Giới thiệu sinh viên đến đời sống Châu Âu tại bật của thế kỷ, khi công nghệ mới cũng đã tạo ra một cuộc chạy đua vũ giữa các siêu cường quốc châu Âu. Thông qua gương điển hình của Kaiser Wilhelm, II của Đức và Sa hoàng Nicholas, II của Nga, học sinh tìm hiểu về sự bất ổn định của chế độ quân chủ Châu Âu và các thoả thuận ngoại giao thực hiện chiến tranh tất cả, nhưng không thể tránh khỏi. Tự truyện tài khoản từ công dân bình thường sơn một bối cảnh sinh động trong những lần bao gồm cả phong trào lao động và chiến đấu ở Anh trong phụ nữ quyền bỏ phiếu. Sinh viên khám phá các cuộc xung đột giữa các thay đổi và truyền thống đặc trưng cuộc sống tại thời điểm này và cũng vào thế kỷ 20.Tập 2: bế tắcTập trung vào giai đoạn từ ngày 4 đến ngày 31 tháng 12 năm 1914, tập này liên quan đến các cảm xúc và điều kiện thúc đẩy các nỗ lực chiến tranh trên tất cả các bên. Học sinh tìm hiểu làm thế nào chủ nghĩa dân tộc và tuyên truyền demonized kẻ thù và cuộc xung đột kéo dài, và làm thế nào công nghệ mới đã được nghĩa vụ phải rút ngắn chiến tranh thay vào đó tạo vũ khí đó miễn dịch để con người đau khổ. Tự truyện tài khoản tiết lộ như thế nào thường dân đáp lời kêu gọi cho thêm tình nguyện viên và làm thế nào thực tế của chiến cuộc xung đột với sự mong đợi của con người về chiến thắng và anh hùng. Lưu trữ hình ảnh hiển thị những gì cuộc sống trong các chiến hào như và làm thế nào người đàn ông đã cố gắng để điều chỉnh và đối phó. Và một tài khoản hấp dẫn của không chính thức "Giáng sinh thỏa thuận ngừng bắn" năm 1914 giúp sinh viên hiểu như thế nào giá trị thế kỷ 19 và nghi thức xã giao kết thúc trên chiến trường châu Âu.Tập 3: Total WarGiải thích cho sinh viên tại sao cuộc chiến tranh thế giới thứ nhất là đầu tiên "tất cả chiến tranh" tham gia thường dân vào nỗ lực chiến tranh nhiều binh sĩ. Sinh viên học cách chiến tranh thay đổi cuộc sống của phụ nữ, làm thế nào nó thay đổi chính phủ và luật pháp, và tại sao nhà máy và thường dân trở thành mục tiêu của chiến dịch quân sự. Các tài khoản trực tiếp từ binh sĩ và dân thường recount công nghệ mới như thế nào, chẳng hạn như khí gây chết người và tàu ngầm, đưa chiến tranh không hạn chế để cuộc sống của mọi người, và với việc đánh chìm Lusitania, đưa Hoa Kỳ và công dân của mình gần tham gia vào cuộc xung đột. Ngoài ra, học sinh tìm hiểu làm thế nào các vụ giết người hàng loạt của người Armenia tại Thổ Nhĩ Kỳ, diệt chủng đầu tiên của thế kỷ 20, thiết lập một tiền lệ Adolph Hitler đã chọn để làm theo năm sau đó.Tập 4: giết mổTrong bức tranh của Otto Dix và những lời của Wilfred Owen và Siegfried Sassoon, học sinh khám phá khủng khiếp của chiến tranh và chiến đấu tiêu hao để lại nhiều binh lính trong chiến hào tự hỏi tại sao họ đã chiến đấu. Tự truyện tài khoản từ các binh sĩ tại Verdun, Somme, và Passchendaele, plus thư và nội dung từ thường dân, sống lại những cảm xúc đau khổ và xung đột thời chiến. Sinh viên kiểm tra lý do tại sao binh sĩ và tướng quân và các chính phủ mà họ phục vụ nào tiếp tục chiến đấu khi đối mặt với kinh ngạc thiệt hại-bao nhiêu là 20.000 sống trong một ngày. Thêm vào đó, clip từ các tài liệu chiến tranh đầu tiên, "The Battle of the Somme," tiết lộ làm thế nào truyền thông đại chúng bắt đầu mang lại kinh dị của chiến tranh nhà cho công chúng theo một cách mới đáng kể.Episode Five: MutinyThis episode explores the may ways that people in different roles tried to adjust to war or challenge authority. Examples from war literature capture the conditions and feelings of men at the front. The writings of soldiers and ordinary civilians dramatize the psychological effects of the war and offer powerful examples of what mechanized warfare can do to human beings. Students learn how shell-shocked men returning from the front lines are treated with a new technique, psychotherapy, and how grieving wives and parents turned to supernatural "visits" from their dead husbands and sons. Firsthand accounts of mutinous soldiers on the Western front and striking workers in the munitions factories help students better understand the events leading up to the Bolshevik revolution in Russia in 1917.Episode Six: CollapseUse this episode to set the stage for student understandings of the long-term effects of World War I on world and U.S. history. Through autobiographical accounts and footage from Germany, students learn about mass mutinies, strikes and other events that caused the collapse of the war effort, which enabled German leaders after the war to claim that its army had not been defeated on the battlefield. Explain how German actions provoked the U.S. into the war, delivering a psychological boost to the Allied cause. And show students how the end of the war opened an opportunity for President Woodrow Wilson to propose a new world order based on the principles of democracy.Tập 7: Hận thù và đóiTập trung vào những tháng ngay trước và ngay sau khi ngừng bắn, tập này giải thích làm thế nào sự tàn bạo của chiến tranh rãnh được mang về nhà để đường phố các hình thức của vụ ám sát chính trị, trả thù, đói và tình trạng hỗn loạn. Sinh viên học cách chiến tranh thay đổi thế giới và tại sao thay đổi tích cực đã như vậy khó khăn để đạt được. Tài khoản trực tiếp nhận những cay đắng đau đớn của Đức nhiệm và giải thích làm thế nào ảnh hưởng cái chết của Sa hoàng người Nga. Sinh viên khám phá nhiều sự kiện và điều kiện foreshadowed sau chiến tranh thế giới, bao gồm cả sự xuất hiện của phong trào Dada, những nỗ lực của Herbert Hoover để mang lại cứu trợ cho hàng triệu, cuộc đối đầu giữa những người Bolshevik và các lực lượng đồng minh tại Nga và cuộc phong tỏa kéo dài của Đức. Lưu trữ cảnh và tài khoản người đầu tiên mô tả làm thế nào nhà lãnh đạo thế giới trong Paris phân chia quốc gia và vô tình đặt sân khấu cho các xung đột tới.Tập 8: Chiến tranh không có kết thúcTập cuối cùng này khám phá những hậu quả của chiến tranh và hòa bình không thành công, bao gồm cả những nỗ lực đau đớn để đối phó với tổn thất bị trong cuộc chiến tranh và khí hậu ở Đức, đưa ra sự nghiệp chính trị của Adolph Hitler. Sinh viên khám phá bài viết và tác phẩm nghệ thuật từ "Thế hệ mất" và tìm hiểu về văn hóa phong trào tập trung vào đau buồn, mất mát và linh.
đang được dịch, vui lòng đợi..
