SERVICE AGREEMENTBETWEENINTERNATIONAL LINK DEVELOPMENT COMPANY LIMITED dịch - SERVICE AGREEMENTBETWEENINTERNATIONAL LINK DEVELOPMENT COMPANY LIMITED Việt làm thế nào để nói

SERVICE AGREEMENTBETWEENINTERNATION

SERVICE AGREEMENT


BETWEEN


INTERNATIONAL LINK DEVELOPMENT COMPANY LIMITED


AND


TEXCHEM MATERIALS VIETNAM CO., LTD.
















Ho Chi Minh City
Date: ………………
Contract No.: ……………….






This Contract is made and taken effect on the day of January 2014 between:

TEXCHEM MATERIALS (VIETNAM) CO., LTD.
Add Waseco Building, 10 Pho Quang Street, Ward 2, Tan Binh District, HoChiMinh City, Vietnam.
Telephone +848 3845 8672
Facsimile +848 3845 8673
Tax Code 0306121266
A/c No. 001-570365-101 (USD)
001-570365-001 (VND)
At THE HSBC BANK (VIETNAM) LTD.
235 Dong Khoi, District 1, Ho Chi Minh City
Represented by Mr. CHEW MOK KEAT Country Manager
(Hereinafter referred to as Party A)

And

INTERNATIONAL LINK DEVELOPMENT COMPANY LIMITED
Address: 134 Bach Dang Street, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh City
Telephone: +84-3-547 3030
Facsimile: +84-3-547 1716
Tax code: 0311626953
Account number: 030 000000 4957
At: VID PUBLIC, Ho Chi Minh Branch
88 Nguyen Du, District 1, HCMC, Vietnam

Represented by: Ms Nguyen Thuy Hai Yen, Director
(Hereinafter referred to as Party B)


Upon negotiation between Party A and Party B, both parties mutually agreed to enter into the Forwarding Service Contract of warehousing and handling import shipments subject to the terms and conditions hereinafter contained:-

ARTICLE 1: OBLIGATIONS

PARTY A
1.1 To make the Service Fee promptly.
1.2 To supply timely and accurate information pertaining to shipments relating to this agreement as may be required by Party B.
PARTY B
1.3 To handle import customs clearance for the import cargo; store the cargo in warehouses, transportation of cargo to place of delivery to be nominated by Party A

Detailed warehouses are located at:
• 907/7 Route 2, Binh Tri Dong A Ward, District Binh Tan, HCM
• 01 Truong Dinh Hoi Street, Ward 18, District 4, HCM
• 111/9 Pham Van Chieu, Ward 14, District Go Vap, HCM
• 240 Truong Dinh Hoi, Ward Tang Nhon Phu, District 9, HCM


1.4 Shall not at any time during or after the term (as defined herein) divulge or allow to be divulged to any person any confidential information pertaining to Party A’s business other than to persons as designated and approved by Party A in writing.

1.5 Not to permit any person, other than Party B’s employees (by written notice) to handle or come in contact with Party A’s goods, except in those instances where otherwise directed by Party A.


ARTICLE 2: SERVICE FEE & CONTRACT PERIOD

2.1 Service fee: specified by the attached Annex.

2.2 This Service Agreement shall be effective and enforceable as of the date on which it is signed (“Effective Date”).

2.3 This contract shall be valid for a period of 12 month.


ARTICLE 3: TERMS OF PAYMENT

3.1 Party B will invoice Party A once a month on the 30th of each month.

3.2 Party A will pay Party B by Vietnam Dong or US Dollars within thirty (30) days from the date of VAT invoice.
3.3 The Service Fee shall be paid by Party A to Party B by bank transfer into the following Party
B’s bank account:

Account owner: International Link Development (Party B)
Account number: 030 000000 4957
Credit institution: VID Public, Ho Chi Minh City Branch
88 Dong Du, District. 1, Ho Chi Minh City

ARTICLE 4: LIABILITIES OF EACH PARTY

4.1. Party A
- Shall be responsible for legal status of cargo and to provide all documents to Party B related to import consignment legally, accurately and completely;
- To inform Party B full details concerning the import shipping schedule such as: time of clean on board, estimated time of Arrival or Departure at HCM port;
- To inform Party B the date and place of delivery one working day in advance by e-mail or by fax;
- To provide all necessary documents related to the cargoes to Appropriate Authorities upon their request;
- To coordinates with Party B to settle any disputes arising while clearing cargoes;
- To comply with the warehouse regulations;
- To make a due payments to Party B.

4.2. Party B

This activity will include but will not be limited to the following:
- Customs Clearance
- Local transportation
- Labelling service
- Warehouse storage
- Delivery from warehouse to customers
- Reporting

ARTICLE 5: GENERAL PROVISIONS

5.1 The terms of price and service scope showed in this contract are subject to change by written notice in advance and agreed by both Parties.
5.2 Both Parties undertakes to carry out completely and strictly this Contract. Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be arranged by mutual negotiation before submitting to HoChiMinh Economic Court for settlement.
5.3 Both Parties may agree to terminate the Contract prior to its expiry date by providing a written notice. The notice must be sent to the other Party at least sixty (60) days in advance.
5.4 This contract is made in four copies in English and Vietnamese. Each party keeps two copies with the equal value.


Acknowledged and agreed by: -

PARTY A PARTY B






Represented by: Represented by:
Chew Mok Keat Nguyen Thuy Hai Yen
Country Manager Director


























ANNEX
Warehousing and Operation:

No Item Unit Cost (VND)

1 Warehouse storage (min 100m2 per each location) SQM 104.500
2 Warehouse handling in and out for 20 cont
Non-drum packaging 1.900.000
Drum packaging 2.050.000
Plastic resin 1.900.000
3 LABELING (labor cost for sticking) Pcs 320

Note
*** Min Received container 20 feet: 06 containers/ month
*** Operation Cost:
Loading/ Unloading
Check/ Pick
Overhead Cost
Pallet Rental
Security
Administration
Utility

*** Above excluded VAT
*** Separated Quote for Bundling, Repacking,…others as requested.
*** WH Location: 907/7 Route 2 , Binh Tri Dong A Ward, District Binh Tan, HCMC
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
SERVICE AGREEMENT


BETWEEN


INTERNATIONAL LINK DEVELOPMENT COMPANY LIMITED


AND


TEXCHEM MATERIALS VIETNAM CO., LTD.
















Ho Chi Minh City
Date: ………………
Contract No.: ……………….






This Contract is made and taken effect on the day of January 2014 between:

TEXCHEM MATERIALS (VIETNAM) CO., LTD.
Add Waseco Building, 10 Pho Quang Street, Ward 2, Tan Binh District, HoChiMinh City, Vietnam.
Telephone +848 3845 8672
Facsimile +848 3845 8673
Tax Code 0306121266
A/c No. 001-570365-101 (USD)
001-570365-001 (VND)
At THE HSBC BANK (VIETNAM) LTD.
235 Dong Khoi, District 1, Ho Chi Minh City
Represented by Mr. CHEW MOK KEAT Country Manager
(Hereinafter referred to as Party A)

And

INTERNATIONAL LINK DEVELOPMENT COMPANY LIMITED
Address: 134 Bach Dang Street, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh City
Telephone: +84-3-547 3030
Facsimile: +84-3-547 1716
Tax code: 0311626953
Account number: 030 000000 4957
At: VID PUBLIC, Ho Chi Minh Branch
88 Nguyen Du, District 1, HCMC, Vietnam

Represented by: Ms Nguyen Thuy Hai Yen, Director
(Hereinafter referred to as Party B)


Upon negotiation between Party A and Party B, both parties mutually agreed to enter into the Forwarding Service Contract of warehousing and handling import shipments subject to the terms and conditions hereinafter contained:-

ARTICLE 1: OBLIGATIONS

PARTY A
1.1 To make the Service Fee promptly.
1.2 To supply timely and accurate information pertaining to shipments relating to this agreement as may be required by Party B.
PARTY B
1.3 To handle import customs clearance for the import cargo; store the cargo in warehouses, transportation of cargo to place of delivery to be nominated by Party A

Detailed warehouses are located at:
• 907/7 Route 2, Binh Tri Dong A Ward, District Binh Tan, HCM
• 01 Truong Dinh Hoi Street, Ward 18, District 4, HCM
• 111/9 Pham Van Chieu, Ward 14, District Go Vap, HCM
• 240 Truong Dinh Hoi, Ward Tang Nhon Phu, District 9, HCM


1.4 Shall not at any time during or after the term (as defined herein) divulge or allow to be divulged to any person any confidential information pertaining to Party A’s business other than to persons as designated and approved by Party A in writing.

1.5 Not to permit any person, other than Party B’s employees (by written notice) to handle or come in contact with Party A’s goods, except in those instances where otherwise directed by Party A.


ARTICLE 2: SERVICE FEE & CONTRACT PERIOD

2.1 Service fee: specified by the attached Annex.

2.2 This Service Agreement shall be effective and enforceable as of the date on which it is signed (“Effective Date”).

2.3 This contract shall be valid for a period of 12 month.


ARTICLE 3: TERMS OF PAYMENT

3.1 Party B will invoice Party A once a month on the 30th of each month.

3.2 Party A will pay Party B by Vietnam Dong or US Dollars within thirty (30) days from the date of VAT invoice.
3.3 The Service Fee shall be paid by Party A to Party B by bank transfer into the following Party
B’s bank account:

Account owner: International Link Development (Party B)
Account number: 030 000000 4957
Credit institution: VID Public, Ho Chi Minh City Branch
88 Dong Du, District. 1, Ho Chi Minh City

ARTICLE 4: LIABILITIES OF EACH PARTY

4.1. Party A
- Shall be responsible for legal status of cargo and to provide all documents to Party B related to import consignment legally, accurately and completely;
- To inform Party B full details concerning the import shipping schedule such as: time of clean on board, estimated time of Arrival or Departure at HCM port;
- To inform Party B the date and place of delivery one working day in advance by e-mail or by fax;
- To provide all necessary documents related to the cargoes to Appropriate Authorities upon their request;
- To coordinates with Party B to settle any disputes arising while clearing cargoes;
- To comply with the warehouse regulations;
- To make a due payments to Party B.

4.2. Party B

This activity will include but will not be limited to the following:
- Customs Clearance
- Local transportation
- Labelling service
- Warehouse storage
- Delivery from warehouse to customers
- Reporting

ARTICLE 5: GENERAL PROVISIONS

5.1 The terms of price and service scope showed in this contract are subject to change by written notice in advance and agreed by both Parties.
5.2 Both Parties undertakes to carry out completely and strictly this Contract. Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be arranged by mutual negotiation before submitting to HoChiMinh Economic Court for settlement.
5.3 Both Parties may agree to terminate the Contract prior to its expiry date by providing a written notice. The notice must be sent to the other Party at least sixty (60) days in advance.
5.4 This contract is made in four copies in English and Vietnamese. Each party keeps two copies with the equal value.


Acknowledged and agreed by: -

PARTY A PARTY B






Represented by: Represented by:
Chew Mok Keat Nguyen Thuy Hai Yen
Country Manager Director


























ANNEX
Warehousing and Operation:

No Item Unit Cost (VND)

1 Warehouse storage (min 100m2 per each location) SQM 104.500
2 Warehouse handling in and out for 20 cont
Non-drum packaging 1.900.000
Drum packaging 2.050.000
Plastic resin 1.900.000
3 LABELING (labor cost for sticking) Pcs 320

Note
*** Min Received container 20 feet: 06 containers/ month
*** Operation Cost:
Loading/ Unloading
Check/ Pick
Overhead Cost
Pallet Rental
Security
Administration
Utility

*** Above excluded VAT
*** Separated Quote for Bundling, Repacking,…others as requested.
*** WH Location: 907/7 Route 2 , Binh Tri Dong A Ward, District Binh Tan, HCMC
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ GIỮA CÔNG TY TNHH PHÁT TRIỂN QUỐC TẾ LINK VÀ Texchem LIỆU VIỆT NAM CO., LTD. Thành phố Hồ Chí Minh ngày: .................. . Hợp đồng No .: .................. Hợp đồng này được lập và có hiệu lực vào ngày của January 2014 giữa: .. Texchem LIỆU (VIỆT NAM) CO, LTD Add Tòa nhà Waseco, 10 Phổ Quang, Phường 2, Quận Tân Bình, TP Hồ Chí Minh, Việt Nam. Điện thoại +848 3845 8672 Fax +848 3845 8673 Mã số thuế 0306121266 A / c số 001-570365-101 (USD) 001-570365-001 (VND) Tại Ngân hàng HSBC (VIỆT NAM) LTD. 235 Đồng Khởi, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh đại diện bởi ông CHEW Mok KEAT Country Manager ( sau đây gọi tắt là Bên A) Và CÔNG TY PHÁT TRIỂN LINK INTERNATIONAL LIMITED Địa chỉ: 134 Bạch Đằng, Phường 2, Quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh Điện thoại: + 84-3-547 3030 Fax: 84-3-547 1716 + Thuế 0311626953: Mã số tài khoản: 030 000000 4957 Tại: VID PUBLIC, Hồ Chí Minh Chi nhánh 88 Nguyễn Du, Quận 1, TP Hồ Chí Minh, Việt Nam Người đại diện: Bà Nguyễn Thúy Hải Yến, Giám đốc (sau đây gọi tắt là Bên B) Sau khi đàm phán giữa Đảng A và Bên B, cả hai bên cùng đồng ý để tham gia vào các dịch vụ chuyển tiếp hợp đồng kho bãi và xử lý các lô hàng nhập khẩu theo các điều khoản và điều kiện sau đây chứa: - Điều 1: NGHĨA VỤ BÊN A 1.1 Để làm cho Phí dịch vụ kịp thời. 1.2 Để cung cấp kịp thời và thông tin chính xác liên quan đến lô hàng liên quan đến thỏa thuận này có thể được yêu cầu của Bên B. BÊN B 1.3 Để xử lý các thủ tục hải quan nhập khẩu đối với hàng hóa nhập khẩu; lưu trữ các hàng hóa trong kho, vận chuyển hàng hóa đến nơi giao hàng để được đề cử bởi bên A kho chi tiết được đặt tại: • 907/7 Đường 2, P. Bình Trị Đông A, Quận Bình Tân, HCM • 01 Trương Đình Hội, Phường 18, Quận 4, Hồ Chí Minh • 111/9 Phạm Văn Chiêu, Phường 14, Quận Gò Vấp, HCM • 240 Trương Đình Hội, Phường Tăng Nhơn Phú, Quận 9, Hồ Chí Minh 1,4 há không phải ở bất kỳ thời gian trong hoặc sau thời hạn ( như xác định ở đây) tiết lộ hoặc cho phép tiết lộ cho bất kỳ cá nhân nào được thông tin bí mật liên quan đến Bên A của doanh nghiệp khác hơn là để người theo chỉ định và được bên A chấp thuận bằng văn bản. 1.5 Không cho phép bất kỳ người nào, trừ nhân viên của Bên B (bằng cách viết tay thông báo) để xử lý hoặc tiếp xúc với hàng hóa của Bên A, ngoại trừ trong những trường hợp khi có chỉ đạo của Đảng A. ĐIỀU 2: DỊCH VỤ PHÍ & THỜI GIAN HỢP ĐỒNG 2.1 Phí dịch vụ:. quy định của Phụ lục kèm theo 2.2 Hợp đồng dịch vụ này sẽ có hiệu lực và . lực thi hành kể từ ngày nó được ký kết ("Ngày hiệu lực") . 2.3 Hợp đồng này có giá trị trong vòng 12 tháng Điều 3: ĐIỀU KHOẢN THANH TOÁN 3.1 Bên B sẽ xuất hóa đơn cho bên A mỗi tháng một lần vào ngày 30 mỗi tháng. 3.2 Bên A sẽ thanh toán cho bên B bằng Đồng Việt Nam hoặc đô la Mỹ trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày xuất hóa đơn VAT. 3.3 Phí dịch vụ được thanh toán của Bên A cho Bên B bằng cách chuyển khoản vào Đảng sau B tài khoản ngân hàng: Chủ tài khoản: Phát triển Liên kết Quốc tế (Bên B) Số tài khoản: 030 000000 4957 tổ chức tín dụng: VID Public, Hồ Chí Minh Chi nhánh thành phố 88 Đông Du, Quận. 1, Thành phố Hồ Chí Minh ĐIỀU 4: NỢ CỦA MỖI BÊN 4.1. Bên A - Shall chịu trách nhiệm về tình trạng pháp lý của hàng hóa và cung cấp tất cả các văn bản cho Bên B liên quan đến lô hàng nhập khẩu hợp pháp, chính xác và hoàn toàn; - Để thông báo cho Bên B đầy đủ chi tiết về lịch trình vận chuyển, nhập khẩu như: thời gian sạch trên tàu, thời gian dự kiến của Arrival hoặc Khởi hành tại cảng HCM; - Để thông báo cho Bên B ngày và địa điểm giao hàng của một ngày làm việc trước khi qua e-mail hoặc fax; - Cung cấp tất cả các tài liệu cần thiết liên quan đến hàng hoá cho thẩm quyền phù hợp theo yêu cầu của họ ; - Để phối hợp với bên B để giải quyết các tranh chấp phát sinh khi thanh toán bù trừ hàng hoá; - Tuân thủ các quy định của kho; - Để thực hiện một khoản thanh toán do Bên B. 4.2. Bên B Hoạt động này sẽ bao gồm nhưng không chỉ giới hạn như sau: - Thủ tục hải quan - giao thông vận tải địa phương - dịch vụ ghi nhãn - Kho lưu trữ - Giao hàng từ kho đến khách hàng - Báo cáo Điều 5: QUY ĐỊNH CHUNG 5.1 Các điều khoản của giá cả và dịch vụ phạm vi cho thấy trong Hợp đồng này có thể thay đổi bằng cách thông báo bằng văn bản trước và sự đồng ý của cả hai bên. 5.2 Hai Bên cam kết thực hiện đầy đủ và nghiêm chỉnh hợp đồng này. Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này sẽ được sắp xếp thông qua đàm phán lẫn nhau trước khi trình Hồ Chí Minh Tòa án kinh tế để giải quyết. 5.3 Cả hai bên có thể thoả thuận chấm dứt hợp đồng trước thời hạn của mình bằng cách cung cấp một thông báo bằng văn bản. Thông báo phải được gửi cho Bên kia ít nhất là sáu mươi (60) ngày trước. 5.4 Hợp đồng này được lập thành bốn bản bằng tiếng Anh và tiếng Việt. Mỗi bên giữ hai bản, có giá trị như nhau. Thừa nhận và đồng ý: - BÊN A BÊN B đại diện: Đại diện: Chew Yên Mok Keat Nguyễn Thúy Hải Giám đốc Quốc gia PHỤ LỤC Kho bãi và vận hành: Không có mục Đơn vị chi phí (VND) 1 Kho lưu trữ (min 100m2 cho mỗi vị trí) SQM 104,500 xử lý 2 kho trong và ngoài cho 20 cont Non-drum đóng gói 1.900.000 Drum bao bì 2.050.000 nhựa resin 1.900.000 3 NHÃN (chi phí lao động cho dính) Pcs 320 Lưu ý *** Min nhận container 20 feet: 06 container / tháng *** Operation Chi phí: Đang tải / dỡ Kiểm tra / Pick Chi phí Overhead Pallet thuê an Administration Utility *** Trên VAT *** Trích Ly cho Đóng bó, đóng gói lại, ... những người khác theo yêu cầu. *** WH Location: 907/7 Quốc Lộ 2, P. Bình Trị Đông A, Quận Bình Tân, TP Hồ Chí Minh











































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: