(It’s weird, definitely weird. What’s the matter with me?)Due to the c dịch - (It’s weird, definitely weird. What’s the matter with me?)Due to the c Việt làm thế nào để nói

(It’s weird, definitely weird. What

(It’s weird, definitely weird. What’s the matter with me?)
Due to the change in seasons, Koremitsu was wearing a half-sleeved shirt as his uniform instead. It became a duty for him to head to Yū’s house, and on a certain day after school…
He was standing in front of the food rack in a convenience store, muttering away.
From time to time, his heart would flutter, his head would heat up like a teapot, and his lips would stammer. Perhaps he caught some cold that came with the seasonal change?
The symptoms would become more pronounced whenever he was with Yū. Whenever Yū seemed to open her heart to Koremitsu and give a thin smile at him, these symptoms would worsen. Whenever he thought about Yū, the symptoms would occur, whenever it was at school or at home.
“—What is this?”
“This is ‘Kimchi with three times the spiciness’.”
Hikaru then pointed out,
“Are you going to buy six of those?”
Upon Hikaru’s mention, Koremitsu realized that the basket was filled with Kimchi bottles.
His face reddened. He returned them to the rack.
“If you’re buying them for Yū, I’ll advise you not to buy such spicy ones. You can’t just consider your own preferences, Koremitsu; you need to think and choose what Yū wants.”
“I-I-I-I-I-I-I’m not buying Kimchi for her. I’m buying them for myself.”
Koremitsu frantically explained.
“…What does Yū like?”
And then, he whispered with a frown on his face. Hikaru whistled.
“Damn you, what are you grinning for!? Speaking of which, aren’t you the one who asked me to take care of Yū?”
Koremitsu forgot that there were people as he lambasted Hikaru. The shop attendant at the register was taken aback.
(Argh!)
Upon seeing Koremitsu cringe his head guiltily, Hikaru, with a face about to burst into laughter, told Koremitsu,
“That’s right, thank you. Yū likes sweet and translucent food.”
After pondering for a little while, he bought some rock candy and went over to the apartment.
After he knocked on the door, the dreamy-eyed girl and the blue-eyed cat peered outside.
“Y-yo.”
Koremitsu greeted her stiffly. Lapis purred with a ‘meow~’, while Yū nodded at him with a gentle expression.
On the first time they met, she had a blue blanket draped tightly over her from head to toe. Though recently, she merely had the blanket on her shoulders.
Normally, her attire under the blanket would be a sleeveless dress. Her feet would be bare, without socks, and her neck and arms would appear from time to time. Whenever Koremitsu inadvertently notices her white slender calves and ankles, his heart would race without warning.
“A gift.”
He handed over a bag from the convenience store.
Yū received it, peered inside and immediately showed a beaming smile.
“Thank you… I really like it.”
Koremitsu did not expect that something like rock candy could cause her to have such a blissful expression; his heart raced, and his face got hotter.
Yū opened the packet and used her fingers to pick up a piece of translucent rock candy. She narrowed her eyes, her eyes apparently irritated by the light, placed the rock candy into her mouth, and nibbled.
There was a cracking sound as she bit, and she gave a more blissful, satisfied smile.
Upon seeing this expression, Koremitsu’s heart nearly exploded from the fast beating of his heart.
The room was small and the walls were thin. They could hear the sounds of the neighbor opening and closing the door, hard footsteps, and growls of a woman from time to time.
“WHAT THE HECK! THOSE MEN ARE SO PETTY ONCE THERE’S AN ECONOMIC DOWNTURN! THERE’S NO WAY I CAN LIVE ON! EH, MY FUTURE’S BLEAK, FROSTY! EVERYONE OTHER THAN THE MEN WHO SUPPORTED ME CAN GO DIE!!”
Upon hearing the loud voice, Koremitsu shuddered.
However, Yū merely continued to space out even at this point.
“That is… the sound of waves crashing at the rocks.”
“The whales are sneezing.”
She would say such things with a blank expression.
He knew, after these days of being together, that though she was timid and introverted, she was serene, strong-willed, and could face the daily difficulties normally.
He felt that in this sense, Yū was very similar to Hikaru.
At this moment, Hikaru was still crouched on the floor on one knee, playing with Lapis.
It seemed Lapis could actually see Hikaru, and even reached its fore paws to touch him. After missing a few times, it looked up at him in surprise.
Lapis was originally a stray cat, and wandered here soon after Yū locked herself in the apartment. Its ears were not too sensitive, so it had a strange habit of staring at living people and objects; perhaps it was because of this characteristic that he could accurately detect what normal people could not sense.
Hikaru too stared at Lapis gently, and would sometimes use his fingers to prod at its forepaws, and also pretend to scratch its chin.
I really can’t get this guy. Why isn’t he willing to say what promise he made with Yū? The only thing he does here is to play with the cat. What exactly does he want me to do anyway?
Koremitsu glared at Hikaru, and upon noticing this, Yū asked worriedly,
“What, is it…?”
“Ah, it’s nothing. Well…how-how did you and Hikaru get to know each other?”
Koremitsu asked in a flustered manner. At that moment, Yū’s eyes brightened, and she whispered,
“…Hikaru… first appeared a week after Lapis appeared…”
It was the previous summer, on a drizzling night.
There was a boy dressed in Heian Academy uniform, holding an umbrella, standing in front of the apartment.
Upon seeing that effeminate pretty face appear under the road lights, she immediately recognized him as ‘Lord Hikaru’.
At that time, Hikaru was in his 3rd and final year of Middle School, and Yū was in her 1st year of High school, but there was nary a girl in the school who did not recognize the school prince ‘Lord Hikaru’.
(What… is he doing here?)
Hikaru was holding onto a light purple umbrella, staring at the fence beside the apartment. This act triggered Yū’s curiosity.
Why is he standing there all this time? It’s so cold, so dark outside, and it’s raining. What exactly is he looking at?
His expression was so tender, filled with affection.
Yū stared at Hikaru from the gap in the curtain, and at this moment, he suddenly lifted his head.
!
Their eyes met, and her heart was petrified.
Her immediate thought was to hurriedly pull the curtains, but Hikaru smiled at her.
That smile was very friendly, tender, and seemingly melted into her heart.
After that, Hikaru placed his umbrella on the fence for some reason, and walked to the apartment in the rain.
Skeptical, Yū did not know what happened outside, but unexpectedly, a few seconds later…
*Knock Knock*…the sound of knocking rang in her ears.
Covered in a blanket, she timidly approached the door, placed her ear on the door, and heard a sweet voice speak to her,
“I’m sorry for disturbing you at such a late time, but would you mind letting me hide from the rain here? I lent my umbrella to the beautiful flowers drenched by the rain, and I'm at a loss on what to do now.”
There was no sense of pretense in Hikaru’s tone, and the clear voice full of warmth attracted Yū. She opened her door, and found Hikaru soaked with transparent water dripping off him, his hair and shirt drenched, smiling radiantly at her.

“That was… our first meeting.”

Yū’s voice was soft and slow… she muttered,
“Hikaru said… he noticed the Gourd flowers growing at the feet of the wall… those flowers are fragile yet brave… as pretty as a fleeting dream… so he was stunned…”

—You see the white flowers blooming at the feet of the wall? The shuddering gentle flowers are drenched by the rain.

Koremitsu recalled Hikaru’s tone and expression as the latter stared at the foot of the wall in front of the apartment.
He said those flowers were tender and pretty.
Just like Yū.

—They bloom in the evening, and radiate silently under the moonlight in the night. When the morning dawn breaks in, they start to wilt.

At this point, Hikaru was giving a reminiscing expression as he patted Lapis’ head, similar to the moment when he stared at the foot of the wall.
His fingers could no longer touch Lapis, but whenever his white hand moved elegantly, Lapis’ whiskers would shudder slightly.
Yū did not realize her dead lover was in this room, but she still stared over at where Hikaru was with that dreamy expression of hers.
That must have been Hikaru’s usual spot.
Her loving yet lonely expression was heartbreaking to anyone who saw it—
Hikaru too would show a tender look to Yū from time to time.
As he saw them look at each other like this, Koremitsu started to feel uneasy, and had a sudden notion that he was getting in their way.
However, Hikaru would not say what sort of promise he made with Yū, and would not speak to Yū. He only cared about playing with Lapis, apparently not concerned about that promise…
“So, Yū… you became lovers with Hikaru like this?”
Koremitsu’s tone was glum and aloof, to a point where he was taken aback by it.
His stomach started to ache from cramps. Do I not want Yū to go out with Hikaru? Or am I unwilling to stand the fact that Hikaru is only concerned about playing with the cat and leaving his girlfriend with another man?
Damn it, why am I so angry?
Yū realized that Koremitsu was giving a gloomy expression; thus, she remained silent and stared at him worriedly. As Koremitsu tried his best to give a calm expression, she moved her mouth impatiently, and spoke with a teeny-weeny voice,
“You seem… to be mistaken… Hikaru and I… were not lovers…”
“What do you mean?”
Startled, Koremitsu leaned his body forward.
“Didn’t Hikaru often look for you? The woman next door even commented vexingly that he returned back home in the mornings before—”
Upon seeing Yū’s face turn red, Koremitsu’s face became hot.
“My-my bad. I’m being too nosy here.”
Yū shook her head as her eyes looked downwards, and her face reddened. She clasped her hand
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
(Nó là lạ, chắc chắn lạ. Có chuyện gì với tôi?)
Do với sự thay đổi trong mùa giải, Koremitsu đã mang một nửa tay áo sơ mi như đồng phục của mình để thay thế. Nó đã trở thành một nhiệm vụ cho anh ta để lãnh đạo của Yū nhà, và vào một ngày nhất định sau giờ học...
ông đã đứng ở phía trước của các rack thực phẩm ở một cửa hàng tiện lợi, họ lẩm bẩm đi.
theo thời gian, trái tim của ông sẽ rung, đầu sẽ nóng lên như một ấm trà, và đôi môi của mình nào sự nói lắp bắp. Có lẽ ông bắt gặp một số lạnh đi kèm với sự thay đổi theo mùa?
các triệu chứng sẽ trở nên rõ nét hơn bất cứ khi nào ông là với Yū. Bất cứ khi nào Yū dường như để mở trái tim của cô để Koremitsu và cung cấp cho một nụ cười mỏng lúc anh ta, những triệu chứng này sẽ làm trầm trọng thêm. Bất cứ khi nào ông nghĩ về Yū, các triệu chứng có thể xảy ra, bất cứ khi nào nó đã ở trường hoặc ở nhà.
"— là gì?"
"Đây là 'Kim chi với ba lần spiciness'."
Hikaru sau đó đã chỉ ra,
"Là bạn sẽ mua sáu trong số những người?"
Khi đề cập đến của Hikaru, Koremitsu nhận ra rằng trong giỏ hàng đã được lấp đầy với kim chi chai.
đỏ khuôn mặt của mình. Ông trở lại chúng để rack.
"nếu bạn đang mua chúng cho Yū, tôi sẽ khuyên bạn không nên mua những cái cay. Bạn không thể chỉ cần xem xét sở thích riêng của bạn, Koremitsu; bạn cần phải suy nghĩ và chọn những gì Yū muốn."
"I-I-I-I-I-I-I'm không mua kim chi cho cô ấy. Tôi mua chúng cho bản thân mình."
Koremitsu giải thích điên cuồng.
"...Gì Yū như thế nào?"
Và sau đó, ông thì thầm với một nhăn trên khuôn mặt của mình. Hikaru whistled.
"Damn bạn, những gì là bạn grinning cho!? Nói trong đó, không phải là bạn là một người yêu cầu tôi chăm sóc của Yū?"
Koremitsu quên rằng có những người như ông thể hiện Hikaru. Số tổng đài tặng lúc đăng ký được thực hiện aback.
(Argh!)
Khi thấy Koremitsu cringe đầu guiltily, Hikaru, với một khuôn mặt để burst cười, nói với Koremitsu,
"That's right, cảm ơn bạn. Yū thích thức ăn ngọt và mờ."
Sau khi cân nhắc cho một thời gian ngắn, ông đã mua một số bánh kẹo rock và đã đi qua để căn hộ.
sau khi ông gõ cửa, cô gái thơ mộng mắt và màu xanh mắt mèo peered ngoài.
"Y-yo."
Koremitsu chào đón cô stiffly. Lapis purred với một ' meow ~', trong khi Yū gật đầu vào anh ta với một biểu hiện nhẹ nhàng.
vào lần đầu tiên họ gặp nhau, cô đã có một tấm chăn màu xanh draped chặt chẽ hơn từ đầu đến chân. Mặc dù gần đây, cô chỉ có tấm chăn trên vai cô.
bình thường, trang phục của mình dưới tấm chăn sẽ là một chiếc váy Áo. Đôi chân của mình sẽ là trần, mà không có vớ, và cổ và cánh tay của cô sẽ xuất hiện theo thời gian. Bất cứ khi nào Koremitsu vô tình thông báo con bê mảnh mai trắng và mắt cá chân của mình, trái tim của ông sẽ cuộc đua mà không có cảnh báo.
"Một món quà."
Ông bàn giao một túi từ cửa hàng tiện lợi.
Yū nhận được nó, peered bên trong và ngay lập tức cho thấy một nụ cười beaming.
"cảm ơn bạn... Tôi thực sự thích nó."
Koremitsu đã không mong đợi một cái gì đó giống như đá kẹo có thể gây ra cô ấy có biểu hiện như vậy hạnh phúc; trái tim của mình đua, và khuôn mặt của mình đã nhận nóng hơn.
Yū mở gói và sử dụng ngón tay của mình để chọn lên một mảnh mờ rock kẹo. Cô thu hẹp mắt của mình, đôi mắt của cô rõ ràng bị kích thích bởi ánh sáng, đặt kẹo đá vào miệng, và nibbled.
có một âm thanh nứt như cô chút, và cô ấy đã cho một hạnh phúc hơn, hài lòng nụ cười.
khi thấy biểu hiện này, trái tim của Koremitsu gần phát nổ từ nhanh nhịp đập của trái tim mình.
phòng nhỏ và các bức tường mỏng. Họ có thể nghe thấy âm thanh của những người hàng xóm mở và đóng cửa, Các bậc thang cứng, và growl của một người phụ nữ từ thời gian để thời gian.
"những gì THE HECK! NHỮNG NGƯỜI ĐÀN ÔNG LÀ NHƯ VẬY NHỎ SAU KHI CÓ MỘT SUY THOÁI KINH TẾ! CÓ LÀ KHÔNG CÓ CÁCH NÀO TÔI CÓ THỂ SỐNG TRÊN! EH, TƯƠNG LAI CỦA TÔI CỦA ẢM ĐẠM, SƯƠNG MÙ! TẤT CẢ MỌI NGƯỜI KHÁC HƠN SO VỚI NHỮNG NGƯỜI ĐÀN ÔNG NHỮNG NGƯỜI ỦNG HỘ TÔI CÓ THỂ ĐI CHẾT!! "
Khi nghe giọng nói lớn, Koremitsu rùng.
Tuy nhiên Yū chỉ đơn thuần là vẫn không gian ngay cả tại thời điểm này.
"Đó là... những âm thanh của sóng đâm lúc đá."
"Các cá voi đang hắt hơi."
Cô sẽ nói những điều đó với một biểu hiện trống.
ông biết, sau khi những ngày của người với nhau, rằng mặc dù cô ấy là nhút nhát và hướng nội, cô được thanh thản, ý chí mạnh mẽ, và có thể đối mặt với những khó khăn hàng ngày thường.
ông cảm thấy rằng trong ý nghĩa này, Yū là rất giống với Hikaru.
tại thời điểm này, Hikaru vẫn cúi trên tầng trên một đầu gối, chơi với Lapis.
dường như Lapis thực sự có thể thấy Hikaru, và thậm chí đến fore paws để chạm vào anh ta. Sau khi mất tích một vài lần, nó nhìn lên lúc ông trong bất ngờ.
Lapis ban đầu là một con mèo đi lạc và lang thang ở đây ngay sau Yū khóa mình trong căn hộ. Đôi tai của nó đã không quá nhạy cảm, do đó, nó có một thói quen lạ của staring tại sống người và các đối tượng; có lẽ nó là bởi vì điều này đặc tính rằng ông có thể phát hiện chính xác những gì người dân bình thường có thể không ý thức.
Hikaru quá stared lúc Lapis nhẹ nhàng, và đôi khi nào sử dụng ngón tay của mình để prod tại forepaws của nó, và cũng giả vờ đến trầy xước của nó chin.
tôi thực sự không thể nhận được gã này. Tại sao không phải là ông muốn nói gì hứa ông thực hiện với Yū? Điều duy nhất ông đã làm ở đây là để chơi với những con mèo. Những gì chính xác anh ta muốn tôi làm anyway?
Koremitsu glared tại Hikaru, và sau khi nhận thấy điều này, Yū yêu cầu worriedly,
"những gì, nó...?"
"Ah, không có gì. Cũng... như thế nào-làm thế nào đã làm bạn và Hikaru nhận biết nhau? "
Koremitsu yêu cầu một cách flustered. Tại thời điểm đó, Yū của mắt sáng, và cô thì thầm,
"...Hikaru... lần đầu tiên xuất hiện một tuần sau khi Lapis xuất hiện... "
nó là mùa hè trước đó, vào một đêm drizzling.
có là một cậu bé mặc quần áo trong trang phục học viện Heian, đang nắm giữ một ô, đứng ở phía trước của căn hộ.
khi thấy rằng khuôn mặt xinh đẹp nhu nhược xuất hiện theo đèn đường, cô ngay lập tức công nhận ông là 'Chúa Hikaru'.
vào thời điểm đó, Hikaru là trong năm thứ 3 và cuối cùng của trường trung học, và Yū là trong năm 1 của cô của trường trung học, nhưng đã có sân bay nary một cô gái trong nhà trường không thừa nhận ý kiến của vị hoàng tử vào trường 'Chúa Hikaru'.
(... ông ấy làm gì ở đây?)
Hikaru đang nắm giữ lên một chiếc ô màu tía ánh sáng, nhìn vào hàng rào bên cạnh căn hộ. Đạo luật này kích hoạt của Yū tò mò.
tại sao ông đứng ở đó tất cả các thời gian này? Nó là quá lạnh, vì vậy tối bên ngoài, và nó mưa. Những gì chính xác ông xem xét?
biểu hiện của mình là rất đấu thầu, đầy tình.
Yū stared lúc Hikaru từ khoảng cách trong bức màn, và tại thời điểm này, ông đột nhiên nâng lên đầu ông.
!
mắt của họ đã gặp, và trái tim của cô được hóa đá.
của cô nghĩ ngay lập tức là để nhanh chóng kéo màn cửa, nhưng Hikaru cười lúc cô
nụ cười đó là rất thân thiện, đấu thầu, và dường như tan chảy vào trái tim của cô.
sau đó, Hikaru đặt chiếc ô của mình trên hàng rào cho một số lý do, và đi đến căn hộ trong mưa.
hoài nghi, Yū không biết những gì đã xảy ra bên ngoài, nhưng bất ngờ, một vài phút sau đó...
* Knock Knock *... những âm thanh của gõ rang trong tai cô.
được bảo hiểm trong một tấm chăn, timidly giờ cô đã tiếp cận cửa, đặt tai của cô trên cửa, và nghe một giọng nói ngọt nói chuyện với cô ấy,
"tôi xin lỗi vì làm phiền bạn tại một thời điểm cuối, nhưng bạn sẽ nhớ cho tôi ẩn từ mưa ở đây? Tôi mượn của tôi ô đến những bông hoa đẹp ngập bởi mưa, và tôi đang ở một mất mát về những việc cần làm bây giờ."
Có là không có ý nghĩa của pretense trong giai điệu của Hikaru, và giọng nói rõ ràng đầy đủ của sự ấm áp thu hút Yū. Nó mở ra cánh cửa của mình, và tìm thấy Hikaru ngâm với nước trong suốt nhỏ giọt ra anh ta, tóc và áo sơ mi ướt đẫm, cười rạng rỡ cô

"Đó là... cuộc họp đầu tiên của chúng tôi."

Yū của giọng nói đã được mềm mại và chậm... cô muttered,
"Hikaru nói... ông nhận thấy bầu Hoa trồng dưới chân thành... những bông hoa được mỏng manh nhưng dũng cảm... là khá là một Thái ước mơ... do đó, ông đã choáng váng..."

-Bạn thấy những bông hoa trắng, nở vào chân tường? Những bông hoa nhẹ nhàng shuddering được ngập bởi mưa.

Koremitsu nhớ lại của Hikaru giai điệu và biểu hiện như sau này stared ở chân tường ở phía trước của căn hộ.
ông nói những bông hoa đã là đấu thầu và khá.
giống như Yū.

— chúng nở vào buổi tối, và tỏa âm thầm dưới ánh trăng trong đêm. Khi bình minh sáng phá vỡ, họ bắt đầu héo.

vào thời điểm này, Hikaru đã đưa ra một biểu hiện reminiscing như ông patted Lapis' đầu, tương tự như thời điểm khi ông stared ở chân tường.
ngón tay của mình không còn có thể liên lạc Lapis, nhưng bất cứ khi nào tay trắng di chuyển thanh lịch, Lapis' râu nào rùng mình hơi.
Yū đã không nhận ra người yêu đã chết trong căn phòng này, nhưng cô vẫn stared hơn tại nơi Hikaru là với đó biểu hiện thơ mộng của hers.
điều đó phải có là của Hikaru thông thường tại chỗ.
biểu hiện của cô yêu thương nhưng cô đơn là heartbreaking để bất cứ ai thấy nó —
Hikaru quá sẽ cho một cái nhìn dịu dàng Yū từ thời gian để thời gian.
khi ông thấy họ nhìn vào nhau như thế này, Koremitsu bắt đầu cảm thấy thoải mái, và có một khái niệm bất ngờ rằng ông đã nhận được theo cách của họ.
Tuy nhiên, Hikaru không sẽ nói những gì sắp xếp của lời hứa ông thực hiện với Yū, và sẽ không nói chuyện với Yū. Ông chỉ quan tâm đến chơi với Lapis, dường như không có liên quan về lời hứa đó...
"như vậy, Yū... bạn đã trở thành những người yêu thích với Hikaru như thế này?"
Koremitsu giai điệu là glum và aloof, đến một điểm nơi mà ông đã được đưa aback bởi nó
Dạ dày của ông bắt đầu đau từ chuột rút. Tôi không muốn Yū để đi ra ngoài với Hikaru? Hoặc là tôi không muốn đứng một thực tế rằng Hikaru là chỉ có liên quan về chơi với những con mèo và để lại bạn gái của mình với một người đàn ông?
Damn nó, tại sao là tôi rất tức giận?
Yū nhận ra rằng Koremitsu đã đưa ra một biểu hiện ảm đạm; Vì vậy, cô vẫn im lặng và stared lúc anh ta worriedly. Như Koremitsu đã cố gắng tốt nhất của mình để cung cấp cho một biểu hiện bình tĩnh, cô di chuyển miệng impatiently, và nói chuyện với một giọng nói 1,
"bạn có vẻ... để bị nhầm lẫn... Hikaru và tôi... đã không những người yêu thích..."
"Bạn làm là gì?"
Giật mình, Koremitsu cúi mình cơ thể chuyển tiếp.
"không Hikaru thường tìm kiếm bạn? Người phụ nữ bên cạnh thậm chí nhận xét vexingly rằng ông quay trở về nhà vào buổi sáng trước khi — "
khi nhìn thấy khuôn mặt của Yū chuyển sang màu đỏ, Khuôn mặt của Koremitsu trở thành nóng.
"My của tôi xấu. Tôi đang được quá tò mò ở đây."
Yū bắt đầu như đôi mắt của mình nhìn xuống dưới, và khuôn mặt của cô đỏ. Cô siết chặt tay
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
(It’s weird, definitely weird. What’s the matter with me?)
Due to the change in seasons, Koremitsu was wearing a half-sleeved shirt as his uniform instead. It became a duty for him to head to Yū’s house, and on a certain day after school…
He was standing in front of the food rack in a convenience store, muttering away.
From time to time, his heart would flutter, his head would heat up like a teapot, and his lips would stammer. Perhaps he caught some cold that came with the seasonal change?
The symptoms would become more pronounced whenever he was with Yū. Whenever Yū seemed to open her heart to Koremitsu and give a thin smile at him, these symptoms would worsen. Whenever he thought about Yū, the symptoms would occur, whenever it was at school or at home.
“—What is this?”
“This is ‘Kimchi with three times the spiciness’.”
Hikaru then pointed out,
“Are you going to buy six of those?”
Upon Hikaru’s mention, Koremitsu realized that the basket was filled with Kimchi bottles.
His face reddened. He returned them to the rack.
“If you’re buying them for Yū, I’ll advise you not to buy such spicy ones. You can’t just consider your own preferences, Koremitsu; you need to think and choose what Yū wants.”
“I-I-I-I-I-I-I’m not buying Kimchi for her. I’m buying them for myself.”
Koremitsu frantically explained.
“…What does Yū like?”
And then, he whispered with a frown on his face. Hikaru whistled.
“Damn you, what are you grinning for!? Speaking of which, aren’t you the one who asked me to take care of Yū?”
Koremitsu forgot that there were people as he lambasted Hikaru. The shop attendant at the register was taken aback.
(Argh!)
Upon seeing Koremitsu cringe his head guiltily, Hikaru, with a face about to burst into laughter, told Koremitsu,
“That’s right, thank you. Yū likes sweet and translucent food.”
After pondering for a little while, he bought some rock candy and went over to the apartment.
After he knocked on the door, the dreamy-eyed girl and the blue-eyed cat peered outside.
“Y-yo.”
Koremitsu greeted her stiffly. Lapis purred with a ‘meow~’, while Yū nodded at him with a gentle expression.
On the first time they met, she had a blue blanket draped tightly over her from head to toe. Though recently, she merely had the blanket on her shoulders.
Normally, her attire under the blanket would be a sleeveless dress. Her feet would be bare, without socks, and her neck and arms would appear from time to time. Whenever Koremitsu inadvertently notices her white slender calves and ankles, his heart would race without warning.
“A gift.”
He handed over a bag from the convenience store.
Yū received it, peered inside and immediately showed a beaming smile.
“Thank you… I really like it.”
Koremitsu did not expect that something like rock candy could cause her to have such a blissful expression; his heart raced, and his face got hotter.
Yū opened the packet and used her fingers to pick up a piece of translucent rock candy. She narrowed her eyes, her eyes apparently irritated by the light, placed the rock candy into her mouth, and nibbled.
There was a cracking sound as she bit, and she gave a more blissful, satisfied smile.
Upon seeing this expression, Koremitsu’s heart nearly exploded from the fast beating of his heart.
The room was small and the walls were thin. They could hear the sounds of the neighbor opening and closing the door, hard footsteps, and growls of a woman from time to time.
“WHAT THE HECK! THOSE MEN ARE SO PETTY ONCE THERE’S AN ECONOMIC DOWNTURN! THERE’S NO WAY I CAN LIVE ON! EH, MY FUTURE’S BLEAK, FROSTY! EVERYONE OTHER THAN THE MEN WHO SUPPORTED ME CAN GO DIE!!”
Upon hearing the loud voice, Koremitsu shuddered.
However, Yū merely continued to space out even at this point.
“That is… the sound of waves crashing at the rocks.”
“The whales are sneezing.”
She would say such things with a blank expression.
He knew, after these days of being together, that though she was timid and introverted, she was serene, strong-willed, and could face the daily difficulties normally.
He felt that in this sense, Yū was very similar to Hikaru.
At this moment, Hikaru was still crouched on the floor on one knee, playing with Lapis.
It seemed Lapis could actually see Hikaru, and even reached its fore paws to touch him. After missing a few times, it looked up at him in surprise.
Lapis was originally a stray cat, and wandered here soon after Yū locked herself in the apartment. Its ears were not too sensitive, so it had a strange habit of staring at living people and objects; perhaps it was because of this characteristic that he could accurately detect what normal people could not sense.
Hikaru too stared at Lapis gently, and would sometimes use his fingers to prod at its forepaws, and also pretend to scratch its chin.
I really can’t get this guy. Why isn’t he willing to say what promise he made with Yū? The only thing he does here is to play with the cat. What exactly does he want me to do anyway?
Koremitsu glared at Hikaru, and upon noticing this, Yū asked worriedly,
“What, is it…?”
“Ah, it’s nothing. Well…how-how did you and Hikaru get to know each other?”
Koremitsu asked in a flustered manner. At that moment, Yū’s eyes brightened, and she whispered,
“…Hikaru… first appeared a week after Lapis appeared…”
It was the previous summer, on a drizzling night.
There was a boy dressed in Heian Academy uniform, holding an umbrella, standing in front of the apartment.
Upon seeing that effeminate pretty face appear under the road lights, she immediately recognized him as ‘Lord Hikaru’.
At that time, Hikaru was in his 3rd and final year of Middle School, and Yū was in her 1st year of High school, but there was nary a girl in the school who did not recognize the school prince ‘Lord Hikaru’.
(What… is he doing here?)
Hikaru was holding onto a light purple umbrella, staring at the fence beside the apartment. This act triggered Yū’s curiosity.
Why is he standing there all this time? It’s so cold, so dark outside, and it’s raining. What exactly is he looking at?
His expression was so tender, filled with affection.
Yū stared at Hikaru from the gap in the curtain, and at this moment, he suddenly lifted his head.
!
Their eyes met, and her heart was petrified.
Her immediate thought was to hurriedly pull the curtains, but Hikaru smiled at her.
That smile was very friendly, tender, and seemingly melted into her heart.
After that, Hikaru placed his umbrella on the fence for some reason, and walked to the apartment in the rain.
Skeptical, Yū did not know what happened outside, but unexpectedly, a few seconds later…
*Knock Knock*…the sound of knocking rang in her ears.
Covered in a blanket, she timidly approached the door, placed her ear on the door, and heard a sweet voice speak to her,
“I’m sorry for disturbing you at such a late time, but would you mind letting me hide from the rain here? I lent my umbrella to the beautiful flowers drenched by the rain, and I'm at a loss on what to do now.”
There was no sense of pretense in Hikaru’s tone, and the clear voice full of warmth attracted Yū. She opened her door, and found Hikaru soaked with transparent water dripping off him, his hair and shirt drenched, smiling radiantly at her.

“That was… our first meeting.”

Yū’s voice was soft and slow… she muttered,
“Hikaru said… he noticed the Gourd flowers growing at the feet of the wall… those flowers are fragile yet brave… as pretty as a fleeting dream… so he was stunned…”

—You see the white flowers blooming at the feet of the wall? The shuddering gentle flowers are drenched by the rain.

Koremitsu recalled Hikaru’s tone and expression as the latter stared at the foot of the wall in front of the apartment.
He said those flowers were tender and pretty.
Just like Yū.

—They bloom in the evening, and radiate silently under the moonlight in the night. When the morning dawn breaks in, they start to wilt.

At this point, Hikaru was giving a reminiscing expression as he patted Lapis’ head, similar to the moment when he stared at the foot of the wall.
His fingers could no longer touch Lapis, but whenever his white hand moved elegantly, Lapis’ whiskers would shudder slightly.
Yū did not realize her dead lover was in this room, but she still stared over at where Hikaru was with that dreamy expression of hers.
That must have been Hikaru’s usual spot.
Her loving yet lonely expression was heartbreaking to anyone who saw it—
Hikaru too would show a tender look to Yū from time to time.
As he saw them look at each other like this, Koremitsu started to feel uneasy, and had a sudden notion that he was getting in their way.
However, Hikaru would not say what sort of promise he made with Yū, and would not speak to Yū. He only cared about playing with Lapis, apparently not concerned about that promise…
“So, Yū… you became lovers with Hikaru like this?”
Koremitsu’s tone was glum and aloof, to a point where he was taken aback by it.
His stomach started to ache from cramps. Do I not want Yū to go out with Hikaru? Or am I unwilling to stand the fact that Hikaru is only concerned about playing with the cat and leaving his girlfriend with another man?
Damn it, why am I so angry?
Yū realized that Koremitsu was giving a gloomy expression; thus, she remained silent and stared at him worriedly. As Koremitsu tried his best to give a calm expression, she moved her mouth impatiently, and spoke with a teeny-weeny voice,
“You seem… to be mistaken… Hikaru and I… were not lovers…”
“What do you mean?”
Startled, Koremitsu leaned his body forward.
“Didn’t Hikaru often look for you? The woman next door even commented vexingly that he returned back home in the mornings before—”
Upon seeing Yū’s face turn red, Koremitsu’s face became hot.
“My-my bad. I’m being too nosy here.”
Yū shook her head as her eyes looked downwards, and her face reddened. She clasped her hand
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: