Pope Francis:

Pope Francis: "Jesus is the bread o

Pope Francis: "Jesus is the bread of life"
19

129

Print
2015-08-02 Vatican Radio
(Vatican Radio) Pope Francis has urged the faithful to look beyond material needs and turn to Jesus who is “the bread of life”.
The Pope’s words came as he addressed the crowds gathered in St. Peter’s Square for the Sunday Angelus.
Listen to the report by Linda Bordoni:
Taking his cue from the Gospel reading of the day which tells of the crowd that went looking for Jesus, not because they saw the signs but because they had eaten the loaves of bread and were filled, Pope Francis pointed out that those people gave more value to the bread than to He who gave them the bread.
He explained that before this spiritual blindness, Jesus highlights the need to look beyond the gift and discover the giver. God himself – the Pope said – is the gift and is also the giver.
Jesus invites us – the Pope continued – to be open to a perspective which is not only that of daily preoccupation and material needs; Jesus speaks to us of a different kind of food, food which is not corruptible and that we must search for and welcome into our lives.
He exhorts us not to work for food that perishes but “for the food that endures for eternal life which the Son of Man will give us” he said.
With these words – Pope Francis continued – He wants us to understand that beyond a physical hunger, man has a different kind of hunger – “we all have this hunger” – a more important kind of hunger that cannot be satisfied with ordinary food.
“It is the hunger for life - the hunger for eternity - that only He can satisfy because He is the bread of life” he said.
And pointing out that the true meaning of our earthly existence is to be found at the end, in eternity, Pope Francis said that to be open to meeting Jesus every day of our lives will illuminate our lives and give meaning to small gifts, sufferings and preoccupations.
And quoting from the Gospel of John, the Pope said “Jesus said to them: I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst”.
“This – he said – refers to the Eucharist, the greatest gift that fulfills body and soul”.
To meet and to welcome Jesus, “the bread of life” – Pope Francis concluded – gives meaning and hope to our lives that are sometimes tortuous; but this “bread of life” – he said - also gives us the duty to satisfy the spiritual and material needs of our brothers.
To do this – he said- we must announce the Gospel everywhere, and with the witness of a fraternal attitude of solidarity towards our neighbor, we can make Christ and his love present amongst men.


(from Vatican Radio)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Giáo hoàng Francis: "Chúa Giêsu là bánh mì của cuộc sống"19 129 In 2015-08-02 Vatican Radio(Vatican Radio) Giáo hoàng Francis đã kêu gọi các tín hữu để nhìn nhu cầu vật chất và quay sang Chúa Giêsu là "bánh mì của cuộc sống".Từ ngữ của giáo hoàng đến như ông địa chỉ đám đông tụ tập tại quảng trường St. Peter cho Angelus chủ nhật.Nghe báo cáo của Linda Bordoni: Tham gia của ông cue từ đọc phúc âm trong ngày mà nói với đám đông đã đi tìm cho Chúa Giêsu, không phải vì họ thấy các dấu hiệu, nhưng bởi vì họ đã ăn loaves bánh mì và đã được lấp đầy, giáo hoàng Francis chỉ ra rằng những người đã cung cấp thêm giá trị cho bánh hơn ông những người đã cho họ bánh mì.Ông giải thích rằng trước khi này mù tinh thần, Chúa Giêsu làm nổi bật sự cần thiết phải nhìn vượt ra ngoài những món quà và khám phá các giver. Đức Chúa trời mình-giáo hoàng nói-là những món quà và cũng là các giver. Chúa Giêsu mời gọi chúng ta-giáo hoàng tiếp tục – được mở cửa cho một quan điểm mà không phải là chỉ có hàng ngày sự lo lắng và nhu cầu vật chất; Chúa Giêsu nói với chúng tôi một loại khác nhau của thực phẩm, thực phẩm mà không phải là cuốn và rằng chúng ta phải tìm kiếm và chào đón vào cuộc sống của chúng tôi.Ông khuyên chúng tôi không làm việc cho thực phẩm perishes nhưng "cho các thực phẩm mà endures cho cuộc sống vĩnh cửu mà con người sẽ cung cấp cho chúng tôi", ông nói.Với những từ này-giáo hoàng Francis tiếp tục-ông muốn chúng ta hiểu rằng ngoài một nạn đói vật lý, người đàn ông có một khác nhau loại đói-"tất cả chúng ta có này đói"-một loại quan trọng hơn đói mà không thể được hài lòng với thực phẩm bình thường.“It is the hunger for life - the hunger for eternity - that only He can satisfy because He is the bread of life” he said.And pointing out that the true meaning of our earthly existence is to be found at the end, in eternity, Pope Francis said that to be open to meeting Jesus every day of our lives will illuminate our lives and give meaning to small gifts, sufferings and preoccupations. And quoting from the Gospel of John, the Pope said “Jesus said to them: I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst”.“This – he said – refers to the Eucharist, the greatest gift that fulfills body and soul”.To meet and to welcome Jesus, “the bread of life” – Pope Francis concluded – gives meaning and hope to our lives that are sometimes tortuous; but this “bread of life” – he said - also gives us the duty to satisfy the spiritual and material needs of our brothers.To do this – he said- we must announce the Gospel everywhere, and with the witness of a fraternal attitude of solidarity towards our neighbor, we can make Christ and his love present amongst men. (from Vatican Radio)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đức Thánh Cha Phanxicô: "Chúa Giêsu là bánh sự sống"
19 129 In 2015/08/02 Vatican Radio (Radio Vatican) Đức Giáo Hoàng Francis đã kêu gọi các tín hữu để nhìn xa hơn nhu cầu vật chất và chuyển sang Chúa Giêsu là ai "bánh sự sống". Các lời Đức Giáo Hoàng đưa ra vào lúc ông quyết đám đông tụ tập tại quảng trường thánh Phêrô để đọc kinh Truyền Tin Chúa Nhật. Nghe báo cáo của Linda Bordoni: Nhận được tín hiệu của mình từ các bài đọc Tin Mừng trong ngày mà nói với đám đông rằng đã đi tìm kiếm Chúa Giêsu, không phải vì họ nhìn thấy những dấu hiệu mà bởi vì họ đã ăn cái bánh và được no nê, Đức Giáo Hoàng Francis chỉ ra rằng những người đã cho giá trị hơn cho bánh hơn là Đấng đã ban cho họ bánh mì. Ông giải thích rằng trước khi mù lòa tâm linh này, Chúa Giêsu nhấn mạnh sự cần phải nhìn xa hơn những món quà và khám phá những người cho. Thiên Chúa - Đức Thánh Cha nói - là món quà và cũng là người cho. Chúa Giêsu mời gọi chúng ta - Đức Thánh Cha tiếp tục - không mở ra một viễn cảnh đó không chỉ là mối bận tâm của vật chất và nhu cầu hàng ngày; Chúa Giêsu nói với chúng ta về một loại thực phẩm khác nhau, thực phẩm không hư hoại và rằng chúng ta phải tìm kiếm và chào đón vào cuộc sống của chúng tôi. Ông khuyên chúng ta không làm việc cho thức ăn hay hư nát, nhưng "cho lương thực thường tồn cho sự sống đời đời mà Con người sẽ ban cho chúng ta ", ông nói. Với những lời này - Đức Thánh Cha Phanxicô tiếp tục - Anh muốn chúng ta hiểu rằng ngoài một cơn đói vật chất, con người có một loại khác nhau của đói - "tất cả chúng ta có đói này" - một loại quan trọng hơn . đói mà không thể hài lòng với thức ăn thông thường "Đó là sự thèm khát cuộc sống - đói cho cõi đời đời - mà chỉ có Ngài có thể đáp ứng bởi vì Ngài là bánh sự sống". ông nói và chỉ ra rằng ý nghĩa thực sự của cuộc sống trần thế của chúng tôi là được tìm thấy ở cuối, trong cõi đời đời, Đức Giáo Hoàng Francis cho rằng, để được mở để đáp Chúa Giêsu mỗi ngày trong cuộc sống của chúng tôi sẽ thắp sáng đời sống chúng ta và mang lại ý nghĩa cho những món quà nhỏ, những đau khổ và những mối bận tâm. Và trích từ Tin Mừng Gioan, Đức Giáo Hoàng nói "Chúa Giêsu nói với họ: Ta là bánh của sự sống; bất cứ ai đến với tôi sẽ không bao giờ đói, và ai tin ta sẽ không bao giờ khát ". Điều này "- ông nói - đề cập đến Thánh Thể, một món quà vĩ đại nhất mà đáp ứng cơ thể và tâm hồn". bánh của Để đáp ứng và đón nhận Chúa Giêsu, " cuộc sống "- Đức Giáo Hoàng Francis kết luận - mang lại ý nghĩa và hy vọng cho cuộc sống của chúng ta mà đôi khi quanh co; nhưng điều này "bánh sự sống" - ông nói - cũng cho chúng ta trách nhiệm đáp ứng nhu cầu tinh thần và vật chất của anh em chúng ta. Để làm được điều này - ông said- chúng phải công bố Tin Mừng khắp nơi, và với sự chứng kiến của một thái độ huynh đệ của đoàn kết hướng tới người hàng xóm của chúng tôi, chúng tôi có thể làm cho Chúa Kitô và tình yêu của mình hiện tại giữa những người đàn ông. (từ Radio Vatican)






















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: