Tuy nhiên, vẫn còn tranh cãi về mức độ thành thạo của học sinh và phương pháp CLT trong asia bao gồm cả Việt Nam. Nhiều nhà nghiên cứu cho rằng người học không thể học một cách hiệu quả như mức độ của họ là rất thấp. Al-Humaidi (2005) cho rằng các yêu cầu của CLT là quá khó khăn: sẵn có của một lớp học nói tiếng Anh có thể cho phép cho các hoạt động làm việc theo nhóm và cho dùng dạy học và vật liệu. Bên cạnh đó, Stern (1992) lập luận rằng CLT đã thành công trong cài đặt ESL, nhưng không thành công trong môi trường lớp học trong EFL trong khi ở Việt Nam ELT bối cảnh, tiếng Anh được giảng dạy như là ngoại ngữ. Tương tự như vậy, Tân (2005) nghi ngờ về vai trò của văn hóa trong việc áp dụng và thành công các phương pháp trong giảng dạy tiếng Anh; ., cô kết luận rằng CLT không phải là hoàn toàn phù hợp cho các trường tiểu học ở Singapore
Ngược lại, Phúc (2014) cho rằng thoughVietnamese học sinh có thể được sử dụng để các ngữ pháp dịch thuật; họ có thể trở thành người học ngôn ngữ năng động và thành công hơn trong các lớp học giao tiếp, cho rằng giáo viên biết làm thế nào để làm quen với CLT.
đang được dịch, vui lòng đợi..
