> 00:02:08,800
Sweet Jesus!
I thought I was a dead man!

9
00:02:09,300 --> 00:02:12,000
(SPEAKS JAPANESE)

10
00:02:40,100 --> 00:02:45,800
(NARRATOR) At the castle lake, Lord
Toranaga was teaching the art of fishing

11
00:02:46,100 --> 00:02:49,300
to Yaemon,
the young son of the late Taiko

12
00:02:49,500 --> 00:02:52,100
and his consort, the Lady Ochiba.

13
00:03:05,200 --> 00:03:08,500
Toranaga had arranged
Blackthorne's release from prison

14
00:03:08,700 --> 00:03:11,300
for the same reason
he had sent him there:

15
00:03:11,500 --> 00:03:13,900
to keep him out of Lord Ishido's reach

16
00:03:14,100 --> 00:03:17,200
and thereby save the Englishman's life.

17
00:03:19,800 --> 00:03:23,400
It gives me great pleasure
to see you again, my Lady.

18
00:03:23,600 --> 00:03:28,200
Thank you, Captain.
I am pleased to see you are well.

19
00:03:28,500 --> 00:03:32,100
- May I present the Lady Kiri-sama?
- Konnichiwa.

20
00:03:33,000 --> 00:03:35,200
(SPEAKS JAPANESE)

21
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
Is she Lord Toranaga's wife?

22
00:03:38,200 --> 00:03:42,100
No. Lord Toranaga's wife
died many years ago.

23
00:03:42,400 --> 00:03:44,800
The Lady Kiri-sama
was once his consort.

24
00:03:45,000 --> 00:03:48,300
Now she is mistress of his household.

25
00:03:49,400 --> 00:03:51,600
Konnichiwa, Toranaga-sama.

26
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
(YAEMON SPEAKS JAPANESE)

27
00:04:08,000 --> 00:04:12,500
(BLACKTHORNE
SPEAKS JAPANESE)

28
00:04:14,000 --> 00:04:18,100
I only learned a few words. How
do you say, "l don't speak Japanese"?

29
00:04:18,400 --> 00:04:20,700
I am sure Lord Toranaga understands.

30
00:04:34,400 --> 00:04:39,700
Lord Toranaga wishes to know
where you learned your few words.

31
00:04:40,000 --> 00:04:41,600
In prison.

32
00:04:41,900 --> 00:04:45,200
There was a Franciscan monk.
He taught me.

33
00:04:52,200 --> 00:04:54,800
(CONTINUES IN JAPANESE)

34
00:05:00,000 --> 00:05:03,100
Lord Toranaga wishes to know
about you and your country.

35
00:05:03,400 --> 00:05:07,500
My lord also wishes to know
about your ships and weapons

36
00:05:07,800 --> 00:05:09,900
and how you guided your ships here.

37
00:05:10,200 --> 00:05:13,300
My master wishes to understand
all of this.

38
00:05:13,600 --> 00:05:17,700
- That's nearly everything I know.
- Precisely what my master wishes.

39
00:05:18,000 --> 00:05:20,500
I will tell him, but it may take time.

40
00:05:20,700 --> 00:05:23,700
My master has the time.

41
00:05:25,500 --> 00:05:29,300
- Where shall I begin?
- At the beginning.

42
00:05:49,100 --> 00:05:51,200
This is a map of the world.

43
00:05:52,200 --> 00:05:54,600
The earth is round, like an orange.

44
00:05:54,800 --> 00:05:59,100
This map is like its skin,
cut off and laid out flat.

45
00:05:59,400 --> 00:06:02,700
(SHE TRANSLATES)

46
00:06:06,800 --> 00:06:10,100
This is north, south, east, west.

47
00:06:10,400 --> 00:06:13,900
Japan, Nihon, is here.

48
00:06:14,200 --> 00:06:16,400
My country is here.

49
00:06:22,600 --> 00:06:23,900
Hai.

50
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
This is Africa.

51
00:06:28,200 --> 00:06:30,100
These are the Americas.

52
00:06:30,300 --> 00:06:33,200
We know only the coastlines,
very little else.

53
00:06:37,600 --> 00:06:43,200
Lord Toranaga wishes you to show him
how you came to Japan.

54
00:06:43,400 --> 00:06:45,100
This way.

55
00:06:45,300 --> 00:06:48,600
By Magellan's Pass,
by the tip of South America.

56
00:06:50,300 --> 00:06:54,200
Magellan, a Portuguese navigator,
discovered it 80 years ago.

57
00:06:54,400 --> 00:06:57,600
The Spanish and Portuguese
have kept the way secret.

58
00:06:57,900 --> 00:07:01,700
We were the first outsiders
through the pass.

59
00:07:01,900 --> 00:07:06,700
- Aren't you going to translate?
- I will explain everything to him later.

60
00:07:07,000 --> 00:07:10,400
When he wishes to know something,
he will ask.

61
00:07:11,900 --> 00:07:16,600
70 years ago, the kings
of Spain and Portugal signed a treaty,

62
00:07:16,900 --> 00:07:21,600
dividing the ownership of the New World,
the undiscovered world, between them.

63
00:07:21,800 --> 00:07:25,700
Your country is in the Portuguese half
an
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:08, 200--> 00:00:10, 400(NÓI TIẾNG NHẬT)200:00:11, 800--> 00:00:14, 600Tôi không hiểu. Wakarimasen.300:00:30, 600--> 00:00:32, 800(NHẬT BẢN)400:00:43, 900--> 00:00:46, 000(NÓI TIẾNG NHẬT)500:00:46, 300--> 00:00:48, 400ANJIN-san?600:01:57, 100--> 00:01:58, 800Đó là chúng ta đi đâu?700:01:59, 100--> 00:02:02, 400-Lâu đài không? Hải? N-Hải.800:02:04, 900--> 00:02:08, 800Sweet Jesus!
I nghĩ rằng tôi là một người đàn ông đã chết!900:02:09, 300--> 00:02:12, 000(NÓI TIẾNG NHẬT)1000:02:40, 100--> 00:02:45, 800(Kể chuyện) tại hồ castle, Lord
Toranaga đã giảng dạy nghệ thuật câu cá1100:02:46, 100--> 00:02:49, 300để Yaemon,
con trai trẻ của Taiko muộn1200:02:49, 500--> 00:02:52, 100và vợ của ông, Lady Ochiba.1300:03:05, 200--> 00:03:08, 500N Toranaga đã sắp xếpcủa Blackthorne phát hành từ nhà tù1400:03:08, 700--> 00:03:11, 300cho cùng một lý do
ông đã gửi anh ta có:1500:03:11, 500--> 00:03:13, 900để giữ anh ta ra khỏi tầm với của Chúa Ishido1600:03:14, 100--> 00:03:17, 200và do đó tiết kiệm cuộc sống của người Anh.1700:03:19, 800--> 00:03:23, 400Nó mang lại cho tôi tuyệt vời pleasure
to nhìn thấy bạn một lần nữa, Lady của tôi.1800:03:23, 600--> 00:03:28, 200Cảm ơn bạn, Captain.
I vui để xem bạn là tốt.1900:03:28, 500--> 00:03:32, 100-Có thể tôi trình bày Lady Kiri-sama?
– Konnichiwa.2000:03:33, 000--> 00:03:35, 200(NÓI TIẾNG NHẬT)2100:03:36, 100--> 00:03:37, 900Cô ấy có phải là Chúa Toranaga vợ?2200:03:38, 200--> 00:03:42, 100Cười to Chúa Toranaga wife
died nhiều năm trước đây.2300:03:42, 400--> 00:03:44, 800Các Lady Kiri-sama
was sau khi vợ của ông.2400:03:45, 000--> 00:03:48, 300Bây giờ cô ấy là tình nhân của hộ gia đình của mình.2500:03:49, 400--> 00:03:51, 600Konnichiwa, Toranaga-sama.2600:03:53, 000--> 00:03:55, 600(YAEMON NÓI TIẾNG NHẬT)2700:04:08, 000--> 00:04:12, 500(BLACKTHORNE
SPEAKS Nhật bản)2800:04:14, 000--> 00:04:18, 100Tôi chỉ học được một vài từ. How
do bạn nói, "l không nói tiếng Nhật"?2900:04:18, 400--> 00:04:20, 700Tôi chắc chắn hiểu được Chúa Toranaga.3000:04:34, 400--> 00:04:39, 700Chúa Toranaga muốn know
where bạn đã học được từ vài của bạn.3100:04:40, 000--> 00:04:41, 600Trong nhà tù.3200:04:41, 900--> 00:04:45, 200Đã có một monk Franciscan.
He dạy cho tôi.3300:04:52, 200--> 00:04:54, 800(TIẾP TỤC BẰNG TIẾNG NHẬT)3400:05:00, 000--> 00:05:03, 100Chúa Toranaga mong muốn know
about bạn và quốc gia của bạn.3500:05:03, 400--> 00:05:07, 500Tâu Đức vua cũng mong muốn know
about tàu chiến và vũ khí của bạn3600:05:07, 800--> 00:05:09, 900và làm thế nào bạn hướng dẫn tàu của bạn ở đây.3700:05:10, 200--> 00:05:13, 300Chủ nhân tôi mong muốn understand
all này.3800:05:13, 600--> 00:05:17, 700-Đó là gần như tất cả mọi thứ anh.
-Precisely những gì chủ nhân tôi mong muốn.3900:05:18, 000--> 00:05:20, 500Tôi sẽ nói cho anh ta, nhưng nó có thể mất thời gian.4000:05:20, 700--> 00:05:23, 700Chủ nhân tôi có thời gian.4100:05:25, 500--> 00:05:29, 300-Nơi tôi sẽ bắt đầu?
-lúc đầu.4200:05:49, 100--> 00:05:51, 200Đây là bản đồ thế giới.4300:05:52, 200--> 00:05:54, 600Trái đất là tròn, giống như một màu da cam.4400:05:54, 800--> 00:05:59, 100Bản đồ này cũng giống như làn da của mình,
cut ra và đặt ra phẳng.4500:05:59, 400--> 00:06:02, 700(CÔ ẤY DỊCH)4600:06:06, 800--> 00:06:10, 100Đây là miền bắc, Nam, đông, Tây.4700:06:10, 400--> 00:06:13, 900Nhật bản, Nihon, là ở đây.4800:06:14, 200--> 00:06:16, 400Đất nước của tôi là ở đây.4900:06:22, 600--> 00:06:23, 900Hải.5000:06:26, 200--> 00:06:28, 000Đây là châu Phi.5100:06:28, 200--> 00:06:30, 100Đây là châu Mỹ.5200:06:30, 300--> 00:06:33, 200Chúng ta biết chỉ là những đường bờ biển,
very ít khác.5300:06:37, 600--> 00:06:43, 200Toranaga Chúa mong muốn bạn để hiển thị him
how bạn đã đến Nhật bản.5400:06:43, 400--> 00:06:45, 100Bằng cách này.5500:06:45, 300--> 00:06:48, 600Bởi của Magellan Pass,
by đầu của Nam Mỹ.5600:06:50, 300--> 00:06:54, 200Magellan, Bồ Đào Nha navigator,
discovered nó 80 năm trước.5700:06:54, 400--> 00:06:57, 600Tiếng Tây Ban Nha và Portuguese
have giữ cách bí mật.5800:06:57, 900--> 00:07:01, 700Chúng tôi đã là outsiders
through đầu tiên vượt qua.5900:07:01, 900--> 00:07:06, 700-Không phải cậu dịch?
-tôi sẽ giải thích tất cả mọi thứ cho anh ta sau này.6000:07:07, 000--> 00:07:10, 400Khi ông mong muốn biết điều gì đó,
he sẽ yêu cầu.6100:07:11, 900--> 00:07:16, 60070 năm trước đây, kings
of Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha đã ký một hiệp ước,6200:07:16, 900--> 00:07:21, 600phân chia quyền sở hữu của thế giới mới,
the chưa được khám phá thế giới, giữa chúng.6300:07:21, 800--> 00:07:25, 700Quốc gia của bạn là ở Bồ Đào Nha half
an
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 08.200 -> 00: 00: 10.400
(nói tiếng Nhật) 2 00: 00: 11,800 -> 00: 00: 14,600 Tôi không hiểu. Wakarimasen. 3 00: 00: 30.600 -> 00 : 00: 32.800 (NHẬT BẢN) 4 00: 00: 43.900 -> 00: 00: 46.000 (nói tiếng Nhật) 5 00: 00: 46.300 -> 00: 00: 48.400 Anjin-san? 6 00: 01: 57.100 - -> 00: 01: 58.800 có phải đó là nơi chúng tôi đang đi? 7 00: 01: 59.100 -> 00: 02: 02.400 - Các lâu đài đó? Hai? n - Hải. 8 00: 02: 04.900 -> 00: 02: 08.800 ngọt Chúa Giêsu nTôi nghĩ rằng tôi là một người đàn ông đã chết!! 9 00: 02: 09.300 -> 00: 02: 12.000 (nói tiếng Nhật) 10 00: 02: 40.100 -> 00: 02: 45.800 ( người kể chuyện) Đồng hồ lâu đài, Chúa n Toranaga được giảng dạy nghệ thuật của cá 11 00: 02: 46.100 -> 00: 02: 49.300 để Yaemon, n con trai của cố Taiko 12 00: 02: 49.500 - -> 00: 02: 52.100 và vị phối ngẫu của mình, Lady Ochiba. 13 00: 03: 05.200 -> 00: 03: 08.500 Toranaga đã sắp xếp n Blackthorne của phát hành từ nhà tù đến 14 00: 03: 08.700 -> 00:03 : 11.300 cho cùng một lý do n anh đã gửi anh ta có: 15 00: 03: 11,500 -> 00: 03: 13.900 để giữ anh ta ra khỏi tầm với Chúa Ishido của 16 00: 03: 14,100 -> 00: 03: 17,200 và do đó tiết kiệm cuộc sống của người anh. 17 00: 03: 19.800 -> 00: 03: 23.400 Nó mang lại cho tôi niềm vui lớn ncho thấy bạn một lần nữa, Lady của tôi. 18 00: 03: 23.600 -> 00: 03: 28.200 Thank . bạn, Captain nTôi vui mừng nhận thấy bạn cũng được. 19 00: 03: 28.500 -> 00: 03: 32.100 - tôi có thể trình bày các Lady Kiri-sama n? - Konnichiwa. 20 00: 03: 33,000 - -> 00: 03: 35.200 (nói tiếng Nhật) 21 00: 03: 36.100 -> 00: 03: 37.900 là cô vợ Chúa Toranaga không? 22 00: 03: 38.200 -> 00: 03: 42.100 số Vợ Chúa Toranaga của ndied nhiều năm trước đây. 23 00: 03: 42.400 -> 00: 03: 44,800 The Lady Kiri-sama nwas lần phối ngẫu của mình. 24 00: 03: 45,000 -> 00: 03: 48,300 Bây giờ cô ấy là tình nhân của gia đình mình. 25 00: 03: 49.400 -> 00: 03: 51.600 Konnichiwa, Toranaga-sama. 26 00: 03: 53,000 -> 00: 03: 55.600 (YAEMON nói tiếng Nhật) 27 00:04: 08.000 -> 00: 04: 12.500 (BLACKTHORNE nSPEAKS NHẬT BẢN) 28 00: 04: 14,000 -> 00: 04: 18.100 tôi chỉ học được một vài từ. Làm thế nào Hoàn tác bạn nói, "Tôi không nói được tiếng Nhật"? 29 00: 04: 18.400 -> 00: 04: 20.700 Tôi chắc chắn Chúa Toranaga hiểu. 30 00: 04: 34,400 -> 00: 04: 39.700 Chúa Toranaga muốn biết nwhere bạn đã học được vài từ của bạn. 31 00: 04: 40,000 -> 00: 04: 41.600 Trong tù. 32 00: 04: 41.900 -> 00: 04: 45.200 có một tu sĩ dòng Phanxicô. nhé đã dạy tôi. 33 00: 04: 52.200 -> 00: 04: 54.800 (TIẾP TỤC TẠI NHẬT BẢN) 34 00: 05: 00.000 -> 00: 05: 03.100 Chúa Toranaga muốn biết nabout bạn và đất nước của bạn. 35 00: 05: 03.400 -> 00: 05: 07.500 chúa tôi cũng muốn biết nabout tàu và vũ khí của bạn 36 00: 05: 07.800 -> 00: 05: 09.900 . và làm thế nào bạn hướng dẫn tàu của bạn ở đây 37 00 : 05: 10.200 -> 00: 05: 13,300 chủ của tôi muốn hiểu Nall về điều này. 38 00: 05: 13,600 -> 00: 05: 17.700 . - Đó là gần như tất cả mọi thứ tôi biết n- chính xác những gì chủ của tôi . mong muốn 39 00: 05: 18,000 -> 00: 05: 20.500 tôi sẽ nói cho anh ta, nhưng nó có thể mất thời gian. 40 00: 05: 20.700 -> 00: 05: 23.700 . chủ của tôi có thời gian 41 00: 05: 25.500 -> 00: 05: 29,300 - tôi phải bắt đầu từ đâu n- Lúc đầu?. 42 00: 05: 49.100 -> 00: 05: 51.200 . Đây là một bản đồ thế giới 43 00:05 : 52.200 -> 00: 05: 54.600 Trái đất tròn, giống như một quả cam. 44 00: 05: 54.800 -> 00: 05: 59.100 . Bản đồ này cũng giống như da của nó, ncut tắt và đặt ra phẳng 45 00 : 05: 59.400 -> 00: 06: 02.700 (SHE dịch) 46 00: 06: 06.800 -> 00: 06: 10.100 Đây là phía bắc, nam, đông, tây. 47 00: 06: 10,400 -> 00 : 06: 13.900 Nhật Bản, Nihon, là ở đây. 48 00: 06: 14,200 -> 00: 06: 16.400 đất nước của tôi là ở đây. 49 00: 06: 22,600 -> 00: 06: 23.900 . Hai 50 00:06 : 26.200 -> 00: 06: 28.000 Đây là châu Phi. 51 00: 06: 28.200 -> 00: 06: 30,100 Đây là châu Mỹ. 52 00: 06: 30,300 -> 00: 06: 33.200 Chúng ta chỉ biết đường bờ biển, nvery ít người nào khác. 53 00: 06: 37.600 -> 00: 06: 43.200 Chúa Toranaga mong bạn để cho ông ta nhow bạn đến Nhật Bản. 54 00: 06: 43.400 -> 00: 06: 45.100 Bằng cách này. 55 00: 06: 45.300 -> 00: 06: 48.600 By Pass Magellan nTheo đầu của Nam Mỹ. 56 00: 06: 50.300 -> 00: 06: 54.200 Magellan, một hải Bồ Đào Nha, ndiscovered nó cách đây 80 năm. 57 00: 06: 54,400 -> 00: 57.600: 06 Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha nhave giữ cách bí mật. 58 00: 06: 57.900 -> 00: 07: 01.700 Chúng tôi đã được những người bên ngoài đầu tiên . nthrough đèo 59 00: 07: 01.900 -> 00: 07: 06.700 - Em không để dịch n- tôi sẽ giải thích tất cả mọi thứ với anh sau này?. 60 00: 07: 07.000 -> 00: 07: 10.400 Khi anh ta muốn biết điều gì đó, nhe sẽ hỏi. 61 00: 07: 11.900 -> 00: 07: 16.600 70 năm trước đây, các vua ntrong Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha đã ký một hiệp ước, 62 00: 07: 16.900 -> 00: 07: 21.600 chia quyền sở hữu của thế giới mới, nNhóm thế giới chưa được khám phá, giữa chúng. 63 00: 07: 21.800 -> 00: 07: 25.700 quốc gia của bạn là trong nửa tiếng Bồ Đào Nha nan























































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: