41. WARRANTY AND GUARANTEE41.1 The Subcontractor warrants that all Equ dịch - 41. WARRANTY AND GUARANTEE41.1 The Subcontractor warrants that all Equ Việt làm thế nào để nói

41. WARRANTY AND GUARANTEE41.1 The

41. WARRANTY AND GUARANTEE
41.1 The Subcontractor warrants that all Equipment and/or the Works, whether manufactured, fabricated or performed by the Subcontractor or others, shall; (i) strictly conform to all requirements set forth in the Contract, including, but not limited to, the Specifications, Drawings, samples and other descriptions referred to in the Contract or provided by the Contractor to the Subcontractor, (ii) be of merchantable quality and fit for the purposes intended, (iii) conform with all Applicable Laws and Industry Standards, and (iv) be free from Defect in materials and workmanship during the Period of Maintenance. At the request of the Contractor or Engineer, the Subcontractor shall repair or replace, free of cost to the Contractor or Engineer, any Defect found during the execution stage of the Works and/or the Period of Maintenance.
41.2 To the intent that the Works shall be delivered to the Contractor in the condition required by the Contract to the satisfaction of the Engineer, the Subcontractor shall finish the punch works, if any, outstanding at the date of issue of the Certificate of Completion, as soon as practicable after such date, and shall execute all such works of repair, amendment, reconstruction, rectification and making good Defect, imperfections, shrinkages or other faults as may be required in writing by the Engineer against the Subcontractor during the Period of Maintenance, or within fourteen (14) days after its expiration, as a result of an inspection made by or on behalf of the Engineer prior to its expiration. If any part of the Works are re-performed or replaced due to the Defect during the Period of Maintenance, the Period of Maintenance of such part of the Works shall be extended by a period equal to the period set forth in the Agreement after the date of the completion of such re-performance or replacement.
41.3 A final inspection shall only be made and, where applicable, claims shall be lodged after installation, start-up and operation of the Equipment and completion of the Works. Accordingly, the Subcontractor shall therefore not plead delay in noting a complaint on the grounds of Article 69 of the Korean Commercial Code (published as of 28th December 1998), its amendment and/or other similar provisions under the Applicable Laws.
41.4 The Engineer shall notify the Subcontractor of any Defect and/or any other breach of the Subcontractor's representations, warranties and guarantees as set forth in the Contract, which may appear at any time during the Period of Maintenance. The Subcontractor shall provide proper materials, labour, works and services to the extent necessary to correct such Defect and/or breach to make the Equipment and/or the Works conform to the Subcontractor's representations, warranties and guarantees, at the Subcontractor's account and not reimbursable or the basis for any claim.
41.5 The Subcontractor shall submit the Contractor with the best possible representations, warranties and guarantees customarily given with respect to materials and workmanship of all Equipment and/or the Works furnished and performed by the Subcontractor to its other clients. All representations, warranties and guarantees shall be subject to approval by the Contractor or Engineer and shall be so written as to survive all Contractor’s or Engineer’s inspections, tests and approvals as well as the payment.
41.6 The Subcontractor shall, if required by the Engineer, search under the direction of the Engineer for the cause of any Defect, imperfection or fault appearing during the progress of the Works or the Period of Maintenance. If such Defect, imperfection or fault shall be one for which the Subcontractor is liable as aforesaid, the cost of the work carried out in searching as aforesaid shall be borne by the Subcontractor and the Subcontractor shall in such case repair, rectify and make good such Defect, imperfection or fault at Subcontractor’s own expense.
41.7 If, at any time during the performance of the Works and/or during the Period of Maintenance, any representation, warranty or guarantee set forth in this Clause or otherwise obtained from the Subcontractor is found to have been breached, the Subcontractor, within seven (7) days of receipt of the Engineer's notice of such breach, shall mutually agree with the Engineer when and how it shall remedy such breach. Should (in the opinion of the Engineer) the Subcontractor not begin and diligently proceed to complete such remedy within the time agreed upon or should the Subcontractor and the Engineer fail to reach such agreement within seven (7) days of the Subcontractor's receipt of the Engineer's notice of such breach, the Engineer, after advising the Subcontractor in writing, shall have the right to perform, or make any third parties perform, the necessary remedy, and the costs thereof shall be borne by the Subcontractor. In the event of danger to life and limb, if operational safety is put at risk to prevent
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
41. BẢO HÀNH VÀ ĐẢM BẢO41,1 Subcontractor là đảm bảo rằng tất cả thiết bị và/hoặc các công trình, cho dù sản xuất, chế tạo hoặc thực hiện bởi Subcontractor hoặc những người khác, thì; (i) hoàn toàn phù hợp với tất cả các yêu cầu quy định trong hợp đồng, bao gồm, nhưng không giới hạn, thông số kỹ thuật, bản vẽ, mẫu và khác mô tả được nhắc đến trong hợp đồng hoặc được cung cấp bởi các nhà thầu để Subcontractor, (ii) merchantable chất lượng và phù hợp cho các mục đích dự định, (iii) phù hợp với tất cả các luật áp dụng và tiêu chuẩn công nghiệp, và (iv) miễn phí từ các khiếm khuyết trong vật liệu và tay nghề trong thời gian bảo trì. Theo yêu cầu của nhà thầu hoặc kỹ sư, Subcontractor sẽ sửa chữa hoặc thay thế, miễn phí cho các nhà thầu hoặc kỹ sư, bất kỳ lỗi được tìm thấy trong giai đoạn thi công các công trình và/hoặc thời gian bảo trì.41.2 đến mục đích mà các công trình sẽ được gửi đến nhà thầu trong các điều kiện theo yêu cầu của hợp đồng để sự hài lòng của các kỹ sư, Subcontractor sẽ hoàn thành công trình punch, nếu bất kỳ, xuất sắc tại ngày phát hành của giấy chứng nhận hoàn thành càng sớm càng tốt sau khi các ngày, và sẽ thực hiện tất cả các công trình sửa chữa , sửa đổi, tái thiết, phân đoạn và làm tốt các khuyết điểm, hoàn hảo, shrinkages hoặc các lỗi có thể được yêu cầu bằng văn bản bởi các kỹ sư chống lại Subcontractor trong thời gian bảo trì, hoặc trong vòng mười bốn (14) ngày kể từ ngày hết hạn của nó, như là kết quả kiểm tra được thực hiện bởi hoặc trên danh nghĩa của các kỹ sư trước khi hết hạn của nó. Nếu bất kỳ phần nào của các tác phẩm được tái thực hiện hay thay thế do khiếm khuyết trong suốt thời gian bảo trì, giai đoạn bảo dưỡng như vậy một phần của các công trình sẽ được mở rộng bởi một khoảng thời gian bằng với thời gian quy định trong hợp đồng kể từ ngày hoàn thành của re-hiệu suất hoặc thay thế như vậy.41.3 một kiểm tra cuối cùng sẽ chỉ được thực hiện, và khi áp dụng, yêu cầu bồi thường sẽ được nộp sau khi cài đặt, khởi động và hoàn thành các công trình và các hoạt động của thiết bị. Theo đó, Subcontractor sẽ do đó không plead chậm trễ trong việc ghi nhận khiếu nại trên các căn cứ điều 69 của Hàn Quốc thương mại Mã số (công bố theo ngày 28 tháng 12 năm 1998), sửa đổi của nó và/hoặc các quy định tương tự khác theo luật hiện hành.41,4 các kỹ sư phải thông báo cho Subcontractor bất kỳ khiếm khuyết và/hoặc bất kỳ sự vi phạm của Subcontractor đại diện, bảo hành và bảo đảm như quy định trong hợp đồng có thể xuất hiện ở bất kỳ thời điểm nào trong thời gian bảo trì. Subcontractor sẽ cung cấp cho công trình lao động, thích hợp tài liệu, và các dịch vụ ở mức độ cần thiết để khắc phục các khiếm khuyết và/hoặc vi phạm để làm cho các thiết bị và/hoặc các công trình phù hợp với đại diện của Subcontractor, bảo hành và đảm bảo, tại Subcontractor của tài khoản và không hoàn hoặc cơ sở cho bất kỳ yêu cầu bồi thường.41.5 Subcontractor sẽ gửi các nhà thầu tốt nhất có thể đại diện, bảo hành và bảo đảm customarily được đưa ra đối với vật liệu và tay nghề của tất cả các thiết bị và/hoặc các công trình được trang bị và thực hiện bởi Subcontractor để khách hàng khác. Tất cả các đại diện, bảo hành và bảo đảm phải chịu sự phê chuẩn của nhà thầu hay kỹ sư và sẽ được viết như vậy là để tồn tại tất cả nhà thầu hoặc của kỹ sư kiểm tra, kiểm tra và chấp thuận cũng như các khoản thanh toán.41.6 Subcontractor thì, nếu được yêu cầu bởi các kỹ sư, tìm kiếm dưới sự hướng dẫn của các kỹ sư cho các nguyên nhân của bất kỳ khiếm khuyết, hoàn hảo hoặc do lỗi xuất hiện trong sự tiến bộ của các công trình hoặc giai đoạn bảo trì. Nếu khiếm khuyết, hoàn hảo hoặc do lỗi như vậy sẽ là một mà là Subcontractor là chịu trách nhiệm như nêu trên, các chi phí của công việc thực hiện tìm kiếm như nêu trên thì được sinh ra bởi Subcontractor và Subcontractor thì trong trường hợp sửa chữa, khắc phục và làm tốt khiếm khuyết, hoàn hảo hoặc do lỗi của Subcontractor với chi phí.41.7 nếu, tại bất kỳ thời gian trong việc thực hiện của công trình và/hoặc trong các thiết lập khoảng thời gian bảo trì, bất kỳ đại diện, bảo hành hoặc bảo lãnh quy định tại khoản này hoặc nếu không thu được từ Subcontractor tìm thấy đã bị vi phạm, Subcontractor, trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày nhận được thông báo của các kỹ sư của vi phạm như vậy, hai bên sẽ đồng ý với các kỹ sư khi và làm thế nào nó sẽ khắc phục vi phạm như vậy. Cần (theo ý kiến của kỹ sư) Subcontractor không bắt đầu và siêng năng tiến hành để hoàn thành biện pháp khắc phục trong thời gian thỏa thuận hoặc nên Subcontractor và kỹ sư không đạt được thỏa thuận như vậy trong vòng bảy (7) ngày của Subcontractor nhận được thông báo vi phạm như vậy của kỹ sư, kỹ sư, sau khi tư vấn Subcontractor bằng văn bản, có quyền để thực hiện , hoặc làm cho bất kỳ bên thứ ba thực hiện, biện pháp khắc phục cần thiết, và các chi phí đó sẽ được sinh ra bởi Subcontractor. Trong trường hợp nguy hiểm cho cuộc sống và chân tay, nếu an toàn hoạt động được đặt tại rủi ro để ngăn chặn
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
41. BẢO HÀNH VÀ BẢO ĐẢM
41.1 Các lệnh thầu phụ mà tất cả các thiết bị và / hoặc các công trình, dù được sản xuất, chế tạo hoặc thực hiện bởi các nhà thầu phụ hoặc những người khác, có trách nhiệm; (i) nghiêm chỉnh phù hợp cho tất cả các yêu cầu quy định trong hợp đồng, bao gồm, nhưng không giới hạn, các thông số kỹ thuật, bản vẽ, mẫu vật, mô tả khác nêu trong hợp đồng hoặc được cung cấp bởi các nhà thầu để các nhà thầu phụ, (ii) các thể bán được chất lượng và phù hợp với mục đích dự định, (iii) phù hợp với tất cả các Luật áp dụng và tiêu chuẩn công nghiệp, và (iv) được miễn phí từ khuyết tật trong vật liệu và tay nghề trong giai đoạn bảo trì. Theo yêu cầu của Nhà thầu hoặc kỹ sư, các nhà thầu phụ phải sửa chữa hoặc thay thế miễn phí cho các nhà thầu hoặc kỹ sư, bất kỳ khiếm khuyết tìm thấy trong giai đoạn thực hiện các công trình và / hoặc giai đoạn bảo trì.
41,2 Để ý định rằng trình được giao cho nhà thầu trong các điều kiện theo yêu cầu của hợp đồng để sự hài lòng của các kỹ sư, các nhà thầu phụ phải kết thúc việc đấm làm việc, nếu có, tại ngày phát hành Giấy chứng nhận hoàn thành càng sớm càng tốt sau khi ngày đó , và sẽ thực hiện tất cả các công trình như sửa chữa, sửa đổi, xây dựng lại, cải chính và làm Defect tốt, không hoàn hảo, shrinkages hoặc lỗi khác có thể được yêu cầu bằng văn bản của Kỹ sư chống lại các nhà thầu phụ trong giai đoạn bảo trì, hoặc trong vòng mười bốn (14) ngày kể từ ngày hết hạn của nó, như là kết quả của một cuộc kiểm tra được thực hiện bởi hoặc thay mặt cho các kỹ sư trước khi hết hạn. Nếu bất kỳ phần nào của công trình được tái thực hiện hoặc thay thế do sự khiếm khuyết trong thời kỳ bảo trì, Thời hạn bảo trì của phần đó của công trình được kéo dài thêm một thời gian bằng thời gian quy định trong Hiệp định sau ngày đã hoàn thành việc tái thực hiện hoặc thay thế.
41.3 Một kiểm tra cuối cùng chỉ được thực hiện và có thể áp dụng các khiếu nại phải được gửi sau khi cài đặt, khởi động và hoạt động của các thiết bị và hoàn thành công trình. Theo đó, các nhà thầu phụ sẽ do đó không cầu xin sự chậm trễ trong ghi nhận đơn khiếu nại trên các căn cứ Điều 69 của Bộ luật Thương mại Hàn Quốc (xuất bản như của ngày 28 tháng 12 năm 1998), nó sửa đổi và / hoặc các quy định khác tương tự theo Luật áp dụng.
41.4 Các kỹ sư có trách nhiệm thông báo cho các nhà thầu phụ của bất kỳ khiếm khuyết và / hoặc bất kỳ vi phạm nào khác của cơ quan đại diện, bảo hành và bảo lãnh của nhà thầu phụ như được quy định trong hợp đồng, mà có thể xuất hiện bất cứ lúc nào trong thời kỳ bảo trì. Các nhà thầu phụ phải cung cấp các tài liệu thích hợp, lao động, công trình và dịch vụ ở mức độ cần thiết để sửa chữa khiếm khuyết và / hoặc vi phạm đó để làm cho các thiết bị và / hoặc các công trình phù hợp với các cơ quan đại diện, bảo hành và bảo lãnh của nhà thầu phụ, tại tài khoản của nhà thầu phụ và không hoàn lại hoặc cơ sở cho bất kỳ khiếu nại.
41.5 các nhà thầu phụ phải nộp thầu đối với các đại diện có thể, bảo hành và bảo lãnh tốt nhất phong tục đưa ra đối với nguyên vật liệu và tay nghề của tất cả các thiết bị và / hoặc các công trình trang bị và thực hiện bởi các nhà thầu phụ cho các khách hàng khác của nó với. Tất cả các cơ quan đại diện, bảo hành và bảo lãnh được chấp thuận bởi nhà thầu hay kỹ sư và được nên viết là để tồn tại tất cả của Nhà thầu hoặc kỹ sư của thanh tra, kiểm tra và phê duyệt cũng như việc thanh toán.
41.6 Các nhà thầu phụ, nếu các yêu cầu của các kỹ sư, tìm kiếm theo chỉ đạo của các kỹ sư cho nguyên nhân của bất kỳ khiếm khuyết, không hoàn hảo hoặc lỗi xuất hiện trong quá trình tiến độ của công trình hoặc giai đoạn bảo trì. Nếu như khiếm khuyết, không hoàn hảo hoặc lỗi phải là một mà nhà thầu phụ phải chịu trách nhiệm như đã nói ở trên, chi phí của công việc thực hiện trong việc tìm kiếm như nêu trên sẽ do các nhà thầu phụ và các nhà thầu phụ phải trong trường hợp sửa chữa như vậy, khắc phục và làm tốt như vậy khuyết tật, khuyết điểm hoặc lỗi bằng chi phí của nhà thầu phụ của.
41,7 Nếu, tại bất kỳ thời gian trong việc thực hiện các công trình và / hoặc trong thời kỳ bảo trì, bất kỳ đại diện, bảo hành hoặc bảo lãnh quy định tại khoản này hoặc có được từ các nhà thầu phụ được tìm thấy đã bị vi phạm, các nhà thầu phụ, trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày nhận được thông báo của kỹ sư về vi phạm đó, thoả thuận đôi bên cùng với các kỹ sư khi nào và làm thế nào nó sẽ khắc phục vi phạm đó. Nên (theo ý kiến của Kỹ sư) nhà thầu phụ không bắt đầu và siêng năng tiến hành để hoàn thành phương thuốc đó trong thời hạn đã thoả thuận hoặc nên các nhà thầu phụ và các kỹ sư không đạt được thỏa thuận như vậy trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày nhận được kỹ sư của nhà thầu phụ thông báo về vi phạm đó, các kỹ sư, sau khi tư vấn cho các nhà thầu phụ trong văn bản, có quyền để thực hiện, hoặc thực hiện bất kỳ bên thứ ba thực hiện, biện pháp khắc phục cần thiết, và các chi phí đó sẽ do các nhà thầu phụ. Trong trường hợp nguy hiểm đến đời sống và chân tay, nếu an toàn hoạt động được đặt ở nguy cơ để ngăn chặn
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: