CANTOS OF A LIFE IN EXILE: Makhaola NdebeleAn auto-biographical journe dịch - CANTOS OF A LIFE IN EXILE: Makhaola NdebeleAn auto-biographical journe Việt làm thế nào để nói

CANTOS OF A LIFE IN EXILE: Makhaola


CANTOS OF A LIFE IN EXILE: Makhaola Ndebele


An auto-biographical journey of an exiled South African, through multiple fragmented assumed identities, in search of one holistic identity best characterised by the experience of finding home. “The performance explores the displacing effects of cultural, political, and social exile on a South African citizen exiled during Apartheid…It is a theatrical hybrid, drawing from a variety of theatre and performance influences, but more specifically rooted in indigenous Southern African performance genres, namely iiNgoma (healing rituals), iziBongo (praise poetry), and iintsomi (storytelling).” says Ndebele.

Click here to book
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CANTOS của một cuộc sống lưu vong: Makhaola NdebeleMột cuộc hành trình tự động tiểu sử của một lưu vong Nam Phi, thông qua nhiều danh tính giả phân mảnh, trong tìm kiếm của một danh tính toàn diện nhất đặc trưng bởi những kinh nghiệm của việc tìm kiếm nhà. "Hiệu suất khám phá thay thế ảnh hưởng của văn hóa, chính trị và xã hội lưu vong trên một công dân Nam Phi lưu vong trong phân biệt chủng tộc... Nó là một lai sân khấu, vẽ từ một loạt các nhà hát và hiệu suất ảnh hưởng, nhưng nhiều hơn nữa đặc biệt bắt nguồn từ trong thể loại bản địa thực hiện phía nam châu Phi, cụ thể là iiNgoma (nghi lễ chữa bệnh), iziBongo (ca ngợi thơ), và iintsomi (kể chuyện).", ông Ndebele. Click vào đây để cuốn sách
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Cantos MỘT CUỘC SỐNG TẠI EXILE: Makhaola Ndebele Một cuộc hành trình auto-tiểu sử của một lưu vong ở Nam Phi, thông qua nhiều nhận dạng giả định bị phân mảnh, để tìm kiếm một bản sắc đặc trưng toàn diện tốt nhất bởi kinh nghiệm của việc tìm kiếm nhà. "Việc thực hiện nghiên cứu những tác di dời đi đày văn hóa, chính trị và xã hội về một công dân Nam Phi đang sống lưu vong trong Apartheid ... Nó là một hybrid sân khấu, vẽ từ một loạt các nhà hát và hiệu suất ảnh hưởng, nhưng đặc biệt hơn là bắt nguồn từ các thể loại biểu diễn Nam Phi bản địa , cụ thể là iiNgoma (chữa bệnh nghi lễ), iziBongo (thơ ca ngợi), và iintsomi (kể chuyện). "nói Ndebele. Click vào đây để đặt




đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: