Direction and fluency: An interpreter must be fluent enoughin both the dịch - Direction and fluency: An interpreter must be fluent enoughin both the Việt làm thế nào để nói

Direction and fluency: An interpret

Direction and fluency: An interpreter must be fluent enough
in both the original language and the target language to be
able to translate in both directions, on the spot, without any
reference material. Interpreters are highly qualified people,
and the work is quite demanding! It’s so demanding that
interpreters work in pairs and must switch off every 20
minutes or so to prevent mental fatigue.
Typically, professional translators only work in one direction—
translating into their native language. As such, translators
do not have to be as fluent in the source language as an interpreter must be. The key skills of a translator
are to understand the source language and
to use their knowledge of the target country’s
cultural and language norms to create an
effective translated product.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chỉ đạo và thông thạo: thông dịch viên phải thông thạo đủtrong cả hai ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ mục tiêu làcó thể dịch ở cả hai chiều, tại chỗ, mà không có bất kỳtài liệu tham khảo. Thông dịch viên là những người có trình độ cao,và công việc khá yêu cầu! Nó là như vậy đòi hỏi màthông dịch viên làm việc theo cặp và phải tắt điện thoại 20phút hoặc lâu hơn để ngăn chặn sự mệt mỏi tinh thần.Thông thường, phiên dịch chuyên nghiệp chỉ làm việc theo một hướng-Dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Như vậy, phiên dịchkhông cần phải thông thạo trong ngôn ngữ nguồn, như là một thông dịch viên phải. Kỹ năng quan trọng của một người phiên dịchđể hiểu nguồn ngôn ngữ vàsử dụng kiến thức về đất nước nhắm mục tiêuvăn hóa và ngôn ngữ tiêu chuẩn để tạo ra mộtsản phẩm dịch hiệu quả.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Hướng và lưu loát: Một thông dịch viên phải đủ thành thạo
trong cả hai ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích để có
thể dịch cả hai chiều, ngay tại chỗ, không có bất kỳ
tài liệu tham khảo. Thông dịch viên là những người có trình độ cao,
và công việc khá khó khăn! Nó như vậy đòi hỏi rằng
các thông dịch viên làm việc theo cặp và phải tắt mỗi 20
phút hoặc lâu hơn để ngăn ngừa mệt mỏi về tinh thần.
Thông thường, các dịch giả chuyên nghiệp chỉ làm việc trong một direction-
dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Như vậy, dịch giả
không phải là thông thạo các ngôn ngữ nguồn như là một thông dịch viên phải. Các kỹ năng quan trọng của một dịch giả
là để hiểu được ngôn ngữ nguồn và
sử dụng kiến thức của họ về mục tiêu quốc gia của
chuẩn mực văn hóa và ngôn ngữ để tạo ra một
sản phẩm dịch hiệu quả.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: