31100:15:24,058 --> 00:15:25,588Your machine gave Barry his powers.312 dịch - 31100:15:24,058 --> 00:15:25,588Your machine gave Barry his powers.312 Việt làm thế nào để nói

31100:15:24,058 --> 00:15:25,588You

311
00:15:24,058 --> 00:15:25,588
Your machine gave Barry his powers.

312
00:15:25,590 --> 00:15:27,223
An accident gave Barry his powers.

313
00:15:27,225 --> 00:15:29,928
Do you think it is possible

314
00:15:29,930 --> 00:15:32,363
that somebody with Barry's super-speed

315
00:15:32,365 --> 00:15:34,432
could have existed before the explosion?

316
00:15:34,434 --> 00:15:37,603
Detective, I deal in
probabilities as a scientist,

317
00:15:37,605 --> 00:15:40,072
and in this case...

318
00:15:40,074 --> 00:15:42,242
It's highly unlikely.

319
00:15:49,156 --> 00:15:52,863
Gentlemen, CCPD.

320
00:15:52,865 --> 00:15:54,299
Any chance some of your merchandise

321
00:15:54,301 --> 00:15:55,401
was stolen last night?

322
00:15:55,403 --> 00:15:57,735
No, I don't think so.

323
00:15:57,737 --> 00:16:02,105
How about this guy? You seen him?

324
00:16:04,209 --> 00:16:06,343
You know Tony, don't you?

325
00:16:06,345 --> 00:16:11,653
Hey.

326
00:16:11,655 --> 00:16:14,389
Allen, come on!

327
00:16:29,172 --> 00:16:30,406
Allen, you okay?

328
00:16:30,408 --> 00:16:32,541
- Oh, never better.
- Get up.

329
00:16:32,543 --> 00:16:34,009
I didn't do nothing, man!

330
00:16:34,011 --> 00:16:35,311
So why'd you run?

331
00:16:35,313 --> 00:16:37,885
- Look, it was an accident!
- What was?

332
00:16:37,887 --> 00:16:40,188
Tony falling, okay?

333
00:16:40,190 --> 00:16:43,190
But I swear to God, we didn't kill him!

334
00:16:43,192 --> 00:16:44,526
Keep talking.

335
00:16:44,528 --> 00:16:47,431
About ten months ago, Keystone Ironworks.

336
00:16:47,433 --> 00:16:49,435
Boss is handing out pink slips.

337
00:16:49,437 --> 00:16:52,304
Tony gets his, and he just snapped.

338
00:16:52,306 --> 00:16:54,373
He started beating the crap out of the guy.

339
00:16:54,375 --> 00:16:57,312
We pulled him off,
and then the lights went out.

340
00:16:57,314 --> 00:16:59,916
Some kind of power surge. And then Tony

341
00:16:59,918 --> 00:17:03,488
went over the railing right
into a vat of molten scrap.

342
00:17:03,490 --> 00:17:05,023
Just gone.

343
00:17:05,025 --> 00:17:06,859
Lucky for you he's still alive.

344
00:17:06,861 --> 00:17:09,129
What?

345
00:17:09,131 --> 00:17:10,832
How'd you get in front of us?

346
00:17:10,834 --> 00:17:13,034
Shortcut.

347
00:17:18,111 --> 00:17:21,611
I've been meaning to ask you,
where's your shadow?

348
00:17:21,613 --> 00:17:23,011
What shadow?

349
00:17:23,013 --> 00:17:25,808
Barry. He hasn't been in all week.

350
00:17:25,810 --> 00:17:27,777
Getting his fix somewhere else.

351
00:17:27,779 --> 00:17:29,413
Too bad.

352
00:17:29,415 --> 00:17:33,420
He's cute, I kind of miss
having him around.

353
00:17:33,422 --> 00:17:38,295
Iris? Long time no see.

354
00:17:45,432 --> 00:17:49,101
I got to say, Iris, you look amazing.

355
00:17:50,503 --> 00:17:53,902
Thanks, Tony. Um, you too.

356
00:17:53,904 --> 00:17:55,370
Oh, yeah. I keep in shape.

357
00:17:55,372 --> 00:17:57,172
I got a gym at my place.

358
00:17:57,174 --> 00:17:59,207
Been living out in Keystone
on he West Side,

359
00:17:59,209 --> 00:18:02,678
and you should, uh...
You should stop by sometime.

360
00:18:02,680 --> 00:18:04,713
So, uh, can I get you a drink?

361
00:18:04,715 --> 00:18:07,349
No, I came to see you.

362
00:18:07,351 --> 00:18:08,751
How did you know I was here?

363
00:18:08,753 --> 00:18:10,652
I've been reading up on The Streak.

364
00:18:10,654 --> 00:18:12,554
Found your little blog.

365
00:18:12,556 --> 00:18:14,822
Why are you writing about this guy?

366
00:18:14,824 --> 00:18:17,556
People say that he's a hero.

367
00:18:17,558 --> 00:18:19,689
I say he's a coward,

368
00:18:19,691 --> 00:18:21,457
and I happen to know that he
took a beating last night

369
00:18:21,459 --> 00:18:25,125
and ran off like a little girl.
You should write about that.

370
00:18:25,127 --> 00:18:28,690
Do you have any idea

371
00:18:28,692 --> 00:18:31,158
who leather boy is?

372
00:18:31,160 --> 00:18:32,459
No clue.

373
00:18:32,461 --> 00:18:34,395
So, um, if you don't want a drink

374
00:18:34,397 --> 00:18:36,065
I should probably get back to work.

375
00:18:36,067 --> 00:18:39,573
Actually I'd prefer to buy you a drink.

376
00:18:39,575 --> 00:18:42,109
- What time you off?
- Thanks, Tony,

377
00:18:42,111 --> 00:18:44,413
but I don't think
my boyfriend would approve.

378
00:18:44,415 --> 00:18:46,547
He's a cop, like my dad.

379
00:18:46,549 --> 00:18:49,181
I never really did like cops too much.

380
00:18:49,183 --> 00:18:51,546
Iris!

381
00:18:54,317 --> 00:18:57,784
Well he's picking me up
for the policeman's ball.

382
00:18:57,786 --> 00:18:59,419
Wall to wall cops. Can't swing a cat.

383
00:18:59,421 --> 00:19:01,557
I should probably call
him to see where he is...

384
00:19:01,559 --> 00:19:05,193
Give me the phone, Iris. Now!

385
00:19:12,438 --> 00:19:17,442
I'm sorry. Uh, for the damage.

386
00:19:17,444 --> 00:19:21,482
We'll pick this up some other time.

387
00:19:29,831 --> 00:19:32,532
Barry! Check it out!

388
00:19:32,534 --> 00:19:34,903
The gravel you pulled from Tony's ride?

389
00:19:34,905 --> 00:19:36,873
It contains 76.8% hematite.

390
00:19:36,875 --> 00:19:40,144
Consistent with the mines
at Keystone Ironworks.

391
00:19:40,146 --> 00:19:42,579
Which closed down ten months ago.

392
00:19:42,581 --> 00:19:44,015
It's the perfect hideout.

393
00:19:44,017 --> 00:19:47,221
Barry, do you mind telling me about this?

394
00:19:47,223 --> 00:19:49,687
"I have info about someone
you're looking for.

395
00:19:49,689 --> 00:19:50,955
"He was here.

396
00:19:50,957 --> 00:19:54,896
You know where to find me."

397
00:19:54,898 --> 00:19:58,566
Now who could she be talking to?

398
00:20:11,227 --> 00:20:12,796
I guess you got my message.

399
00:20:12,798 --> 00:20:14,866
Are you okay?

400
00:20:14,868 --> 00:20:17,570
Cop's daughter. I can handle myself.

401
00:20:17,572 --> 00:20:19,339
Not with this guy.

402
00:20:19,341 --> 00:20:21,843
I knew him when we were kids.
He didn't want to hurt me.

403
00:20:21,845 --> 00:20:23,345
He wanted to impress me,

404
00:20:23,347 --> 00:20:26,116
but he is fixated on you,
and not in a good way.

405
00:20:26,118 --> 00:20:27,818
Do you know where he went?

406
00:20:27,820 --> 00:20:30,121
He said he had a place
out in west Keystone.

407
00:20:30,123 --> 00:20:33,556
Bragged about how big it was,
but I have no idea where.

408
00:20:33,558 --> 00:20:36,590
- I do.
- Wait, there's something else.

409
00:20:36,592 --> 00:20:37,792
His hand.

410
00:20:37,794 --> 00:20:42,234
It transformed like an iron fist.

411
00:20:42,236 --> 00:20:44,269
He's like you, isn't he?

412
00:20:44,271 --> 00:20:48,309
Yes, and writing about me
is what brought him to you.

413
00:20:48,311 --> 00:20:49,677
I know, but maybe I could talk...

414
00:20:49,679 --> 00:20:53,013
No! He's too dangerous.

415
00:20:55,384 --> 00:20:57,252
Damn, that's my ride.

416
00:20:57,254 --> 00:20:58,488
Eddie insisted on a detail.

417
00:20:58,554 --> 00:21:02,658
I have to... Go.

418
00:21:04,826 --> 00:21:08,064
Barry, talk to us. What are you doing?

419
00:21:11,468 --> 00:21:13,035
Dude, don't run angry.

420
00:21:13,037 --> 00:21:16,405
We don't know how to defeat him yet.

421
00:21:51,814 --> 00:21:55,316
This is definitely the place.

422
00:21:59,656 --> 00:22:02,458
You're trespassing, freak!

423
00:22:03,428 --> 00:22:06,631
There's nowhere left to run.

424
00:22:12,928 --> 00:22:14,428
- Barry?
- Barry, where are you?

425
00:22:14,430 --> 00:22:16,061
Caitlin, over here!

426
00:22:17,430 --> 00:22:20,630
Barry? Please, say something!

427
00:22:20,632 --> 00:22:24,700
Say something so we know you're okay.

428
00:22:24,702 --> 00:22:28,835
- Ow.
- Get him out of there!

429
00:22:28,837 --> 00:22:30,071
What were you thinking?

430
00:22:30,073 --> 00:22:31,606
What were you thinking?

431
00:22:31,608 --> 00:22:33,873
I told you that we would figure out a way

432
00:22:33,875 --> 00:22:35,339
- to deal with him.
- I'll heal.

433
00:22:35,341 --> 00:22:36,873
You can't heal when you're dead.

434
00:22:36,875 --> 00:22:38,107
He could have killed you.

435
00:22:38,109 --> 00:22:40,709
I know, all right? I know!

436
00:22:40,711 --> 00:22:43,145
In the past 36 hours I've had my ass

437
00:22:43,147 --> 00:22:46,012
handed to me twice by the guy
that tortured me as a kid.

438
00:22:46,014 --> 00:22:48,984
I couldn't stop him then,
and I can't stop him now!

439
00:22:48,986 --> 00:22:51,553
Even with my powers
I'm still powerless against him.

440
00:22:51,555 --> 00:22:53,755
Not necessarily.

441
00:22:53,757 --> 00:22:55,089
Cisco?

442
00:22:55,091 --> 00:22:56,759
Any material,

443
00:22:56,761 --> 00:23:01,064
if struck at a high enough
velocity can be compromised.

444
00:23:01,066 --> 00:23:04,034
We ran an analysis on
the metal in Tony's footprint.

445
00:23:04,036 --> 00:23:06,437
Based on its density and atomic structure,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
311
00:15:24,058 --> 00:15:25,588
Your machine gave Barry his powers.

312
00:15:25,590 --> 00:15:27,223
An accident gave Barry his powers.

313
00:15:27,225 --> 00:15:29,928
Do you think it is possible

314
00:15:29,930 --> 00:15:32,363
that somebody with Barry's super-speed

315
00:15:32,365 --> 00:15:34,432
could have existed before the explosion?

316
00:15:34,434 --> 00:15:37,603
Detective, I deal in
probabilities as a scientist,

317
00:15:37,605 --> 00:15:40,072
and in this case...

318
00:15:40,074 --> 00:15:42,242
It's highly unlikely.

319
00:15:49,156 --> 00:15:52,863
Gentlemen, CCPD.

320
00:15:52,865 --> 00:15:54,299
Any chance some of your merchandise

321
00:15:54,301 --> 00:15:55,401
was stolen last night?

322
00:15:55,403 --> 00:15:57,735
No, I don't think so.

323
00:15:57,737 --> 00:16:02,105
How about this guy? You seen him?

324
00:16:04,209 --> 00:16:06,343
You know Tony, don't you?

325
00:16:06,345 --> 00:16:11,653
Hey.

326
00:16:11,655 --> 00:16:14,389
Allen, come on!

327
00:16:29,172 --> 00:16:30,406
Allen, you okay?

328
00:16:30,408 --> 00:16:32,541
- Oh, never better.
- Get up.

329
00:16:32,543 --> 00:16:34,009
I didn't do nothing, man!

330
00:16:34,011 --> 00:16:35,311
So why'd you run?

331
00:16:35,313 --> 00:16:37,885
- Look, it was an accident!
- What was?

332
00:16:37,887 --> 00:16:40,188
Tony falling, okay?

333
00:16:40,190 --> 00:16:43,190
But I swear to God, we didn't kill him!

334
00:16:43,192 --> 00:16:44,526
Keep talking.

335
00:16:44,528 --> 00:16:47,431
About ten months ago, Keystone Ironworks.

336
00:16:47,433 --> 00:16:49,435
Boss is handing out pink slips.

337
00:16:49,437 --> 00:16:52,304
Tony gets his, and he just snapped.

338
00:16:52,306 --> 00:16:54,373
He started beating the crap out of the guy.

339
00:16:54,375 --> 00:16:57,312
We pulled him off,
and then the lights went out.

340
00:16:57,314 --> 00:16:59,916
Some kind of power surge. And then Tony

341
00:16:59,918 --> 00:17:03,488
went over the railing right
into a vat of molten scrap.

342
00:17:03,490 --> 00:17:05,023
Just gone.

343
00:17:05,025 --> 00:17:06,859
Lucky for you he's still alive.

344
00:17:06,861 --> 00:17:09,129
What?

345
00:17:09,131 --> 00:17:10,832
How'd you get in front of us?

346
00:17:10,834 --> 00:17:13,034
Shortcut.

347
00:17:18,111 --> 00:17:21,611
I've been meaning to ask you,
where's your shadow?

348
00:17:21,613 --> 00:17:23,011
What shadow?

349
00:17:23,013 --> 00:17:25,808
Barry. He hasn't been in all week.

350
00:17:25,810 --> 00:17:27,777
Getting his fix somewhere else.

351
00:17:27,779 --> 00:17:29,413
Too bad.

352
00:17:29,415 --> 00:17:33,420
He's cute, I kind of miss
having him around.

353
00:17:33,422 --> 00:17:38,295
Iris? Long time no see.

354
00:17:45,432 --> 00:17:49,101
I got to say, Iris, you look amazing.

355
00:17:50,503 --> 00:17:53,902
Thanks, Tony. Um, you too.

356
00:17:53,904 --> 00:17:55,370
Oh, yeah. I keep in shape.

357
00:17:55,372 --> 00:17:57,172
I got a gym at my place.

358
00:17:57,174 --> 00:17:59,207
Been living out in Keystone
on he West Side,

359
00:17:59,209 --> 00:18:02,678
and you should, uh...
You should stop by sometime.

360
00:18:02,680 --> 00:18:04,713
So, uh, can I get you a drink?

361
00:18:04,715 --> 00:18:07,349
No, I came to see you.

362
00:18:07,351 --> 00:18:08,751
How did you know I was here?

363
00:18:08,753 --> 00:18:10,652
I've been reading up on The Streak.

364
00:18:10,654 --> 00:18:12,554
Found your little blog.

365
00:18:12,556 --> 00:18:14,822
Why are you writing about this guy?

366
00:18:14,824 --> 00:18:17,556
People say that he's a hero.

367
00:18:17,558 --> 00:18:19,689
I say he's a coward,

368
00:18:19,691 --> 00:18:21,457
and I happen to know that he
took a beating last night

369
00:18:21,459 --> 00:18:25,125
and ran off like a little girl.
You should write about that.

370
00:18:25,127 --> 00:18:28,690
Do you have any idea

371
00:18:28,692 --> 00:18:31,158
who leather boy is?

372
00:18:31,160 --> 00:18:32,459
No clue.

373
00:18:32,461 --> 00:18:34,395
So, um, if you don't want a drink

374
00:18:34,397 --> 00:18:36,065
I should probably get back to work.

375
00:18:36,067 --> 00:18:39,573
Actually I'd prefer to buy you a drink.

376
00:18:39,575 --> 00:18:42,109
- What time you off?
- Thanks, Tony,

377
00:18:42,111 --> 00:18:44,413
but I don't think
my boyfriend would approve.

378
00:18:44,415 --> 00:18:46,547
He's a cop, like my dad.

379
00:18:46,549 --> 00:18:49,181
I never really did like cops too much.

380
00:18:49,183 --> 00:18:51,546
Iris!

381
00:18:54,317 --> 00:18:57,784
Well he's picking me up
for the policeman's ball.

382
00:18:57,786 --> 00:18:59,419
Wall to wall cops. Can't swing a cat.

383
00:18:59,421 --> 00:19:01,557
I should probably call
him to see where he is...

384
00:19:01,559 --> 00:19:05,193
Give me the phone, Iris. Now!

385
00:19:12,438 --> 00:19:17,442
I'm sorry. Uh, for the damage.

386
00:19:17,444 --> 00:19:21,482
We'll pick this up some other time.

387
00:19:29,831 --> 00:19:32,532
Barry! Check it out!

388
00:19:32,534 --> 00:19:34,903
The gravel you pulled from Tony's ride?

389
00:19:34,905 --> 00:19:36,873
It contains 76.8% hematite.

390
00:19:36,875 --> 00:19:40,144
Consistent with the mines
at Keystone Ironworks.

391
00:19:40,146 --> 00:19:42,579
Which closed down ten months ago.

392
00:19:42,581 --> 00:19:44,015
It's the perfect hideout.

393
00:19:44,017 --> 00:19:47,221
Barry, do you mind telling me about this?

394
00:19:47,223 --> 00:19:49,687
"I have info about someone
you're looking for.

395
00:19:49,689 --> 00:19:50,955
"He was here.

396
00:19:50,957 --> 00:19:54,896
You know where to find me."

397
00:19:54,898 --> 00:19:58,566
Now who could she be talking to?

398
00:20:11,227 --> 00:20:12,796
I guess you got my message.

399
00:20:12,798 --> 00:20:14,866
Are you okay?

400
00:20:14,868 --> 00:20:17,570
Cop's daughter. I can handle myself.

401
00:20:17,572 --> 00:20:19,339
Not with this guy.

402
00:20:19,341 --> 00:20:21,843
I knew him when we were kids.
He didn't want to hurt me.

403
00:20:21,845 --> 00:20:23,345
He wanted to impress me,

404
00:20:23,347 --> 00:20:26,116
but he is fixated on you,
and not in a good way.

405
00:20:26,118 --> 00:20:27,818
Do you know where he went?

406
00:20:27,820 --> 00:20:30,121
He said he had a place
out in west Keystone.

407
00:20:30,123 --> 00:20:33,556
Bragged about how big it was,
but I have no idea where.

408
00:20:33,558 --> 00:20:36,590
- I do.
- Wait, there's something else.

409
00:20:36,592 --> 00:20:37,792
His hand.

410
00:20:37,794 --> 00:20:42,234
It transformed like an iron fist.

411
00:20:42,236 --> 00:20:44,269
He's like you, isn't he?

412
00:20:44,271 --> 00:20:48,309
Yes, and writing about me
is what brought him to you.

413
00:20:48,311 --> 00:20:49,677
I know, but maybe I could talk...

414
00:20:49,679 --> 00:20:53,013
No! He's too dangerous.

415
00:20:55,384 --> 00:20:57,252
Damn, that's my ride.

416
00:20:57,254 --> 00:20:58,488
Eddie insisted on a detail.

417
00:20:58,554 --> 00:21:02,658
I have to... Go.

418
00:21:04,826 --> 00:21:08,064
Barry, talk to us. What are you doing?

419
00:21:11,468 --> 00:21:13,035
Dude, don't run angry.

420
00:21:13,037 --> 00:21:16,405
We don't know how to defeat him yet.

421
00:21:51,814 --> 00:21:55,316
This is definitely the place.

422
00:21:59,656 --> 00:22:02,458
You're trespassing, freak!

423
00:22:03,428 --> 00:22:06,631
There's nowhere left to run.

424
00:22:12,928 --> 00:22:14,428
- Barry?
- Barry, where are you?

425
00:22:14,430 --> 00:22:16,061
Caitlin, over here!

426
00:22:17,430 --> 00:22:20,630
Barry? Please, say something!

427
00:22:20,632 --> 00:22:24,700
Say something so we know you're okay.

428
00:22:24,702 --> 00:22:28,835
- Ow.
- Get him out of there!

429
00:22:28,837 --> 00:22:30,071
What were you thinking?

430
00:22:30,073 --> 00:22:31,606
What were you thinking?

431
00:22:31,608 --> 00:22:33,873
I told you that we would figure out a way

432
00:22:33,875 --> 00:22:35,339
- to deal with him.
- I'll heal.

433
00:22:35,341 --> 00:22:36,873
You can't heal when you're dead.

434
00:22:36,875 --> 00:22:38,107
He could have killed you.

435
00:22:38,109 --> 00:22:40,709
I know, all right? I know!

436
00:22:40,711 --> 00:22:43,145
In the past 36 hours I've had my ass

437
00:22:43,147 --> 00:22:46,012
handed to me twice by the guy
that tortured me as a kid.

438
00:22:46,014 --> 00:22:48,984
I couldn't stop him then,
and I can't stop him now!

439
00:22:48,986 --> 00:22:51,553
Even with my powers
I'm still powerless against him.

440
00:22:51,555 --> 00:22:53,755
Not necessarily.

441
00:22:53,757 --> 00:22:55,089
Cisco?

442
00:22:55,091 --> 00:22:56,759
Any material,

443
00:22:56,761 --> 00:23:01,064
if struck at a high enough
velocity can be compromised.

444
00:23:01,066 --> 00:23:04,034
We ran an analysis on
the metal in Tony's footprint.

445
00:23:04,036 --> 00:23:06,437
Based on its density and atomic structure,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
311
00:15:24,058 --> 00:15:25,588
Your machine gave Barry his powers.

312
00:15:25,590 --> 00:15:27,223
An accident gave Barry his powers.

313
00:15:27,225 --> 00:15:29,928
Do you think it is possible

314
00:15:29,930 --> 00:15:32,363
that somebody with Barry's super-speed

315
00:15:32,365 --> 00:15:34,432
could have existed before the explosion?

316
00:15:34,434 --> 00:15:37,603
Detective, I deal in
probabilities as a scientist,

317
00:15:37,605 --> 00:15:40,072
and in this case...

318
00:15:40,074 --> 00:15:42,242
It's highly unlikely.

319
00:15:49,156 --> 00:15:52,863
Gentlemen, CCPD.

320
00:15:52,865 --> 00:15:54,299
Any chance some of your merchandise

321
00:15:54,301 --> 00:15:55,401
was stolen last night?

322
00:15:55,403 --> 00:15:57,735
No, I don't think so.

323
00:15:57,737 --> 00:16:02,105
How about this guy? You seen him?

324
00:16:04,209 --> 00:16:06,343
You know Tony, don't you?

325
00:16:06,345 --> 00:16:11,653
Hey.

326
00:16:11,655 --> 00:16:14,389
Allen, come on!

327
00:16:29,172 --> 00:16:30,406
Allen, you okay?

328
00:16:30,408 --> 00:16:32,541
- Oh, never better.
- Get up.

329
00:16:32,543 --> 00:16:34,009
I didn't do nothing, man!

330
00:16:34,011 --> 00:16:35,311
So why'd you run?

331
00:16:35,313 --> 00:16:37,885
- Look, it was an accident!
- What was?

332
00:16:37,887 --> 00:16:40,188
Tony falling, okay?

333
00:16:40,190 --> 00:16:43,190
But I swear to God, we didn't kill him!

334
00:16:43,192 --> 00:16:44,526
Keep talking.

335
00:16:44,528 --> 00:16:47,431
About ten months ago, Keystone Ironworks.

336
00:16:47,433 --> 00:16:49,435
Boss is handing out pink slips.

337
00:16:49,437 --> 00:16:52,304
Tony gets his, and he just snapped.

338
00:16:52,306 --> 00:16:54,373
He started beating the crap out of the guy.

339
00:16:54,375 --> 00:16:57,312
We pulled him off,
and then the lights went out.

340
00:16:57,314 --> 00:16:59,916
Some kind of power surge. And then Tony

341
00:16:59,918 --> 00:17:03,488
went over the railing right
into a vat of molten scrap.

342
00:17:03,490 --> 00:17:05,023
Just gone.

343
00:17:05,025 --> 00:17:06,859
Lucky for you he's still alive.

344
00:17:06,861 --> 00:17:09,129
What?

345
00:17:09,131 --> 00:17:10,832
How'd you get in front of us?

346
00:17:10,834 --> 00:17:13,034
Shortcut.

347
00:17:18,111 --> 00:17:21,611
I've been meaning to ask you,
where's your shadow?

348
00:17:21,613 --> 00:17:23,011
What shadow?

349
00:17:23,013 --> 00:17:25,808
Barry. He hasn't been in all week.

350
00:17:25,810 --> 00:17:27,777
Getting his fix somewhere else.

351
00:17:27,779 --> 00:17:29,413
Too bad.

352
00:17:29,415 --> 00:17:33,420
He's cute, I kind of miss
having him around.

353
00:17:33,422 --> 00:17:38,295
Iris? Long time no see.

354
00:17:45,432 --> 00:17:49,101
I got to say, Iris, you look amazing.

355
00:17:50,503 --> 00:17:53,902
Thanks, Tony. Um, you too.

356
00:17:53,904 --> 00:17:55,370
Oh, yeah. I keep in shape.

357
00:17:55,372 --> 00:17:57,172
I got a gym at my place.

358
00:17:57,174 --> 00:17:59,207
Been living out in Keystone
on he West Side,

359
00:17:59,209 --> 00:18:02,678
and you should, uh...
You should stop by sometime.

360
00:18:02,680 --> 00:18:04,713
So, uh, can I get you a drink?

361
00:18:04,715 --> 00:18:07,349
No, I came to see you.

362
00:18:07,351 --> 00:18:08,751
How did you know I was here?

363
00:18:08,753 --> 00:18:10,652
I've been reading up on The Streak.

364
00:18:10,654 --> 00:18:12,554
Found your little blog.

365
00:18:12,556 --> 00:18:14,822
Why are you writing about this guy?

366
00:18:14,824 --> 00:18:17,556
People say that he's a hero.

367
00:18:17,558 --> 00:18:19,689
I say he's a coward,

368
00:18:19,691 --> 00:18:21,457
and I happen to know that he
took a beating last night

369
00:18:21,459 --> 00:18:25,125
and ran off like a little girl.
You should write about that.

370
00:18:25,127 --> 00:18:28,690
Do you have any idea

371
00:18:28,692 --> 00:18:31,158
who leather boy is?

372
00:18:31,160 --> 00:18:32,459
No clue.

373
00:18:32,461 --> 00:18:34,395
So, um, if you don't want a drink

374
00:18:34,397 --> 00:18:36,065
I should probably get back to work.

375
00:18:36,067 --> 00:18:39,573
Actually I'd prefer to buy you a drink.

376
00:18:39,575 --> 00:18:42,109
- What time you off?
- Thanks, Tony,

377
00:18:42,111 --> 00:18:44,413
but I don't think
my boyfriend would approve.

378
00:18:44,415 --> 00:18:46,547
He's a cop, like my dad.

379
00:18:46,549 --> 00:18:49,181
I never really did like cops too much.

380
00:18:49,183 --> 00:18:51,546
Iris!

381
00:18:54,317 --> 00:18:57,784
Well he's picking me up
for the policeman's ball.

382
00:18:57,786 --> 00:18:59,419
Wall to wall cops. Can't swing a cat.

383
00:18:59,421 --> 00:19:01,557
I should probably call
him to see where he is...

384
00:19:01,559 --> 00:19:05,193
Give me the phone, Iris. Now!

385
00:19:12,438 --> 00:19:17,442
I'm sorry. Uh, for the damage.

386
00:19:17,444 --> 00:19:21,482
We'll pick this up some other time.

387
00:19:29,831 --> 00:19:32,532
Barry! Check it out!

388
00:19:32,534 --> 00:19:34,903
The gravel you pulled from Tony's ride?

389
00:19:34,905 --> 00:19:36,873
It contains 76.8% hematite.

390
00:19:36,875 --> 00:19:40,144
Consistent with the mines
at Keystone Ironworks.

391
00:19:40,146 --> 00:19:42,579
Which closed down ten months ago.

392
00:19:42,581 --> 00:19:44,015
It's the perfect hideout.

393
00:19:44,017 --> 00:19:47,221
Barry, do you mind telling me about this?

394
00:19:47,223 --> 00:19:49,687
"I have info about someone
you're looking for.

395
00:19:49,689 --> 00:19:50,955
"He was here.

396
00:19:50,957 --> 00:19:54,896
You know where to find me."

397
00:19:54,898 --> 00:19:58,566
Now who could she be talking to?

398
00:20:11,227 --> 00:20:12,796
I guess you got my message.

399
00:20:12,798 --> 00:20:14,866
Are you okay?

400
00:20:14,868 --> 00:20:17,570
Cop's daughter. I can handle myself.

401
00:20:17,572 --> 00:20:19,339
Not with this guy.

402
00:20:19,341 --> 00:20:21,843
I knew him when we were kids.
He didn't want to hurt me.

403
00:20:21,845 --> 00:20:23,345
He wanted to impress me,

404
00:20:23,347 --> 00:20:26,116
but he is fixated on you,
and not in a good way.

405
00:20:26,118 --> 00:20:27,818
Do you know where he went?

406
00:20:27,820 --> 00:20:30,121
He said he had a place
out in west Keystone.

407
00:20:30,123 --> 00:20:33,556
Bragged about how big it was,
but I have no idea where.

408
00:20:33,558 --> 00:20:36,590
- I do.
- Wait, there's something else.

409
00:20:36,592 --> 00:20:37,792
His hand.

410
00:20:37,794 --> 00:20:42,234
It transformed like an iron fist.

411
00:20:42,236 --> 00:20:44,269
He's like you, isn't he?

412
00:20:44,271 --> 00:20:48,309
Yes, and writing about me
is what brought him to you.

413
00:20:48,311 --> 00:20:49,677
I know, but maybe I could talk...

414
00:20:49,679 --> 00:20:53,013
No! He's too dangerous.

415
00:20:55,384 --> 00:20:57,252
Damn, that's my ride.

416
00:20:57,254 --> 00:20:58,488
Eddie insisted on a detail.

417
00:20:58,554 --> 00:21:02,658
I have to... Go.

418
00:21:04,826 --> 00:21:08,064
Barry, talk to us. What are you doing?

419
00:21:11,468 --> 00:21:13,035
Dude, don't run angry.

420
00:21:13,037 --> 00:21:16,405
We don't know how to defeat him yet.

421
00:21:51,814 --> 00:21:55,316
This is definitely the place.

422
00:21:59,656 --> 00:22:02,458
You're trespassing, freak!

423
00:22:03,428 --> 00:22:06,631
There's nowhere left to run.

424
00:22:12,928 --> 00:22:14,428
- Barry?
- Barry, where are you?

425
00:22:14,430 --> 00:22:16,061
Caitlin, over here!

426
00:22:17,430 --> 00:22:20,630
Barry? Please, say something!

427
00:22:20,632 --> 00:22:24,700
Say something so we know you're okay.

428
00:22:24,702 --> 00:22:28,835
- Ow.
- Get him out of there!

429
00:22:28,837 --> 00:22:30,071
What were you thinking?

430
00:22:30,073 --> 00:22:31,606
What were you thinking?

431
00:22:31,608 --> 00:22:33,873
I told you that we would figure out a way

432
00:22:33,875 --> 00:22:35,339
- to deal with him.
- I'll heal.

433
00:22:35,341 --> 00:22:36,873
You can't heal when you're dead.

434
00:22:36,875 --> 00:22:38,107
He could have killed you.

435
00:22:38,109 --> 00:22:40,709
I know, all right? I know!

436
00:22:40,711 --> 00:22:43,145
In the past 36 hours I've had my ass

437
00:22:43,147 --> 00:22:46,012
handed to me twice by the guy
that tortured me as a kid.

438
00:22:46,014 --> 00:22:48,984
I couldn't stop him then,
and I can't stop him now!

439
00:22:48,986 --> 00:22:51,553
Even with my powers
I'm still powerless against him.

440
00:22:51,555 --> 00:22:53,755
Not necessarily.

441
00:22:53,757 --> 00:22:55,089
Cisco?

442
00:22:55,091 --> 00:22:56,759
Any material,

443
00:22:56,761 --> 00:23:01,064
if struck at a high enough
velocity can be compromised.

444
00:23:01,066 --> 00:23:04,034
We ran an analysis on
the metal in Tony's footprint.

445
00:23:04,036 --> 00:23:06,437
Based on its density and atomic structure,
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: