We as a nation have to be loud and clear that nothing justifies violen dịch - We as a nation have to be loud and clear that nothing justifies violen Việt làm thế nào để nói

We as a nation have to be loud and

We as a nation have to be loud and clear that nothing justifies violence against law enforcement," Obama said, speaking from the White House press briefing room. "Attacks on police are an attack on all of us and the rule of law that makes society possible." In a written statement earlier in the day, Obama called the Baton Rough shootings a "cowardly and reprehensible assault.
take around
press briefing room
At an afternoon news conference, local and state authorities, including Louisiana Gov. John Bel Edwards, said Long was thought to be the lone gunman. Earlier reports had said authorities believed there might have been more than one attacker. Edwards described the shooting as an "absolutely unspeakable heinous attack.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
We as a nation have to be loud and clear that nothing justifies violence against law enforcement," Obama said, speaking from the White House press briefing room. "Attacks on police are an attack on all of us and the rule of law that makes society possible." In a written statement earlier in the day, Obama called the Baton Rough shootings a "cowardly and reprehensible assault.take aroundpress briefing roomAt an afternoon news conference, local and state authorities, including Louisiana Gov. John Bel Edwards, said Long was thought to be the lone gunman. Earlier reports had said authorities believed there might have been more than one attacker. Edwards described the shooting as an "absolutely unspeakable heinous attack.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chúng tôi là một quốc gia phải được to và rõ ràng rằng không có gì biện minh cho bạo lực đối với việc thực thi pháp luật ", ông Obama nói, nói từ phòng họp báo Nhà Trắng." Tấn công vào cảnh sát là một cuộc tấn công vào tất cả chúng ta và các quy định của pháp luật mà làm cho xã hội có thể. "trong một tuyên bố bằng văn bản trước đó trong ngày, ông Obama gọi là Baton Rough bắn giết một" cuộc tấn công hèn nhát và đáng bị khiển trách.
mất khoảng
chí phòng họp
tại một cuộc họp báo vào buổi chiều, chính quyền địa phương và tiểu bang, bao gồm Louisiana Thống đốc John Edwards Bel, cho biết long được cho là các tay súng duy nhất. Báo cáo trước đó đã cho biết nhà chức trách tin rằng có thể có được nhiều hơn một kẻ tấn công. Edwards mô tả vụ bắn giết là một "cuộc tấn công tàn ác hoàn toàn không kể xiết.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: