______CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS:_________________________________Whe dịch - ______CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS:_________________________________Whe Việt làm thế nào để nói

______CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS:_


______CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS:_________________________________
When responding to the National Visa Center, please include the bar code sheet that came with this letter. Failure to include the bar code sheet may cause a delay in the processing of your case. The bar code sheet should be placed on top of all documents being submitted for this case and mailed to the address provided.
______F - PETITIONER BIRTH CERTIFICATE:____________________________
Please submit a copy of the petitioner's original birth certificate or a copy of the certified birth document, obtained from the issuing government authority. The original birth certificate must contain the petitioner's place and date of birth and names of both parents. If the birth certificate is a certified copy of the original, it must come from the issuing government authority and it must contain annotation by the issuing government authority indicating that it is an extract from the official records.
If a birth was never officially recorded, or if it is impossible to obtain a birth certificate because records have been destroyed or the appropriate government authority will not issue one, you should obtain a certified statement from the appropriate government authority stating the reason your birth record is not available. Please submit this with secondary evidence of birth. For example, a baptismal certificate that contains the date and place of birth and both parent's names providing the baptism took place shortly after birth; an adoption decree for an adopted child; or an affidavit from a close relative, preferably the applicant's mother, stating the date and place of birth, both parent's names, and the mother's maiden name. An affidavit must be executed before an official authorized to take oaths or affirmations.
Information regarding the procedure for obtaining birth certificates is usually available from the Embassy or Consulate of the country concerned.
All documents not in English or the official language of the country in which the visa will be applied for must be accompanied by a certified translation. Your translation must include a statement signed by the translator that states the following:
- Translation is accurate, and
- Translator is competent to translate.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
___CORRESPONDENCE HƯỚNG DẪN: ___Khi đáp ứng với Trung tâm Visa quốc gia, xin vui lòng bao gồm bảng mã vạch mà đi kèm với thư này. Sự thất bại để bao gồm bảng mã vạch có thể gây ra một sự chậm trễ trong việc xử lý của trường hợp của bạn. Bảng mã vạch nên được đặt trên đầu trang của tất cả các tài liệu được đệ trình cho trường hợp này và gửi đến địa chỉ cung cấp.___F - CÁC KHỞI KIỆN SINH CHỨNG CHỈ: ___Xin vui lòng gửi một bản sao của giấy khai sinh ban đầu của người khởi kiện hoặc một bản sao của tài liệu này được chứng nhận khai sinh, thu được từ các cơ quan chính phủ phát hành. Giấy khai sinh gốc phải có người khởi kiện place và ngày sinh và tên của cả hai cha mẹ. Nếu giấy khai sinh là một bản sao của bản gốc, nó phải đến từ các cơ quan chính phủ phát hành và nó phải có chú thích bởi các cơ quan chính phủ phát hành cho thấy rằng nó là một chiết xuất từ các hồ sơ chính thức.Nếu một sinh không bao giờ chính thức được ghi lại, hoặc nếu nó không thể có được một giấy khai sinh, vì hồ sơ đã bị phá hủy hoặc các cơ quan chính phủ phù hợp sẽ không vấn đề một, bạn nên có được một tuyên bố được chứng nhận từ các cơ quan chính phủ thích hợp nêu rõ lý do hồ sơ sinh của bạn là không có sẵn. Xin vui lòng gửi này với các bằng chứng trung học sinh. Ví dụ, một giấy chứng nhận rửa tội có chứa ngày và nơi sinh và cha mẹ của cả hai tên cung cấp các lễ rửa tội đã diễn ra ngay sau khi sinh; một nghị định áp dụng cho một con nuôi; hoặc một bản tuyên thệ từ bản thân tốt hơn của đương đơn mẹ, nêu rõ ngày và địa điểm sinh, cả hai cha mẹ của tên, và tên thời con gái của mẹ. Một bản tuyên thệ phải được thực hiện trước khi một chính thức được ủy quyền để có tuyên thệ hoặc khẳng định.Thông tin về các thủ tục cho việc thu thập giấy khai sinh là thường có sẵn từ Đại sứ quán hoặc lãnh sự quán của đất nước có liên quan.Tất cả tài liệu không phải bằng tiếng Anh hoặc ngôn ngữ chính thức của quốc gia trong đó có thị thực sẽ được áp dụng cho phải kèm theo một bản dịch được chứng nhận. Bản dịch của bạn phải bao gồm một tuyên bố có chữ ký của người dịch mà các tiểu bang sau đây:-Dịch là chính xác, và-Translator là có thẩm quyền để dịch.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

HƯỚNG DẪN ______CORRESPONDENCE: _________________________________
Khi trả lời National Visa Center, xin vui lòng bao gồm các bảng mã vạch đi kèm với thư này. Không bao gồm các bảng mã thanh có thể gây ra một sự chậm trễ trong việc xử lý trường hợp của bạn. Thanh bảng mã nên được đặt trên đầu trang của tất cả các giấy tờ nộp cho trường hợp này và gửi đến địa chỉ được cung cấp.
______F - ĐƠN SINH CHỨNG: ____________________________
Xin nộp bản sao giấy khai sinh của người bảo lãnh hoặc một bản sao của tài liệu sinh chứng nhận, thu được từ các cơ quan ban hành của chính phủ. Giấy khai sinh bản gốc phải chứa nơi của người yêu cầu và ngày tháng năm sinh và tên của cả cha lẫn mẹ. Nếu trong giấy khai sinh là một bản sao công chứng bản gốc, nó phải đến từ các cơ quan chính phủ phát hành và nó phải chứa chú thích của cơ quan chính phủ ban hành chỉ ra rằng nó là một chiết xuất từ các hồ sơ chính thức.
Nếu một sinh không bao giờ được chính thức ghi nhận, hoặc nếu nó là không thể để có được một giấy khai sinh vì hồ sơ đã bị phá hủy hoặc cơ quan chính phủ phù hợp sẽ không phát hành một, bạn sẽ có được một tuyên bố xác nhận của cơ quan chính phủ phù hợp trong đó nêu rõ lý do hồ sơ khai sinh của bạn là không có sẵn. Vui lòng gửi bằng chứng này với thứ sinh. Ví dụ, một giấy chứng nhận rửa tội mà có ngày sinh, nơi sinh và tên cả hai cha mẹ cung cấp các bí tích rửa tội diễn ra ngay sau khi sinh; một nghị định nhận con nuôi con nuôi; hoặc một bản khai từ một người thân, tốt nhất là mẹ của người nộp đơn, ghi rõ ngày và nơi sinh, tên cả hai cha mẹ, và tên thời con gái của mẹ. Một bản khai phải được thực hiện trước khi một quan chức có thẩm quyền để tuyên thệ hoặc khẳng định.
Thông tin liên quan đến các thủ tục để xin giấy khai sinh thường có sẵn từ Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán của các nước có liên quan.
Tất cả các tài liệu không phải bằng tiếng Anh hoặc ngôn ngữ chính thức của quốc gia mà thị thực sẽ được áp dụng cho phải kèm theo một bản dịch công chứng. Dịch của bạn phải bao gồm một tuyên bố có chữ ký của người dịch mà các tiểu bang sau đây:
- Dịch thuật là chính xác, và
- Translator là khả năng để dịch.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: