Nó sẽ là bên cạnh không thể tính toán số lượng và danh mục các nguồn gốc của tất cả những từ vay mượn sử dụng tại Nhật Bản. Một số từ đã là một phần của từ vựng tiếng Nhật quá lâu mà bây giờ họ được coi là những từ tiếng Nhật. Những người khác, trong đó có thể được thịnh hành hiện nay, sẽ sớm biến mất và được thay thế bởi các biểu thức ngắn ngủi vẫn còn khác. Ở mức nào, một thập kỷ hoặc lâu hơn trước đây, các nhà nghiên cứu đã quyết định rằng hơn mười phần trăm từ vựng phổ biến hiện nay của Nhật Bản bao gồm những từ vay mượn. Và tỷ lệ này vẫn tăng trưởng. (3) Không ai dám dự đoán những gì Nhật Bản thông tục sẽ âm thanh như trong mười hay hai mươi năm. Trong truy tìm nguồn gốc của những từ vay mượn, có thể nói một cách chắc chắn rằng tiếng Anh là nguồn chính ngày hôm nay. Nhưng đó không phải luôn luôn như vậy. Ngoài những lời trích từ Trung Quốc, Hàn Quốc, Ainu và tiếng Phạn, tiếng Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha và Hà Lan là những lời đầu tiên được thông qua bởi người Nhật. Thật thú vị, rất nhiều các từ vay mượn có liên quan đến đặc điểm cụ thể hoặc phẩm chất của đất nước mà từ đó chúng được chụp . Như vậy, từ Ý đến từ liên quan đến âm nhạc và thực phẩm. Từ tiếng Pháp phản ánh nghệ thuật và thời trang; Đức đóng góp biểu thức liên quan đến khoa học, y học và núi thể thao. Từ ngữ từ tiếng Anh bao gồm toàn bộ các ngôn ngữ. (4) Nguyên, hầu hết những lời truyền đạt những ý tưởng mà không thể, hoặc không, được thể hiện rõ ràng bằng chữ Hán. Tuy nhiên, như các ngôn ngữ Nhật Bản phát triển, nhiều từ vay mượn đã được thông qua vì lợi ích của sự thuận tiện hoặc phong cách.
đang được dịch, vui lòng đợi..