售 货 确 认 书
Sales Confirmation
编号 NO.: SH-2014-07-01
日期:Date: 07-01-2013
总页数:Total Pages:5
Commodity:bag making machine
Model: SHZD-400ZF
买 方:
The buyer:
售 货 确 认 书
Sales confirmatoon
编号 NO.: SH-2017-07-01
日期:DATE: 07-01-2014
买 方:
The buyer:
地 址:
Address:
电 话Tel:
传 真Fax:
卖 方:无锡市三好机械制造有限公司
The Seller:WUXI SANHAO MADE MACHINE CO.,LTD.
地 址:无锡市长安街道新乐园工业区
Address:Xinle Industrial Area Changan Wuxi City ,CHINA
电 话Tel: +86-510-83765581
传 真Fax:+86-510-83765571
外贸代理:浙江省粮油食品进出口股份有限公司
EXPORT AGENT: ZHEJIANG CEREALS ,OILS & FOODSTUFFS IMPORT &
EXPORT CO.,LTD.
地址:杭州市体育场路229号
Add:NO.229 TIYUCHANG RD.,HANGZHOU CHINA
电话/Tel: +86-571-87957108
传真/Fax:+86-571-87957108
联系人/Attn: 戚晓峰
电邮/E-mail: comp1@zjcof.com.cn
兹确认买方愿意购买而卖方同意出售下列商品,其成交条款如下:
The buyer hereby agrees to buy and the seller agrees to sell the following commodity according to the terms and conditions stipulated below:
1. 供货范围,机器名称,规格,数量,金额
COMMODITY,SPECIFICATION,QUANTITY AND AMOUNT
Item Description of Goods Q‵ty Amout
1 High Speed Bag Making Machie
Model:SHZD-500ZF
Detail specification see annex(total pages:5) 1set USD34,000.-
Total CIF Ho Chi Minh Port
USD34,000-
Notes:
(1) 买方承担卖方1-2名技术人员在越南的相关费用,包括住宿、食物和当地的交通以
及翻译费用。
The Buyer shall bear relevant charge including accommodation, food, and local transportation and translator fees in Vietnam of the Seller’s 1-2 technicians.
(2) 买方应在安装工作开始前准备相关的辅助设施,如电源气源/水源/,劳动力支持以及机器运转所需的所有材料等。
The buyer should prepare all facilities such as the power/air/water supply,labor support and materials for test run of the machine,etc…
(3) 卖方在设备到达买方,收到买方的通知(传真、邮件),卖方将在5天内派遣合格的工程师到买方工厂安装、培训(包括操作和维护等),期限10天。买方操作人员应积极配合调试技术人员。
Within 05 days from receipt of the Buyer’s advice (by fax, mail), the Seller will dispatch qualified engineers to Buyer’s factory for installation, training (include operation and maintenance etc.) the operators for 10 days. The buyer should cooperate with the technician actively.
2. 总价值TOTAL VALUE: CIF Ho Chi Minh Port , Viet Nam USD34,000-
(Say:The total price of thirty-four thousand dollars)
3. 装运期限: 收到10%货款之日起60天内卖方工厂装运。
TIME of SHIPMENT :The machine will be delivered from seller′s factory within 60 days after the receipt date of 10% down payment of the contract amount。
4. 装运地点: 卖方工厂
PLACE OF LOADING: Selle′s factory。
5. 目的口岸: 胡志明港,越南
PORT OF DESTINATION: Ho Chi Minh Port ,Vietnam
6. 付款条件:电汇合同金额的10%为预付款;合同金额的90%在发货前15天通知买方开具即期不可撤销信用证,发货后凭相关运输单据解付。不可撤销销信用证议付单据如下:
1) 一套正本已装船清洁提单,注明“运费预付”(1正1副)
2) 03份商业发票正本
3) 01份原始装箱单
4) 01份原产地证
5) 保险单一正三副
PAYMENT TERM: 10% OF THE CONTRACT AMOUNT FOR ORDING BY T/T
PAYMENT ; 90% of the contract amount by L/C at sight. Latest shipment date: 15 days after
receiving L/C at sight.
IRREVOCABLE L/C DOCUMENTS AS FOLLOWS:
1) One set (1/1)of Originals of Clean On Board Bill of Lading,Marked
“Freight Prepaid“,issued to order of shipper.
2) 03 of Original Commercial Invoice
3) 01 Originals of Packing List
4) 01 Originals of certificate of origin.
5) insurance policy in 1 Original and 3 copies。
7. 商品质量保证:卖方保证货物是崭新的,没有使用过得商品。其质量,规格和性能符合本合同及附件内容。货物经过正确安装,适当操作和维护后,卖方保证从货物(易损件除外)在购方验收合格之日12个月内,免费提供损坏的零件部件。但由于使用或操作不当造成得损坏,由买方负担全部费用。
保质期后提供长期服务,但服务人员的所有费用包括中国和买方境内的由买方负担。
GUARENTEE OF QUALITY :The seller shall guarantee that the commodity is brand new,unused and complies in respects with the quality,specifications and performance as stipulated in this contract and the attachments 。The seller shall guarantee that the goods (except the spare parts),when correctly mounted and properly operated and maintained ,shall give satisfactory performance for period of 12 months counting from the date on which the goods are well erected and checked in buyer′s factory 。In case of wrong operating to damage some parts,the buyer will pay for all the expense。
After the guarantee period of 12 months,we will provide a long-term service
But the all expense including air-tickets paid by the buyer,not only in Seller′s but also in Buyer′s site,should cover transport,accommodation and meal。
8. 包装和唛头: 发运商品的包装采用固定在木制底排上,并加盖塑胶防锈布,适合集装箱运输;
PACKING AND MARK: The shipping commodity should be fixed on the wooden pallet with plastic antirust cloth covered and suitable for packing into the container。
9. 不可抗力:合同双方中任何一方,由于战争或严重的水灾,火灾,台风和地震等不可抗力的因素,以及双方共认的可视为不可抗力的其他事故而阻止了合同的执行时,现合同的履行期可延长到相当于事故的影响时间。
FORCE MAJEURE: Should either party be prevented from executing the present contract due to the case of force majeure such as war ,serious fire,flood,typhoon,earthquake and other cases which will be recognized by both parties upon agreement as being cases of force majeure,the time for implementing the present contract shall be extended by a period equivalent to the effect of the occurrences。
10. 因执行本合同书所发生的或与本合同有关得一切争议,应由签订本合同书双方友好协商解决;如经协商后不能解决时,应提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会根据该会规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
All disputes arising out of the performance of ,or relating to this Contract,shall be settled amicably through negotiation。In case no settlement can be reached through negotiation the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission,Beijing,China,for arbitration in accordance with its rules of arbitration。The arbitral award is final and binding upon both parties。
11. 附件是本合同不可分割的组成部分。本合同中英文一式两份,双方各执一份。
The annex are integral parts of the contract。This contract is made in two original copies with
both English and Chinese language,one copy to be held by each party in witness thereof。
12. 该合同将于收到合同金额10%预付款之日起正式生效。
The contract will come into force at the date of receiving the down payment covering 10%
of the contract amount。
13. 供货方委托 浙江省粮油食品进出口股份有限公司出口货物。
Seller entrust ZHEJIANG CEREALS ,OILS & FOODSTUFFS IMPORT & EXPORT
CO.,LTD. export the commodity to buyer。
美元结算户/Int'l Settlement A/C
收款人/Beneficiary: ZHEJIANG CEREALS ,OILS & FOODSTUFFS IMPORT & EXPORT CO.,LTD.
开户行/Bank: BANK OF CHINA, ZHEJIANG BRANCH
银行地址/Bank Add. :NO.321 FENGQI ROAD HANGZHOU CHINA.
帐号/A/C No: 800100022908091001-1202
SWIFT Code : BKCH CNBJ 910
买方:
The buyer:
卖 方:无锡市三好机械制造有限公司
WUXI SANHAO MADE MACHINE CO.,LTD.
The Seller:
đang được dịch, vui lòng đợi..