To whom it may concern:I am writing from The Atlantic magazine with an dịch - To whom it may concern:I am writing from The Atlantic magazine with an Việt làm thế nào để nói

To whom it may concern:I am writing

To whom it may concern:

I am writing from The Atlantic magazine with an invitation to Mayor Nguyen to speak at The Problem Solvers: Cities on the Front Lines of HIV/AIDS, during the late afternoon of June 6 in New York City. We'll convene a hand-curated audience of roughly 100 people to discuss how cities can tackle pressing global problems. The event is presented by the MAC AIDS Fund and UNAIDS.

Today, over half of the world’s population lives in urban areas. Cities attract the best and brightest talent. They offer opportunities and resources. They are political and economic centers. The Atlantic will ask: could the solution to challenges that span the globe start at a single dot on the map?

On the occasion of the UN General Assembly High-Level Meeting on HIV/AIDS and the Fast-Track Cities Initiative, we’ll turn special attention to how cities could fight this challenge and others. We are working with UNAIDS to include many of the global mayors who will attend the Meeting in our audience and on the stage. It will be a formidable, international assembly.

The Mayor would add so much to this conversation, drawing on leadership finding innovative solutions to health problems in Ho Chi Minh City, and addressing the city's unique health needs.

A couple more details: the event will be at the historic New York Public Library in Bryant Park. We will livestream the event at theatlantic.com/live, and have video archive of the conversations after the fact.

I'd love to jump on the phone with you or your team to discuss more details. In the meantime, wanted to reach out knowing the event is quickly approaching. We've just finalized the date and wanted to check calendars -- would the Mayor be available to join us that afternoon in New York City?

You can reach me at mtimmerman@theatlantic.com or 202-266-7158. Thank you so much for your consideration, and I look forward to hearing from you. We would be honored to host the Mayor next month.

All best,
Michelle Timmerman
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Gửi những người liên quan:Tôi đang viết từ tạp chí The Atlantic với một lời mời đến nguyễn thị trưởng để nói chuyện tại các vấn đề giải quyết: Các thành phố trên đường phía trước HIV/AIDS, trong buổi chiều muộn của ngày 6 tháng 6 trong thành phố New York. Chúng tôi sẽ triệu tập một tay giám tuyển số lượng 100 người để thảo luận về cách các thành phố có thể giải quyết vấn đề toàn cầu bức xúc. Sự kiện này được trình bày bởi MAC AIDS quỹ và UNAIDS.Hôm nay, hơn một nửa dân số thế giới sống ở khu vực đô thị. Các thành phố thu hút nhân tài tốt nhất và sáng nhất. Họ cung cấp những cơ hội và các nguồn lực. Họ là trung tâm chính trị và kinh tế. Đại Tây Dương sẽ hỏi: có thể là giải pháp cho những thách thức mà span toàn cầu bắt đầu từ một dấu chấm duy nhất trên bản đồ?Nhân dịp hội nghị cấp cao Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc về HIV/AIDS và các sáng kiến thành phố Fast-Track, chúng ta sẽ chuyển sự chú ý đặc biệt để làm thế nào các thành phố có thể chống lại các thách thức này và những người khác. Chúng tôi đang làm việc với UNAIDS bao gồm nhiều người trong số các thị trưởng toàn cầu, những người sẽ tham dự cuộc họp trong khán giả của chúng tôi và trên sân khấu. Nó sẽ là lắp ráp một ghê gớm, quốc tế. Thị trưởng sẽ thêm rất nhiều điều để nói chuyện, vẽ trên lãnh đạo việc tìm kiếm các giải pháp sáng tạo cho các vấn đề sức khỏe tại TP. Hồ Chí Minh, và địa chỉ của thành phố y tế đặc biệt nhu cầu.Một vài chi tiết: sự kiện này sẽ tại các di tích lịch sử New York Public Library ở Bryant Park. Chúng tôi sẽ livestream sự kiện tại theatlantic.com/live, và có kho lưu trữ video của các cuộc hội thoại thực tế.Tôi rất thích để nhảy trên điện thoại với bạn hoặc nhóm của bạn để thảo luận chi tiết hơn. Cùng lúc đó, muốn tiếp cận ra biết sự kiện này nhanh chóng tiếp cận. Chúng tôi đã chỉ cần hoàn thành ngày và muốn kiểm tra lịch--thị trưởng sẽ có sẵn cho chúng tôi tham gia buổi chiều hôm đó ở New York City?Bạn có thể tiếp cận tôi tại mtimmerman@theatlantic.com hoặc 202-266-7158. Cảm ơn bạn rất nhiều cho việc xem xét của bạn, và tôi mong muốn được nghe từ bạn. Chúng tôi muốn được vinh dự để lưu trữ các thị trưởng tháng tiếp theo.Tất cả tốt nhất,Michelle Timmerman
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Mà nó có thể quan tâm: Tôi viết từ tạp chí Đại Tây Dương với một lời mời Thị trưởng Nguyễn để nói chuyện tại The Solvers Vấn đề: Các thành phố trên các dòng trước của HIV / AIDS, trong thời gian cuối buổi chiều ngày 06 tháng sáu tại thành phố New York. Chúng tôi sẽ triệu tập một đối tượng tay giám tuyển của khoảng 100 người để thảo luận về các thành phố có thể giải quyết vấn đề bức xúc toàn cầu. Sự kiện này được trình bày bởi Quỹ AIDS MAC và UNAIDS. Hôm nay, hơn một nửa dân số thế giới sống ở các khu vực đô thị. Các thành phố thu hút các tài năng tốt nhất và sáng nhất. Họ cung cấp các cơ hội và nguồn lực. Họ là trung tâm chính trị và kinh tế. The Atlantic sẽ hỏi: giải pháp cho những thách thức mà span toàn cầu có thể bắt đầu từ một dấu chấm trên bản đồ Nhân dịp Hội nghị cấp cao Đại hội đồng Liên Hợp Quốc về HIV / AIDS và Fast Track-Sáng kiến thành phố, chúng tôi sẽ chuyển sự chú ý đặc biệt đến thế nào các thành phố có thể chiến đấu với thách thức này và những người khác. Chúng tôi đang làm việc với UNAIDS bao gồm rất nhiều các thị trưởng toàn cầu, những người sẽ tham dự Hội nghị trong khán giả của chúng tôi và trên sân khấu. Nó sẽ là một, lắp ráp quốc tế ghê gớm. Thị trưởng sẽ thêm rất nhiều để cuộc trò chuyện này, bản vẽ về lãnh đạo việc tìm kiếm các giải pháp sáng tạo cho các vấn đề sức khỏe tại Thành phố Hồ Chí Minh, và giải quyết các nhu cầu sức khỏe độc đáo của thành phố. Một vài chi tiết: sự kiện này sẽ được ở di tích lịch sử Thư viện Công cộng New York ở Bryant Park. Chúng tôi sẽ phát trực sự kiện tại theatlantic.com/live, và có lưu trữ video của cuộc hội thoại sau khi thực tế. Tôi rất muốn nhảy vào điện thoại với bạn hoặc nhóm của bạn để thảo luận chi tiết hơn. Trong khi đó, muốn tiếp cận biết sự kiện này là nhanh chóng tiếp cận. Chúng tôi vừa hoàn thành ngày và muốn kiểm tra lịch - Thị trưởng sẽ có sẵn để tham gia với chúng tôi rằng buổi chiều ở thành phố New York không? Bạn có thể tiếp cận với tôi tại mtimmerman@theatlantic.com hoặc 202-266-7158. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem xét của bạn, và tôi mong muốn được nghe từ bạn. Chúng tôi rất vinh dự được đăng cai tổ chức thị trưởng vào tháng tới. Tất cả các tốt nhất, Michelle Timmerman

















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: