Dear Lawton,First, thank you for your support to me last time and I un dịch - Dear Lawton,First, thank you for your support to me last time and I un Việt làm thế nào để nói

Dear Lawton,First, thank you for yo

Dear Lawton,

First, thank you for your support to me last time and I understand your difficult. But things i said as below if you are unhappy, pls help me ignore it.

When i received your email my feel so sad. Why?

Because, i was believe you are good partner, this spmt is important for me and it is a lot of money i was believe your company and I hope you are believe me and my company.
This is my new customer, i dont want any trouble and delivery to them late.

when i was decide send to you this cargo , i was thinking 15 days and i must explain to my all Boss. why i use your company, my company don't know any your company information except me and when we aplly a new agent is very difficult, because we are Japan company, it have difficult standard.
.
I said to them, I was working with your company a long time about 3-4 year ago from my old company and your quotation are very easy and show for me. So I can have a lot of cargo to Us from your quotation.
The last, If we have to pay to you before, you are delivery to consign, we can do that, we will pay the money to you in next week Monday.

But I think I don't want and I am unhappy and my company are unhappy too. It is difficult to my cargos next time.

P/S: We need have both signature for the agency agreement, because the banks are in Viet Nam they need we must full document when we want send the money to oversea. We not ask you company to any other things,because this is laws in Viet Nam.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thân mến Lawton,

lần đầu tiên, cảm ơn bạn đã hỗ trợ của bạn cho tôi thời gian qua và tôi hiểu của bạn khó khăn. Nhưng điều tôi nói như dưới đây nếu bạn không hài lòng, xin vui lòng giúp tôi bỏ qua nó

khi tôi nhận được email của tôi cảm thấy buồn. Tại sao?

bởi vì, tôi đã tin rằng bạn là đối tác tốt, spmt này là quan trọng đối với tôi và nó là rất nhiều tiền tôi đã tin rằng công ty của bạn và tôi hy vọng bạn có tin rằng công ty của tôi và tôi.
Đây là khách hàng mới của tôi, tôi không muốn bất kỳ rắc rối và cung cấp cho họ muộn.

khi tôi đã quyết định gửi đến bạn hàng hóa này, tôi đã suy nghĩ 15 ngày và tôi phải giải thích cho ông chủ của tôi tất cả. lý do tại sao tôi sử dụng công ty của bạn, công ty của tôi không biết bất kỳ thông tin công ty của bạn ngoại trừ tôi và khi chúng tôi đã một đại lý mới là rất khó khăn, bởi vì chúng tôi là công ty Nhật bản, nó có khó khăn chuẩn.
.
tôi đã nói với họ, Tôi đã làm việc với công ty của bạn một thời gian dài khoảng 3-4 năm trước đây từ công ty cũ của tôi và báo giá của bạn rất dễ dàng và hiển thị cho tôi. Vì vậy tôi có thể có rất nhiều hàng hóa cho chúng tôi từ của bạn báo giá.
cuối cùng, nếu chúng tôi phải trả tiền cho bạn trước đó, bạn đang gửi đến CHND, chúng tôi có thể làm điều đó, chúng tôi sẽ trả tiền cho bạn trong tuần tiếp theo thứ hai.

Nhưng tôi nghĩ rằng tôi không muốn và tôi không hài lòng và công ty của tôi là không hạnh phúc quá. Nó rất khó để hàng hoá của tôi tiếp theo thời gian.

P/S: chúng tôi cần có cả hai chữ ký cho các thỏa thuận cơ quan, bởi vì các ngân hàng tại Việt Nam họ cần chúng ta phải đầy đủ tài liệu khi chúng tôi muốn gửi tiền để nước ngoài. Chúng tôi không yêu cầu bạn công ty để bất kỳ những thứ khác, bởi vì đây là luật pháp tại Việt Nam.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Dear Lawton,

First, thank you for your support to me last time and I understand your difficult. But things i said as below if you are unhappy, pls help me ignore it.

When i received your email my feel so sad. Why?

Because, i was believe you are good partner, this spmt is important for me and it is a lot of money i was believe your company and I hope you are believe me and my company.
This is my new customer, i dont want any trouble and delivery to them late.

when i was decide send to you this cargo , i was thinking 15 days and i must explain to my all Boss. why i use your company, my company don't know any your company information except me and when we aplly a new agent is very difficult, because we are Japan company, it have difficult standard.
.
I said to them, I was working with your company a long time about 3-4 year ago from my old company and your quotation are very easy and show for me. So I can have a lot of cargo to Us from your quotation.
The last, If we have to pay to you before, you are delivery to consign, we can do that, we will pay the money to you in next week Monday.

But I think I don't want and I am unhappy and my company are unhappy too. It is difficult to my cargos next time.

P/S: We need have both signature for the agency agreement, because the banks are in Viet Nam they need we must full document when we want send the money to oversea. We not ask you company to any other things,because this is laws in Viet Nam.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: