1100:00:00, 170--> 00:00:02, 800Trước đây trên "Marvel của đại lý của S.H.I.E.L.D." ...1200:00:02, 800--> 00:00:03, 950Bạn mua một thức uống?1300:00:04, 030--> 00:00:04, 880Vui lòng.1400:00:04, 880--> 00:00:07, 170Tôi hy vọng tôi có thể tin tưởng Roz. Tôi muốn.1500:00:07, 170--> 00:00:09, 560Tôi có của tôi những người xâm nhập cơ sở của bạn.1600:00:10, 060--> 00:00:11, 820Chúng tôi không cố gắng để chữa trị inhumans, họ đang...1700:00:11, 820--> 00:00:12, 890Họ đang biến chúng.1800:00:13, 110--> 00:00:15, 630Họ đang đưa ra terrigen để như nhiều người như họ có thể.1900:00:17, 480--> 00:00:19, 220Chuyển giao ra chất gây ô nhiễm như một chữa bệnh...2000:00:19, 220--> 00:00:20, 610-Không, đó không phải là những gì chúng tôi... - đó là đặc biệt là xấu xa.2100:00:20, 610--> 00:00:23, 720Không, tôi nhận được báo cáo hàng tuần fr... từ Malick.2200:00:24, 010--> 00:00:25, 590Hàng ngàn năm trước đây,2300:00:25, 590--> 00:00:27, 390một vô nhân đạo được sinh ra trên trái đất.2400:00:27, 390--> 00:00:30, 120Mà đã được gửi thông qua cổng thông tin đến một hành tinh xa xôi.2500:00:30, 120--> 00:00:32, 340Hydra được thành lập với mục đích duy nhất 2600:00:32, 340--> 00:00:34, 000của kỹ thuật của nó trở lại.2700:00:34, 000--> 00:00:35, 430Tôi biết bạn muốn trả thù,2800:00:35, 430--> 00:00:36, 810cắt giảm đầu tắt của S.H.I.E.L.D..2900:00:36, 810--> 00:00:37, 740Tôi sẽ giúp bạn làm điều đó.3000:00:37, 740--> 00:00:38, 730Và trong trở lại?3100:00:38, 730--> 00:00:39, 950You'll help me learn 3200:00:39,950 --> 00:00:42,160how S.H.I.E.L.D. brought someone back.3300:00:59,020 --> 00:01:00,870Two all-Americans from D.J.'s3400:01:00,870 --> 00:01:02,490extra bacon, double cheese.3500:01:02,490 --> 00:01:04,940Is it me, or is every burger that's named "the all-American"3600:01:04,940 --> 00:01:06,240just really awful for you?3700:01:06,240 --> 00:01:08,070Oh, don't be a hater, Phil.3800:01:10,190 --> 00:01:11,350Half moon pub.3900:01:12,240 --> 00:01:13,890Isn't that where we had our first drink?4000:01:14,420 --> 00:01:15,760I go there a lot.4100:01:15,780 --> 00:01:16,860Of course you do.4200:01:17,630 --> 00:01:19,940Yeah, it's not like it's a memento or anything.4300:01:20,340 --> 00:01:22,050Just matches. Got it.4400:01:24,470 --> 00:01:27,890You know, Banks thinks I'm crazy to...4500:01:28,980 --> 00:01:30,580keep seeing you like this.4600:01:31,340 --> 00:01:32,710You told Banks about us?4700:01:32,710 --> 00:01:34,780Yeah, I tell Banks everything.4800:01:36,270 --> 00:01:38,120I didn't realize you two were so chummy.4900:01:38,260 --> 00:01:40,630Well, there's a lot you don't know about me,5000:01:40,700 --> 00:01:43,420even after sneaking two of your agents into my workplace.5100:01:43,420 --> 00:01:46,660Just to say it, technically, I was right to do that.5200:01:46,790 --> 00:01:48,220You are working for Hydra.5300:01:48,220 --> 00:01:49,330And also...5400:01:50,260 --> 00:01:51,320...I'm sorry.5600:01:51,600 --> 00:01:54,190Any sensible girl would swipe left in this moment.5700:01:54,190 --> 00:01:56,330Honestly, don't know what that means.5800:01:56,820 --> 00:01:58,200You're such a Luddite.5900:01:58,200 --> 00:01:59,570You know I have a flying car, right?6000:01:59,570 --> 00:02:01,690Uh, yeah. It's from the '60s.6100:02:18,620 --> 00:02:20,370I'm glad we're finally having burgers.6200:02:21,890 --> 00:02:23,010Me, too.6300:02:27,660 --> 00:02:30,260So, your team find anything new about Malick?6400:02:30,260 --> 00:02:31,750Nothing we didn't already know.6500:02:31,750 --> 00:02:33,190D.C. Power player with his hand6600:02:33,190 --> 00:02:35,330in almost every government organization.6700:02:35,330 --> 00:02:36,740Yeah, including mine.6800:02:37,470 --> 00:02:40,000Where he somehow managed to remove every inhuman6900:02:40,000 --> 00:02:41,170you had in custody.7000:02:41,170 --> 00:02:42,250Thank you.7100:02:42,750 --> 00:02:44,430Wait, you think Malick's mobilizing?7200:02:44,430 --> 00:02:45,910Only question is why.7300:02:46,030 --> 00:02:47,230Not sure.7400:02:47,230 --> 00:02:49,020That's what I intend to find out.7500:02:49,920 --> 00:02:51,680You're going back into the ATCU?7600:02:53, 710--> 00:02:55, 690Tôi không thể bảo vệ bạn vào bên trong.7700:02:57, 380--> 00:02:59, 860Cám ơn, Lancelot, nhưng tôi sẽ chỉ là tốt.7800:03:00, 360--> 00:03:02, 390ATCU... nó là của tôi turf.7900:03:02, 980--> 00:03:04, 310Và như xa như của Malick có liên quan,8000:03:04, 310--> 00:03:06, 290Tôi chỉ chấm công trong một ngày tại nơi làm việc.8100:03:06, 350--> 00:03:07, 800Vẫn còn là một trò chơi nguy hiểm.8200:03:07, 800--> 00:03:09, 680Vâng, thì đó là một nguy cơ tôi phải đi.8300:03:09, 980--> 00:03:11, 330Tôi có nghĩa là, nhìn... nó là người của tôi8400:03:11, 330--> 00:03:12, 980Malick của sử dụng như phòng thí nghiệm rats,8500:03:12, 980--> 00:03:16, 220và tôi là kẻ ngốc đã được làm việc dưới Hydra này toàn bộ thời gian.8600:03:16, 220--> 00:03:17, 830"Idiot" là một chút khắc nghiệt.8700:03:19, 930--> 00:03:21, 660Vì vậy, những gì là kế hoạch một khi bạn đang ở?8800:03:22, 350--> 00:03:23, 600Chỉ là một ngày.8900:03:23, 820--> 00:03:26, 680Nhưng tôi lên kế hoạch một cuộc họp với Malick, và như vậy...9000:03:34, 460--> 00:03:36, 320Roz? Rosalind?9100:03:38, 680--> 00:03:39, 880Không, không!9200:03:39, 880--> 00:03:42, 120Oh, không. Ở lại với giọng nói của tôi.9300:03:42, 120--> 00:03:43, 230Ở lại với tôi, Roz.9400:03:43, 230--> 00:03:45, 660Nghe này, ở lại với những âm thanh của giọng nói của tôi! Nhìn vào tôi, ngay tại đây!9500:03:45, 660--> 00:03:47, 440Roz! Roz! Tôi cần bạn để thở!9600:03:47, 440--> 00:03:50, 320Xin vui lòng, Roz! Nhìn vào tôi! Thở!9700:03:50, 640--> 00:03:52, 360Roz! Hít thở.9800:03:52, 360--> 00:03:53, 450Hãy hít thở.9900:03:53, 770--> 00:03:55, 050Hãy hít thở.10000:03:55, 430--> 00:03:57, 450Xin vui lòng, chỉ cần ở lại với tôi.10100:04:39, 300--> 00:04:40, 890Bây giờ bạn biết làm thế nào nó cảm thấy, Coulson...10200:04:41, 180--> 00:04:43, 670Để xem một người nào đó bạn chăm sóc cho chảy máu ra ngay trước mặt bạn.10300:04:43, 670--> 00:04:44, 760Phường?10400:04:45, 270--> 00:04:48, 070Bạn phải thừa nhận, nó vẫn còn âm thanh funny khi bạn không nói "tác nhân" đầu tiên.10500:04:48, 270--> 00:04:49, 480Bạn đã làm gì?10600:04:49, 540--> 00:04:52, 310Dường như tôi chỉ cần loại bỏ một rò rỉ tại ATCU.10700:04:52, 720--> 00:04:55, 790Ngươi đã giết Rosalind để giữ cho mình từ đào bới vào Malick?10800:04:55, 820--> 00:04:57, 060Thôi nào, Coulson.10900:04:57, 500--> 00:04:59, 130Bạn thực sự nghĩ Rosalind sẽ dừng Malick11000:04:59, 130--> 00:05:00, 730từ việc mở một cổng thông tin?11100:05:01, 060--> 00:05:02, 270Ông đã mở một trước khi.11200:05:02, 270--> 00:05:03, 690Tôi chắc rằng ông sẽ làm điều đó một lần nữa.11300:05:04, 810--> 00:05:05, 920Không.11400:05:07, 920--> 00:05:09, 030Đây là cá nhân.11500:05:09, 660--> 00:05:12, 100S.H.I.E.L.D. giữ gửi các đại lý tốt nhất để giết tôi.11600:05:12, 350--> 00:05:14, 170Nghĩ rằng tôi sẽ ngăn chặn đó xảy ra lần nữa11700:05:14, 170--> 00:05:16, 870bằng cách tham gia trong guy những người giữ gửi chúng.11900:05:19, 450--> 00:05:20, 550Bạn muốn đưa tôi ra?12000:05:20, 550--> 00:05:22, 540Hãy đến và nhận được tôi. Chúng tôi sẽ giải quyết điều này ngay bây giờ.12100:05:22, 680--> 00:05:25, 010Tôi có người chăm sóc của rằng loại điều đối với tôi bây giờ.12200:05:25, 990--> 00:05:29, 240Không, tôi chỉ muốn nghe hoảng loạn trong giọng nói của bạn trước khi bạn qua đời.12300:05:29, 870--> 00:05:31, 160Đây không phải là hơn.12400:06:55, 410--> 00:06:56, 670Đi đi.12500:07:06, 760--> 00:07:08, 000? Xuống!12600:07:11, 720--> 00:07:13, 060Đi, đi, đi!12700:07:18, 430--> 00:07:19, 760Điều gì về Hoa hậu giá?12800:07:21, 880--> 00:07:23, 110Chỉ cần lái xe.12900:07:47, 230--> 00:07:48, 400Hãy để anh ta đi.13000:07:56, 330--> 00:07:58, 280Coulson nói bất cứ điều gì một khi bạn có anh ta ra khỏi đó?13100:07:58, 760--> 00:08:01, 250Ông vừa nói với tôi để có được phòng thẩm vấn đã sẵn sàng.13200:09:04, 550--> 00:09:06, 260Tôi xin lỗi, Phil.13300:09:06, 830--> 00:09:08, 350Bất cứ điều gì bạn cần, chỉ cần hỏi.13400:09:08, 350--> 00:09:09, 620Chúng tôi bắt đầu lúc đầu.13500:09:10, 190--> 00:09:11, 540Phường suy nghĩ như thế nào?13600:09:12, 260--> 00:09:14, 440Là có bất kỳ điểm yếu mà chúng tôi đã không khai thác được?13700:09:14, 710--> 00:09:16, 260Bạn thực sự nghĩ rằng có một cái gì đó chúng tôi đã mất?13800:09:16, 260--> 00:09:17, 720Đó là chỉ có một cách để tìm hiểu.13900:09:18, 050--> 00:09:19, 670Tôi muốn mỗi người trong số các thành viên nhóm ban đầu14000:09:19, 670--> 00:09:21, 920cho tôi biết tất cả mọi thứ họ nhớ về Ward,14100:09:21, 920--> 00:09:23, 880xuống đến chi tiết nhỏ nhất,14200:09:23, 880--> 00:09:25, 240không có vấn đề như thế nào khó chịu.14300:09:32, 690--> 00:09:33, 820Ok.14400:09:38, 300--> 00:09:39, 480Khi em đã ngủ với nhau,14500:09:39, 480--> 00:09:42, 400ông đã bao giờ thú nhận bất kỳ chi tiết cá nhân?14600:09:43, 510--> 00:09:45, 080Chúng tôi đã không làm nhiều nói chuyện.14700:09:45, 770--> 00:09:48, 400Làm thế nào là mối quan hệ của bạn với Phường sau khi ông cứu cuộc sống của bạn?14800:09:49, 370--> 00:09:50, 550Tôi đã được biết ơn.14900:09:50, 940--> 00:09:52, 140Chỉ cần biết ơn?15000:09:54, 140--> 00:09:55, 800Một lần, tôi bắt gặp anh ta một mình trong giường của tôi,15100:09:55, 800--> 00:09:57, 100giống như một số loại cây leo.15200:09:57, 100--> 00:09:57, 940Ông đã ăn cắp?15300:09:57, 940--> 00:09:59, 310Uh, số tôi không nghĩ như vậy.15400:09:59, 310--> 00:10:01, 700Nhưng ông là, um, chỉ cần ngồi ở đó,15500:10:01, 700--> 00:10:03, 920nhìn chằm chằm vào một hình ảnh của tôi và mẹ tôi.15600:10:04, 730--> 00:10:06, 830Phường kêu gọi vì ông bị hư hại.15700:10:07, 110--> 00:10:09, 130Ông đã bao giờ mở ra về những gì đã thương anh ta?15800:10:09, 260--> 00:10:11, 770Giống như tôi đã nói, không có nhiều nói.15900:10:11, 890--> 00:10:13, 970Nhưng dường như bất cứ điều gì nó đã lái xe anh ta.16000:10:14, 540--> 00:10:17, 440Made him desperate for others to think of him as some kind of hero.16100:10:17,440 --> 00:10:18,990
đang được dịch, vui lòng đợi..