Fishing For JasmineThe silent young woman in bed number six is called  dịch - Fishing For JasmineThe silent young woman in bed number six is called  Việt làm thế nào để nói

Fishing For JasmineThe silent young


Fishing For Jasmine
The silent young woman in bed number six is called Jasmine. So am I, but names are only superficial things, floats bobbing on the surface of the water, and we share deeper connections than that. Which is why she fascinates me - why I spend my off-duty time sitting beside her.

Today is difficult. The ward heaves with patients and I am kept busy emptying bed-pans, filling out forms, changing dressings. Finally, late in the afternoon, I get a few moments to make coffee, to take it over to the orange plastic chair beside her bed. I am thankful to be off my feet, glad to be in her company once again.

"Hello, Jasmine," I say, as if greeting myself.

She does not reply. Jasmine never replies. She is down too deep.

Like me, she has been sea-damaged. I too am the daughter of a fisherman, so I bait my words like fish-hooks, cast them into her ears, imagine them sinking down through cold, dark water. Down to wherever she may be.

"I have little time today," I tell her, touching her hair.

With Jasmine, it is always difficult not to touch. She is that rare thing, a truly beautiful woman. Because of this, people invent reasons to walk by. I catch them looking, drinking her in, feeding on her. They are barracuda, all of them. Wheelchair-pushing porters who slow to a crawl when they near her bed. Roaming visitors with greedy eyes. Doctors who stop, draw the thin screen of curtain, and continually re-examine that which does not need examination.

Great beauty is something Jasmine and I do not share. I am glad of it.

"Your father may be here soon," I say. "Last week he said he would come."

Jasmine says nothing. Her left eyelid flickers, perhaps.

It is two months since the incident on her father's fishing boat, since she fell overboard, sank, became entangled in the nets. It was some time before anyone noticed, then there was panic. Her father hauled her back on board and sailed for home. When he finally arrived, he carried ashore what he thought was his daughter's body.

< 2 >
"Jasmine," I whisper. I want her to take our baited name. I want her to swallow it.

Fortunately, there was a doctor in the village that morning, a young man visiting relatives. It was he who brought this drowned woman back from the brink, he who told me her story. She opened her eyes, he said, looked up at her father and spoke a single word - then sank again, this time into coma.

Barracuda. That is what Jasmine said.

When her father visits, he touches her hair, kisses her cheek, sits in the orange plastic chair at the side of her bed and holds her hand. Like my own father, he has the big, brown, life-roughened hands of a fisherman. He too smells of the sea, and pretends he is a good, simple man.

Jasmine. We share so much, we are almost one.

I remember early mornings, my hair touched to wake me, my father lifting me half-asleep from my bed, carrying me, dropping me into his boat. His voice rough in my ear, his hands rough on my skin. I never wanted to go, but I was just a child. He did as he wished.

I remember salt water, hot sun, my mother shrinking on the shore. I remember the rocking of the boat, the screams of the gulls.

"Jasmine, you have a life inside you. Can't you hear it calling?"

Nothing.

The ward door bangs, and I see Jasmine's father walking towards us, carrying flowers. He smiles at me. Even in death, my own child had my father's smile, and Jasmine's will have this man's. I know it.

He stops by her bed and touches her hair. Something stirs deep inside me. I watch Jasmine's eyelids, waiting for her to bite.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đánh bắt cá cho JasmineNgười phụ nữ trẻ im lặng trong giường số sáu được gọi là Jasmine. Vì vậy, là tôi, nhưng tên chỉ là những điều trên bề mặt, phao nhấp nhô trên bề mặt của nước, và chúng tôi chia sẻ các kết nối sâu hơn. Đó là lý do tại sao cô fascinates tôi - tại sao tôi dành nhiều thời gian tắt nhiệm vụ của tôi ngồi bên cạnh cô ấy. Hôm nay là khó khăn. Phường heaves với bệnh nhân và tôi giữ bận rộn đổ giường-chảo, điền vào các hình thức, thay đổi băng gạc. Cuối cùng, vào cuối buổi chiều, tôi lấy một vài phút để làm cho cà phê, chiếm nó vào ghế nhựa màu cam bên cạnh giường của cô. Tôi xin cám ơn để ra đôi chân của mình, vui mừng trong công ty của cô một lần nữa. "Xin chào, Jasmine," tôi nói, nếu như chúc mừng bản thân mình. Cô không trả lời. Thơm không bao giờ trả lời. Cô ấy xuống quá sâu. Như tôi, cô ấy đã hư hỏng biển. Tôi quá là con gái của một ngư dân, vì vậy tôi mồi của tôi từ như cá-móc, khiến chúng vào đôi tai của mình, hãy tưởng tượng họ đánh chìm nước lạnh, tối. Xuống đến bất cứ nơi nào cô có thể. "Tôi có ít thời gian hôm nay," tôi nói với cô ấy, chạm vào tóc của cô. Với hoa nhài, nó luôn luôn là khó khăn không phải để liên lạc. Cô ấy rằng điều hiếm, một người phụ nữ thực sự đẹp. Bởi vì điều này, người phát minh ra lý do để đi bộ bởi. Tôi bắt họ tìm, uống rượu của mình tại, cho ăn nó. Họ đang cá nhồng, tất cả chúng. Đẩy xe lăn khuân vác người làm chậm để thu thập dữ liệu một khi họ gần giường của cô. Chuyển vùng khách truy cập với đôi mắt tham lam. Bác sĩ ngăn chặn, vẽ màn hình mỏng của bức màn, và liên tục tái kiểm tra đó mà không cần kiểm tra. Tuyệt vời làm đẹp là một cái gì đó Jasmine và tôi không chia sẻ. Tôi vui mừng về nó. "Cha của bạn có thể ở đây sớm," tôi nói. "Cuối tuần ông nói ông sẽ đến." Jasmine nói không có gì. Mí mắt trái của cô flickers, có lẽ. Nó là hai tháng kể từ khi sự kiện ngày cha của câu cá thuyền, kể từ khi cô rơi xuống biển, chìm, trở thành vướng vào lưới. Đó là một thời gian trước khi bất cứ ai nhận thấy, sau đó có là hoảng sợ. Cha cô kéo trở lại của cô trên tàu và đi về nhà. Khi ông cuối cùng đã đến, ông mang lên bờ những gì ông nghĩ là cơ thể của con gái của mình.< 2 > "Jasmine," tôi thì thầm. Tôi muốn cô ấy để có tên baited của chúng tôi. Tôi muốn cô ấy để nuốt nó. May mắn thay, đã có một bác sĩ trong làng sáng hôm đó, một người đàn ông trẻ đến thăm thân nhân. Nó đã là ông người đã đưa người phụ nữ bị chết đuối này trở lại từ bờ vực, ông đã nói với tôi câu chuyện của cô. Cô mở mắt của mình, ông nói, nhìn cha cô và nói một từ duy nhất - sau đó đánh chìm một lần nữa, thời gian này vào hôn mê. Cá nhồng. Đó là những gì Jasmine nói. Khi cha cô truy cập, ông chạm vào tóc của cô, những nụ hôn của cô má, ngồi trên ghế nhựa màu da cam ở phía bên giường của cô và giữ bàn tay của cô. Như cha của riêng tôi, ông có bàn tay đầu lớn, màu nâu, nhám cuộc sống của một ngư dân. Ông quá mùi của biển, và giả vờ anh ta là một người đàn ông tốt, đơn giản. Jasmine. Chúng tôi chia sẻ rất nhiều, chúng tôi là hầu như một. Tôi nhớ sớm mornings, tóc của tôi xúc động để đánh thức tôi, cha tôi nâng tôi ngủ nửa từ giường của tôi, mang theo tôi, thả tôi vào thuyền của ông. Tiếng nói của mình thô vào tai tôi, tay thô trên da của tôi. Tôi không bao giờ muốn đi, nhưng tôi đã là chỉ là một đứa trẻ. Ông đã làm ông mong muốn. Tôi nhớ nước muối, trời nóng, mẹ tôi thu hẹp lại trên bờ. Tôi nhớ rocking tàu, hét lên các loài mòng biển. "Thơm, bạn có một cuộc sống bên trong bạn. Không thể nghe nó gọi điện thoại không?" Không có gì. Phường cửa bangs, và tôi nhìn thấy cha của Jasmine đi bộ về phía chúng tôi, mang theo Hoa. Ông cười tôi. Ngay cả trong cái chết, trẻ em của riêng tôi có nụ cười của cha tôi, và của Jasmine sẽ có này người đàn ông Tôi biết điều đó. Ông dừng lại bởi giường của cô và chạm vào tóc của cô. Một cái gì đó khuấy động sâu bên trong tôi. Tôi xem mí mắt của Jasmine, chờ đợi cho cô ấy để cắn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Câu cá Đối với Jasmine
Người phụ nữ trẻ im lặng trên giường số sáu được gọi là Jasmine. Vì vậy, tôi, nhưng tên này chỉ có những thứ hời hợt, phao nổi bồng bềnh trên mặt nước, và chúng tôi chia sẻ kết nối sâu hơn. Đó là lý do tại sao cô ấy mê hoặc tôi -. Lý do tại sao tôi dành thời gian off-nhiệm vụ của mình, ngồi bên cạnh cô Hôm nay là khó khăn. Các phường heaves với bệnh nhân và tôi đang rất bận rộn đổ giường-pan, điền vào các mẫu đơn, thay đổi băng gạc. Cuối cùng, vào cuối buổi chiều, tôi nhận được một vài phút để làm cho cà phê, đưa nó cho chiếc ghế nhựa màu cam bên cạnh giường của cô. Tôi biết ơn để được ra khỏi chân tôi, vui mừng là trong công ty của mình một lần nữa. "Xin chào, Jasmine," tôi nói, như thể chào hỏi bản thân mình. Cô không trả lời. Jasmine không bao giờ trả lời. Cô là xuống quá sâu. Giống như tôi, cô đã được biển bị hư hỏng. Tôi cũng là con gái của một ngư dân, vì vậy tôi mồi lời của tôi như lưỡi câu, quăng vào tai cô, tưởng tượng chúng chìm xuống qua nước lạnh, tối. Xuống tới bất cứ nơi nào cô có thể được. "Tôi có rất ít thời gian ngày hôm nay," tôi nói với cô ấy, chạm vào mái tóc của mình. Với Jasmine, nó luôn luôn là khó khăn không phải để liên lạc. Cô là điều hiếm có, một người phụ nữ thực sự đẹp. Bởi vì điều này, người phát minh ra lý do để đi bộ bằng. Tôi bắt họ tìm kiếm, uống cô ở, thức ăn của mình. Họ là nhồng, tất cả chúng. Xe lăn đẩy khuân vác người chậm như rùa bò khi họ gần giường của cô. Roaming khách với đôi mắt tham lam. Các bác sĩ người dừng lại, rút ra những màn hình mỏng của rèm, và liên tục kiểm tra lại điều mà không cần kiểm tra. Đại vẻ đẹp là một cái gì đó Jasmine và tôi không chia sẻ. Tôi vui mừng của nó. "Cha của bạn có thể có mặt ở đây sớm," tôi nói. "Tuần trước, ông nói rằng ông sẽ đến." Jasmine nói gì. Mí mắt trái của cô thấp thoáng, có lẽ. Đó là hai tháng kể từ khi sự việc trên tàu đánh cá của cha cô, kể từ khi cô ngã xuống nước, bị chìm, đã trở thành vướng vào lưới. Đó là một thời gian trước khi bất cứ ai để ý, sau đó là hoảng sợ. Cha cô kéo cô trở lại trên tàu và lên đường đi về nhà. Khi cuối cùng ông đến, ông tiến vào bờ những gì anh nghĩ cơ thể con gái mình đã. <2> "Jasmine," tôi thì thầm. Tôi muốn cô ấy lấy tên mồi của chúng tôi. Tôi muốn cô ấy nuốt nó. May mắn thay, có một bác sĩ trong làng sáng hôm đó, một người đàn ông trẻ tuổi đi thăm họ hàng. Ông là người đã đưa người phụ nữ này bị chết đuối trở lại từ bờ vực, ông đã nói với tôi câu chuyện của cô. Cô mở mắt, ông nói, nhìn cha cô và nói một từ duy nhất - sau đó bị chìm một lần nữa, lần này vào tình trạng hôn mê. Barracuda. Đó là những gì Jasmine nói. Khi thăm cha cô, ông chạm vào tóc cô, hôn vào má cô, ngồi trong chiếc ghế nhựa màu cam ở bên cạnh giường của cô và nắm tay cô. Giống như cha của mình, ông có, nâu, tay cuộc sống-nhám lớn của một ngư dân. Ông cũng có mùi của biển, và giả vờ anh là một người tốt, người đàn ông đơn giản. Jasmine. Chúng tôi chia sẻ rất nhiều, chúng tôi gần như một. Tôi nhớ những buổi sáng sớm, tóc tôi chạm vào để đánh thức tôi, cha tôi nâng tôi nửa ngủ trên giường của tôi, mang theo tôi, thả tôi xuống thuyền của ông. Giọng anh thô vào tai tôi, hai tay thô trên da của tôi. Tôi không bao giờ muốn đi, nhưng tôi chỉ là một đứa trẻ. Ông đã làm như ông muốn. Tôi nhớ nước muối, nắng nóng, mẹ tôi nhỏ lại trên bờ. Tôi nhớ rocking thuyền, tiếng thét của những con hải âu. "Jasmine, bạn có một cuộc sống bên trong bạn. Em không nghe nó gọi điện thoại?" Không có gì. Các bangs cửa phường, và tôi nhìn thấy cha của Jasmine đi về phía chúng tôi, mang theo Hoa. Ông mỉm cười với tôi. Ngay cả trong cái chết, con riêng của tôi đã có nụ cười của cha tôi, và Jasmine sẽ có người đàn ông của này. Tôi biết điều đó. Ông dừng lại bên giường của cô và chạm vào mái tóc của mình. Một cái gì đó khuấy động sâu bên trong tôi. Tôi xem mí mắt của Jasmine, chờ đợi cho cô cắn.










































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: