Abaddon thuật ngữ xuất hiện sáu lần trong văn bản Masoretic của kinh thánh tiếng Do Thái; abaddon có nghĩa là phá hủy hoặc "nơi của hủy diệt", hoặc các lĩnh vực của người chết, và được đi kèm với Sheol. Việc làm tại 26:6: mộ (Sheol) là nude trước khi anh ta, và phá hủy (Abaddon) đã không bao gồm. Việc làm tại 28:22: phá hủy (Abaddon) và cái chết nói... Việc làm tại 31:12: nó là một ngọn lửa tiêu thụ để hủy diệt (Abaddon)... Thánh thi 88:11: sẽ yêu thương nhân ái ngươi được tuyên bố trong ngôi mộ (Sheol) hoặc thy lòng trung thành ở hủy diệt (Abaddon)? Tục ngữ 15:11: địa ngục (Sheol) và phá hủy (Abaddon) trước mặt Chúa, làm thế nào nhiều hơn so với trái tim của trẻ em của người đàn ông? Tục ngữ 27:20: địa ngục (Sheol) và phá hủy (Abaddon) không bao giờ có đầy đủ; Vì vậy mắt của người đàn ông không bao giờ hài lòng. (KJV, 1611)
đang được dịch, vui lòng đợi..