I see how those stories—our collection of struggles and hopes and drea dịch - I see how those stories—our collection of struggles and hopes and drea Việt làm thế nào để nói

I see how those stories—our collect

I see how those stories—our collection of struggles and hopes and dreams- I see how that’s what drives Barack Obama every single day. And I didn’t think that it was possible, but let me tell you: today, I love my husband even more than I did four years ago. Even more than I did 23 years ago, when we first met. Let me tell you why. See, I love that he’s never forgotten how he started. I, I love that we can trust Barack to do what he says he’s going to do, even when it’s hard. Especially when it’s hard. Yeah, I love that for Barack, there is no such thing as “us” and “them”. He doesn’t care whether you’re a Democrat, a Republican, or none of the above, he knows that we all love our country. And he’s always ready to listen to a good idea. He’s always looking for the very best in everyone he meets. And I love that even in the toughest moments, when we’re all sweating it, when we’re worried that the bill won’t pass, and it seems like all is lost, Barack never lets himself get distracted by the chatter and the noise. No, just like his grandmother, he just keeps getting up and moving forward, with patience and wisdom, and courage and grace. And he reminds me that we are playing a long game here. And that change is hard, and change is slow, and it never happens all at once. But eventually we get there, we always do. We, we get there because of folks like my Dad. Folks like Barack’s grandmother Men and women who aid to themselves, “I may not have a chance to fulfill my dreams, but maybe my children will. Maybe my grandchildren will”. See, so many of us stand here tonight because of their sacrifice, and longing, and steadfast love, because time and again, they swallowed their fears and doubts and did what was hard. So today, when the challenges we face start to seem
overwhelming, or even impossible, let us never forget that doing the impossible is the history of this nation. It is who we are as Americans. It’s how this country was built.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
I see how those stories—our collection of struggles and hopes and dreams- I see how that’s what drives Barack Obama every single day. And I didn’t think that it was possible, but let me tell you: today, I love my husband even more than I did four years ago. Even more than I did 23 years ago, when we first met. Let me tell you why. See, I love that he’s never forgotten how he started. I, I love that we can trust Barack to do what he says he’s going to do, even when it’s hard. Especially when it’s hard. Yeah, I love that for Barack, there is no such thing as “us” and “them”. He doesn’t care whether you’re a Democrat, a Republican, or none of the above, he knows that we all love our country. And he’s always ready to listen to a good idea. He’s always looking for the very best in everyone he meets. And I love that even in the toughest moments, when we’re all sweating it, when we’re worried that the bill won’t pass, and it seems like all is lost, Barack never lets himself get distracted by the chatter and the noise. No, just like his grandmother, he just keeps getting up and moving forward, with patience and wisdom, and courage and grace. And he reminds me that we are playing a long game here. And that change is hard, and change is slow, and it never happens all at once. But eventually we get there, we always do. We, we get there because of folks like my Dad. Folks like Barack’s grandmother Men and women who aid to themselves, “I may not have a chance to fulfill my dreams, but maybe my children will. Maybe my grandchildren will”. See, so many of us stand here tonight because of their sacrifice, and longing, and steadfast love, because time and again, they swallowed their fears and doubts and did what was hard. So today, when the challenges we face start to seemoverwhelming, or even impossible, let us never forget that doing the impossible is the history of this nation. It is who we are as Americans. It’s how this country was built.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tôi thấy làm thế nào những câu chuyện-của chúng tôi bộ sưu tập các cuộc đấu tranh và hy vọng và dreams- tôi thấy cách đó là những gì ổ đĩa Barack Obama mỗi ngày. Và tôi không nghĩ rằng đó là có thể, nhưng hãy để tôi nói cho bạn biết: hôm nay, tôi yêu chồng tôi thậm chí còn nhiều hơn tôi đã làm cách đây bốn năm. Thậm chí nhiều hơn tôi đã làm cách đây 23 năm, khi chúng tôi gặp nhau lần đầu. Hãy để tôi nói cho bạn biết lý do tại sao. Hãy xem, tôi thích rằng ông không bao giờ quên cách anh bắt đầu. Tôi, Tôi yêu mà chúng ta có thể tin tưởng Barack để làm những gì ông nói rằng ông sẽ làm gì, ngay cả khi nó cứng. Đặc biệt là khi nó cứng. Vâng, tôi thích điều đó cho Barack, không có những điều như "chúng ta" và "họ". Anh ấy không quan tâm cho dù bạn là một người thuộc đảng Dân chủ, đảng Cộng hòa, hoặc không có ở trên, ông biết rằng tất cả chúng ta yêu đất nước của chúng tôi. Và anh ấy luôn sẵn sàng lắng nghe một ý tưởng tốt. Anh ta luôn luôn tìm kiếm những gì tốt nhất trong tất cả mọi người anh gặp. Và tôi yêu mà ngay cả trong những thời khắc khó khăn nhất, khi tất cả chúng ta đổ mồ hôi nó, khi chúng tôi đang lo lắng rằng dự luật sẽ không vượt qua, và nó có vẻ như tất cả là mất, Barack không bao giờ cho phép mình bị phân tâm bởi sự nhí và tiếng ồn. Không, giống như bà ngoại của mình, anh chỉ giữ thức dậy và di chuyển về phía trước, với sự kiên nhẫn và sự khôn ngoan và lòng dũng cảm và ân sủng. Và ông nhắc nhở tôi rằng chúng ta đang chơi một trò chơi dài ở đây. Và sự thay đổi đó là khó khăn, và thay đổi là chậm, và nó không bao giờ xảy ra cùng một lúc. Nhưng cuối cùng chúng tôi nhận được ở đó, chúng tôi luôn luôn làm. Chúng tôi, chúng ta đến đó vì folks như cha tôi. Folks như nam giới và phụ nữ bà Barack người trợ giúp cho mình, "Tôi có thể không có một cơ hội để thực hiện ước mơ của tôi, nhưng có lẽ các con tôi sẽ. Có lẽ cháu của tôi sẽ ". Xem, rất nhiều người trong chúng ta đứng đây đêm nay vì sự hy sinh của họ, và khao khát, và tình yêu bền vững, bởi vì thời gian và một lần nữa, họ nuốt nỗi sợ hãi và nghi ngờ của họ và đã làm những gì là khó. Vì vậy, ngày hôm nay, khi những thách thức chúng ta đối mặt bắt đầu có vẻ
áp đảo, hoặc thậm chí không thể, chúng ta không bao giờ quên rằng làm những điều không thể là lịch sử của đất nước này. Đó là chúng ta là ai là người Mỹ. Đó là cách mà đất nước này đã được xây dựng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: