591
00:26:52,899 --> 00:26:54,733
I didn't say anything
about the shooting.
592
00:26:54,834 --> 00:26:56,301
Time to move.
593
00:26:56,402 --> 00:26:59,104
♪ ♪
594
00:26:59,205 --> 00:27:01,106
Let her go.
595
00:27:01,207 --> 00:27:04,042
- What, you mean alive?
- Yes, alive.
596
00:27:04,143 --> 00:27:07,279
Now.
597
00:27:07,380 --> 00:27:11,149
What the hell is your problem today?
598
00:27:11,250 --> 00:27:12,684
"Raza," this is the "Marauder."
599
00:27:12,785 --> 00:27:13,952
So do we spank them?
600
00:27:14,053 --> 00:27:15,253
Affirmative. Prep it.
601
00:27:15,354 --> 00:27:16,721
We're on our way back.
- Prep what?
602
00:27:16,823 --> 00:27:18,023
The nuke.
603
00:27:18,124 --> 00:27:20,035
This mining colony's about
to learn the hard way,
604
00:27:20,059 --> 00:27:22,151
you don't mess with Ferrous Corp.
605
00:27:28,335 --> 00:27:30,602
"Raza," this is the "Marauder."
606
00:27:30,703 --> 00:27:32,170
- Yeah?
- Stand down.
607
00:27:32,272 --> 00:27:33,338
What?
608
00:27:33,439 --> 00:27:35,107
I'm ordering you to stand down.
609
00:27:35,208 --> 00:27:37,909
And what have I told
you about giving me orders?
610
00:27:38,011 --> 00:27:39,588
I don't know what the hell you think...
611
00:27:39,612 --> 00:27:40,979
Shut up.
612
00:27:41,080 --> 00:27:43,849
We are not dropping a
nuke on this facility.
613
00:27:43,950 --> 00:27:45,484
Why not?
614
00:27:45,585 --> 00:27:48,587
Because there's another
way to deal with this situation.
615
00:27:48,688 --> 00:27:51,189
Sure, but we don't
have time to shoot them all.
616
00:27:51,291 --> 00:27:54,092
A way that doesn't
involve anyone getting killed.
617
00:27:54,193 --> 00:27:56,461
[dramatic music]
618
00:27:56,562 --> 00:27:57,929
Corso?
619
00:27:58,031 --> 00:28:00,499
Hey, do I need to remind
you we have a job to do here?
620
00:28:00,600 --> 00:28:02,034
And we will get it done,
621
00:28:02,135 --> 00:28:04,836
but not by destroying this
colony and everyone in it.
622
00:28:04,937 --> 00:28:06,805
♪ ♪
623
00:28:06,906 --> 00:28:09,474
Corso, do you copy?
624
00:28:09,575 --> 00:28:10,676
Corso, do...
625
00:28:10,777 --> 00:28:14,112
[console beeps]
626
00:28:14,213 --> 00:28:15,414
What?
627
00:28:15,515 --> 00:28:18,250
Something's up.
628
00:28:18,351 --> 00:28:19,484
What do you mean?
629
00:28:19,585 --> 00:28:22,688
You're acting strange.
630
00:28:22,789 --> 00:28:24,289
What happened on that space station?
631
00:28:24,390 --> 00:28:26,625
What did Ishida say to you?
632
00:28:26,726 --> 00:28:27,970
I'll tell you back on the ship.
633
00:28:27,994 --> 00:28:30,395
You'll tell me now.
634
00:28:36,569 --> 00:28:39,638
[switch clicks, ship whirring]
635
00:28:39,739 --> 00:28:42,641
[suspenseful music]
636
00:28:42,742 --> 00:28:48,847
♪ ♪
637
00:28:48,948 --> 00:28:51,216
[console beeping]
638
00:28:51,317 --> 00:28:59,324
♪ ♪
639
00:29:05,031 --> 00:29:07,599
[console beeping]
640
00:29:14,941 --> 00:29:16,441
[groaning]
641
00:29:16,542 --> 00:29:18,643
- Hello.
- Huh?
642
00:29:18,745 --> 00:29:19,811
Oh, hey.
643
00:29:19,912 --> 00:29:21,192
As this ship's service android,
644
00:29:21,247 --> 00:29:23,615
it's my duty to inform the
crew of any impending danger.
645
00:29:23,716 --> 00:29:24,983
Yeah.
646
00:29:25,084 --> 00:29:27,096
In this case, it's the nuclear
missile we just launched
59100:26:52, 899--> 00:26:54, 733Tôi không nói bất cứ điều gìvề vụ nổ súng.59200:26:54, 834--> 00:26:56, 301Thời gian để di chuyển.59300:26:56, 402--> 00:26:59, 104♪ ♪59400:26:59, 205--> 00:27:01, 106Hãy để cô ấy đi.59500:27:01, 207--> 00:27:04, 042-Cái gì, cậu còn sống không?-Ừ, còn sống.59600:27:04, 143--> 00:27:07, 279Bây giờ.59700:27:07, 380--> 00:27:11, 149Những gì địa ngục là vấn đề của bạn hôm nay?59800:27:11, 250--> 00:27:12, 684"Raza," đây là "Marauder."59900:27:12, 785--> 00:27:13, 952Vì vậy chúng tôi đít chúng?60000:27:14, 053--> 00:27:15, 253Khẳng định. Chuẩn bị nó.60100:27:15, 354--> 00:27:16, 721Chúng tôi đang trên đường trở lại.-Chuẩn bị những gì?60200:27:16, 823--> 00:27:18, 023Nuke.60300:27:18, 124--> 00:27:20, 035Này khai thác thuộc địa của vềđể tìm hiểu một cách khó khăn,20°00:27:20, 059--> 00:27:22, 151bạn don't mess với Ferrous Corp60500:27:28, 335--> 00:27:30, 602"Raza," đây là "Marauder."60600:27:30, 703--> 00:27:32, 170-Vâng?-Đứng lại.60700:27:32, 272--> 00:27:33, 338Cái gì?60800:27:33, 439--> 00:27:35, 107Tôi đang đặt hàng bạn bình tĩnh.60900:27:35, 208--> 00:27:37, 909Và những gì tôi đã nói vớibạn về cho tôi đơn đặt hàng?61000:27:38, 011--> 00:27:39, 588Tôi không biết những gì các địa ngục bạn nghĩ...61100:27:39, 612--> 00:27:40, 979Câm miệng.61200:27:41, 080--> 00:27:43, 849Chúng tôi không phải thả mộtNuke trên cơ sở này.61300:27:43 950--> 00:27:45, 484Tại sao không?61400:27:45, 585--> 00:27:48, 587Bởi vì đó là mộtcách để đối phó với tình trạng này.01s00:27:48, 688--> 00:27:51, 189Chắc chắn, nhưng chúng tôi khôngcó thời gian để bắn chúng tất cả.61600:27:51, 291--> 00:27:54, 092Một cách khôngliên quan đến bất cứ ai bị giết.61700:27:54, 193--> 00:27:56, 461[nhạc kịch]61800:27:56, 562--> 00:27:57, 929Corso?61900:27:58, 031--> 00:28:00, 499Hey, tôi cần phải nhắc nhởchúng tôi có một công việc để làm ở đây không?62000:28:00, 600--> 00:28:02, 034Và chúng tôi sẽ nhận được nó thực hiện,62100:28:02, 135--> 00:28:04, 836nhưng không phải bằng cách phá hủy nàythuộc địa và tất cả mọi người trong nó.62200:28:04, 937--> 00:28:06, 805♪ ♪62300:28:06, 906--> 00:28:09, 474Corso, nghe không?62400:28:09, 575--> 00:28:10, 676Corso, làm...62500:28:10, 777--> 00:28:14 112[giao diện điều khiển tiếng bíp]62600:28:14, 213--> 00:28:15, 414Cái gì?62700:28:15, 515--> 00:28:18, 250Một cái gì đó của lên.62800:28:18, 351--> 00:28:19, 484Ý bạn là gì?62900:28:19, 585--> 00:28:22, 688Bạn đang hành động lạ.63000:28:22, 789--> 00:28:24, 289Những gì đã xảy ra trên trạm không gian đó?63100:28:24, 390--> 00:28:26, 625Ishida đã nói gì với bạn?63200:28:26, 726--> 00:28:27, 970Tôi sẽ cho bạn quay trở lại trên tàu.63300:28:27, 994--> 00:28:30, 395Bạn sẽ cho tôi biết bây giờ.63400:28:36, 569--> 00:28:39, 638[chuyển đổi nhấp chuột, tàu whirring]63500:28:39, 739--> 00:28:42, 641[hồi hộp âm nhạc]63600:28:42, 742--> 00:28:48, 847♪ ♪63700:28:48, 948--> 00:28:51, 216giao diện điều khiển beeping63800:28:51, 317--> 00:28:59, 324♪ ♪63900:29:05, 031--> 00:29:07, 599giao diện điều khiển beeping64000:29:14, 941--> 00:29:16, 441[groaning]64100:29:16, 542--> 00:29:18, 643-Xin chào.-Hả?64200:29:18, 745--> 00:29:19, 811Oh, chào.64300:29:19, 912--> 00:29:21, 192Như con tàu này dịch vụ android,64400:29:21, 247--> 00:29:23, 615đó là nhiệm vụ của tôi để thông báo cho cácthủy thủ đoàn của bất kỳ mối nguy hiểm sắp xảy ra.64500:29:23, 716--> 00:29:24, 983Có.64600:29:25, 084--> 00:29:27, 096Trong trường hợp này, đó là các hạt nhânchúng tôi chỉ đưa ra tên lửa
đang được dịch, vui lòng đợi..
