1
00:00:31,600 --> 00:00:35,033
Thie is the story
of a time long ago.
2
00:00:35,533 --> 00:00:38,567
A time of myth and legend,
3
00:00:38,567 --> 00:00:41,367
when the earth
was still young.
4
00:00:41,367 --> 00:00:44,600
The ancient gods
were petty and cruel,
5
00:00:44,600 --> 00:00:47,133
and they played mankind
for their sport.
6
00:00:47,600 --> 00:00:49,000
Aaaagh!
7
00:00:49,433 --> 00:00:52,100
Plaguing them with suffering,
8
00:00:52,100 --> 00:00:55,300
besieging them with terrors.
9
00:00:55,300 --> 00:00:57,167
( laughing )
10
00:00:57,167 --> 00:01:00,633
For centuries, the people
had nowhere to turn,
11
00:01:00,633 --> 00:01:03,633
no one to look to for help.
12
00:01:03,633 --> 00:01:06,100
Until... he arrived.
13
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
He was man
like no other.
14
00:01:09,100 --> 00:01:12,133
Born of a beautiful
mortal woman,
15
00:01:12,133 --> 00:01:15,600
but fathered by Zeus,
king of the gods.
16
00:01:16,067 --> 00:01:21,533
Hercules possessed strength
the world had never seen,
17
00:01:21,933 --> 00:01:26,333
a strength surpassed
only by the power of his heart.
18
00:01:26,333 --> 00:01:30,067
But everywhere he went he was
tormented by his stepmother,
19
00:01:30,067 --> 00:01:33,700
Hera, the all-powerful
queen of the gods.
20
00:01:33,700 --> 00:01:38,067
Hera's eternal obsession
was to destroy Hercules,
21
00:01:38,067 --> 00:01:41,733
for he was the constant
living reminder of Zeus' infidelity.
22
00:02:03,267 --> 00:02:05,267
No matter the obstacle,
23
00:02:05,267 --> 00:02:08,867
as long as there were people
crying for help,
24
00:02:08,867 --> 00:02:12,467
there was one man
who would never rest:
25
00:02:12,467 --> 00:02:14,467
Hercules.
26
00:02:19,267 --> 00:02:21,267
( Dogs Barking )
27
00:02:30,467 --> 00:02:32,467
( Faint Rumbling )
28
00:02:38,267 --> 00:02:42,500
( Rumbling Increases )
29
00:02:42,500 --> 00:02:46,633
( Sighing, Hissing,
Roaring Sounds )
30
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
# And the maidens #
31
00:02:53,900 --> 00:02:56,133
# Will cry #
32
00:02:56,133 --> 00:02:56,983
# To each other #
33
00:03:00,633 --> 00:03:02,567
- Ah, Median.
- Mmm.
34
00:03:02,967 --> 00:03:07,300
This time I'm gonna do it.
I'm really gonna do it.
35
00:03:07,300 --> 00:03:10,333
Don't do it on my boots.
They cost me five dinar.
36
00:03:10,733 --> 00:03:13,933
Ahh. No, you idiot.
37
00:03:13,933 --> 00:03:16,400
I'm gonna talk to her, to Critisa.
38
00:03:16,400 --> 00:03:19,133
Yeah. You always say that.
39
00:03:19,133 --> 00:03:21,533
All you ever end up doing is pouring
more wine down your throat.
40
00:03:21,533 --> 00:03:23,333
Well, this time is different.
41
00:03:23,333 --> 00:03:25,600
There's her house.
I'm gonna go up to her window.
42
00:03:26,033 --> 00:03:29,633
And when she comes out
to see who it is,
43
00:03:30,033 --> 00:03:32,833
I'm gonna tell her I love her.
44
00:03:32,833 --> 00:03:34,833
You're crazy.
45
00:03:34,833 --> 00:03:37,067
What if that isn't Critisa's window?
46
00:03:37,067 --> 00:03:40,667
Why, then I'll pledge my love
to her sister...
47
00:03:40,667 --> 00:03:43,400
and hope that she's pretty.
48
00:03:43,400 --> 00:03:45,900
( Rumbling, Distant Outcry )
49
00:03:48,700 --> 00:03:50,300
Median, stop.
50
00:03:50,300 --> 00:03:54,300
- Lover boy chickens out again, huh?
- Ah, no. Look!
51
00:03:54,300 --> 00:03:56,300
( Growling )
52
00:03:58,700 --> 00:03:59,900
Ahh.
53
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
Stay here.
54
00:04:04,700 --> 00:04:07,467
- ( Growling Continues )
- Ledus?
55
00:04:09,900 --> 00:04:11,900
( Rumbling, Outcries )
56
00:04:15,833 --> 00:04:17,833
( Coughing )
57
00:04:20,233 --> 00:04:22,633
( Choking )
58
00:04:24,433 --> 00:04:26,767
- Ledus!
- ( Coughing Continues )
59
00:04:27,167 --> 00:04:29,100
Ledus! Come on!
60
00:04:29,100 --> 00:04:32,767
- We gotta get outta here!
- ( Loud Roaring )
61
00:04:33,567 --> 00:04:35,600
( Both Screaming )
62
00:04:42,233 --> 00:04:44,833
( Growling )
63
00:07:00,467 --> 00:07:02,467
( People Chattering )
64
00:07:03,667 --> 00:07:06,867
MAN: It's near the fresh cheese.
65
00:07:06,867 --> 00:07:10,467
WOMAN: Oh, come, come.
66
00:07:14,067 --> 00:07:15,900
Who are these men?
67
00:07:15,900 --> 00:07:19,500
What do they bring
to your tiny town?
68
00:07:19,933 --> 00:07:21,933
Is it entertainment ?
69
00:07:22,333 --> 00:07:24,333
Is it opportunity?
70
00:07:25,133 --> 00:07:28,333
Perhaps it is the chance
to win a prize.
71
00:07:28,333 --> 00:07:31,933
Well, ladies and gents,
we've brought you all three!
72
00:07:32,333 --> 00:07:35,133
If you wish-- No.
73
00:07:35,533 --> 00:07:37,167
If you dare,
74
00:07:37,167 --> 00:07:40,367
take a chance and step
into the ring...
75
00:07:40,767 --> 00:07:42,367
with Eryx the Boxer !
76
00:07:43,167 --> 00:07:45,900
- ( Puffing Rhythnically )
- ( Onlooker Laughs )
77
00:07:48,800 --> 00:07:51,800
Hey, how much do we win
if we beat him?
78
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
Ah, that depends
on what you'll put up.
79
00:07:54,300 --> 00:07:57,300
I'll pay you three times whatever
you're willing to wager.
80
00:07:57,300 --> 00:08:00,167
I've got two dinar that says I'll beat you
Eryx the Boxer. - I've got three.
81
00:08:00,167 --> 00:08:03,667
- Five.
- Well, step into the ring, brave friend.
82
00:08:03,667 --> 00:08:07,167
- ( Boxer Puffing )
- But I warn you,
83
00:08:07,167 --> 00:08:11,100
Eryx the Boxer has never been beaten.
84
00:08:11,100 --> 00:08:14,100
That's because he's never faced
any of us. ( Chuckles )
85
00:08:14,100 --> 00:08:16,600
Not so fast, friend.
86
00:08:17,100 --> 00:08:19,100
You paid to fight Eryx the Boxer.
87
00:08:19,100 --> 00:08:22,600
- ( Fighter Puffing )
- I thought this is Eryx the Boxer.
88
00:08:23,100 --> 00:08:25,600
No, no, no.
89
00:08:26,100 --> 00:08:28,733
This is Eryx the Boxer.
90
00:08:29,533 --> 00:08:31,533
ONLOOKERS: Who? I don't see--
91
00:08:31,933 --> 00:08:35,500
( Onlookers Gasping,
Exclaining )
92
00:08:35,500 --> 00:08:39,000
Wait. You tricked me.
This isn't fair.
93
00:08:39,000 --> 00:08:40,900
( Growls )
94
00:08:40,900 --> 00:08:43,100
I thought the other guy was--
95
00:08:47,600 --> 00:08:49,233
( Bone Breaking )
96
00:08:54,800 --> 00:08:56,667
Who's next?
97
00:08:56,667 --> 00:08:59,933
You cheating bastard!
Sestus was my friend!
98
00:09:00,333 --> 00:09:03,667
Well, come on! Come on.
99
00:09:04,500 --> 00:09:06,700
No! Don't do it.
100
00:09:15,333 --> 00:09:17,967
( Bone Breaking, Flesh Ripping )
101
00:09:28,633 --> 00:09:31,400
( Laughing )
102
00:09:31,400 --> 00:09:34,700
Quick. Go get Hercules.
We need help.
103
00:09:37,100 --> 00:09:39,900
( Dog Barking )
104
00:09:47,100 --> 00:09:49,500
( Children Chattering )
105
00:09:56,867 --> 00:09:58,467
- I am not!
- I'm gonna get this time.
106
00:09:58,467 --> 00:10:00,467
I'm gonna get it
this time.
107
00:10:00,867 --> 00:10:03,667
- ( Lion Growling )
- There he is! There he is!
108
00:10:04,067 --> 00:10:08,067
( Boys Yelling, Lion Growling )
109
00:10:09,667 --> 00:10:13,267
- ( Barking )
- ( Growling, Yelling Continue )
110
00:10:13,267 --> 00:10:14,933
Kill the Lion! It got me!
111
00:10:15,333 --> 00:10:17,333
BOYS: Kill him! Kill him!
112
00:10:24,133 --> 00:10:26,333
- ( Thud )
- ( Grunts )
113
00:10:26,333 --> 00:10:28,333
AESON: Kill it! Yeah!
114
00:10:28,333 --> 00:10:30,767
- Daddy?
- ( Roars )
115
00:10:31,567 --> 00:10:33,567
( Laughs )
116
00:10:34,367 --> 00:10:37,167
AESON: That was fun!
I didn't I scare us.
117
00:10:37,567 --> 00:10:39,967
- KLONUS: Can we do it again?
- ( Laughing )
118
00:10:45,833 --> 00:10:49,800
Hercules! Hercules!
119
00:10:49,800 --> 00:10:51,400
Hercules!
120
00:10:51,400 --> 00:10:54,467
We need you!
121
00:11:01,367 --> 00:11:02,567
( Laughing )
122
00:11:02,967 --> 00:11:04,567
- Who's next?
- MAN: Not I, sir.
123
00:11:04,967 --> 00:11:09,367
What about you? Or you? Huh?
124
00:11:09,367 --> 00:11:10,167
What about you?
125
00:11:10,567 --> 00:11:14,700
- What about me?
- It's about time.
126
00:11:14,700 --> 00:11:17,967
It was me you wanted, you didn't have
to kill all these innocent men.
127
00:11:18,367 --> 00:11:20,900
I had to find some way
to amuse myself.
128
00:11:20,900 --> 00:11:25,867
- You hard look like the strongest man in
the world. - Sorry to let you down.
129
00:11:25,867 --> 00:11:28,700
It doesn't matter. Your days are over!
130
00:11:28,700 --> 00:11:31,267
Then let's stop talking
and start fighting.
131
00:11:38,400 --> 00:11:40,233
( Grunts )
132
00:11:45,100 --> 00:11:47,800
Son, you should have seen
that last one coming!
133
00:11:48,200 --> 00:11:49,567
Put your left up and jab!
Jab! Come on!
134
00:12:04,933 --> 00:12:08,967
( Punches Landing, Grunts )
135
00:12:22,433 --> 00:12:26,433
- That your boy?
- No, no, I'm just a spectator.
136
00:12:26,433 --> 00:12:28,033
Come on! Pump one, left!
137
00:12:39,867 --> 00:12:42,267
( Bone Creaking )
138
00:12:42,267 --> 00:12:44,833
Oh, now he's got him.
Now he's got him!
139
00:12:44,833 --> 00:12:48,100
- Ooh!
- He won't keep his left up.
140
00:12:52,667 --> 00:12:56,700
- Enough games, Hercules.
- I agree. Let's finish this.
141
00:12:56,700 --> 00:12:58,533
Ohh, watch. Watch, watch.
142
00:13:01,333 --> 00:13:02,700
Come on, Hercules!
143
00:13:05,733 --> 00:13:08,133
- You a fighter?
- Me a fighter? No, I just--
144
00:13:08,133 --> 00:13:12,267
- I just fight with the devil sometimes!
- ( Laughs )
145
00:13:22,167 --> 00:13:23,400
Right. Right!
146
00:13:28,167 --> 00:13:30,133
Oh, he's going better, eh?
147
00:13:51,800 --> 00:13:52,600
Yes!
148
00:14:10,767 --> 00:14:12,667
( Yelling )
149
00:14:21,367 --> 00:14:23,367
You won, Hercules.
150
00:14:23,767 --> 00:14:24,967
You're entitled to a prize.
151
00:14:25,367 --> 00:14:28,567
- I don't want any prize from you.
- But this is special.
152
00:14:28,967 --> 00:14:32,967
It was p
đang được dịch, vui lòng đợi..
