The method of analysis the author has employed in this present study i dịch - The method of analysis the author has employed in this present study i Việt làm thế nào để nói

The method of analysis the author h

The method of analysis the author has employed in this present study is partially macro and
micro.
First, it is a macro approach since the author attempts to analyze the film by interpreting some
of the representations in order to evaluate to what degree the American ways of commercial
consumerism, rationalism in efficient management styles, and the discrepancy of existing
conditions that the US minority are brought out in relief reflect upon the reality.
Second, it is a micro approach because the author attempts to analyze the degree of identity
crises by utilizing the time axis of the film and the identity axis of the protagonist. The time axis
(horizontal) represents the passage of time during the film (approximately 120 minutes which
represents a 9-month period of the plot), and the identity axis high to low (vertical) represents the
degree of identity crises observed from the narrative and the stylistic elements of the editing,
camerawork, lighting to project the story. Therefore, this study can be seen as observational since
its approach is obviously based upon film semiology. In this article, three factors are to be
analyzed: the national identity, the social identity, and the financial situation of the protagonist.
Then these data are superimposed to be compared. By applying such analytical measures and
observing the transitions of the protagonist’s identities, the author hopes to reveal the correlations
that occur during one’s identity crisis while illustrating the image of minorities projected in the film.
3. The Summary of the Plot
The plot is said to be based upon a true story of Merhan Karimi Nasseri, who has been
trapped due to his lack of papers in Charles De Gaulle Airport of Paris, France, since August 26,
1988.
A man from a fictional Eastern European state, called Krakozhia, arrives at JFK, but after he
departed from his country, a revolutionary war broke out, and Viktor Navorski (the protagonist)
became a man without a country all of a sudden with his passport invalidated and condemned.
Thereafter, he is denied entrance to the U.S. However, he also can't be deported so he is told by
the Security Manager that he has to remain in the international transit area of the airport until his
status can be fixed.
Navorski’s command of English was severely limited at the time of arrival; therefore, no one
could communicate with him efficiently, which caused social isolation for him. However, he
could somehow manage to control and adapt to his unique environment. For instance, he
remodeled an unused arrival gate of the airport into living quarters, earned cash for food by
gathering luggage carts. Navorski makes friends with some of the staff members of the airport,
and it may not be too much to say that the staff (supposedly illegal foreign residents) represents the
America’s salad bowl. These new friends he made have secret social lives in the terminal, feasting
on airline food and playing cards in the middle of the night.
He also finds romance with a flight attendant Amelia (Catherine Zeta-Jones), who pendulates
in a hopeless relationship with a married man. Viktor gradually acquires English proficiency
through a New York travel guide written in English and his own language. He, at the same time,
shows his resilience by repeatedly foiling the little plots of airport bureaucrat Frank Dixon (Stanley
Tucci) whose conspiracy is to make Viktor leave the airport illegally so he can be arrested and out
of his sight; however the filmmakers never seem to decide on whether Dixon should be a lovable
foil or an absolute villain.
Navorski becomes the hero of the airport when he intervenes in a heart-rending, uptight
scene: a man, supposedly from an Eastern European nation (linguistically shared with Navorski),
has medicine that he needs to take home for his dying father in Canada, but Dixon says it must stay
in the United States. The man goes berserk and is about to be conducted away and arrested, but
Navorski mediates and finds a solution that would satisfy bureaucratic Dixon, declaring that the
medicine is for his goat in stead of his father. Viktor’s rumor is spread by Gupta (Kumar Pallana)
who saw the image of a brave hero to save a member of minorities.
Eventually, Viktor accomplishes his goal to leave the airport with the help of Amelia and
reaches a jazz bar where he receives the autobiography of a saxophone player of whom his father
was a great fan.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Phương pháp phân tích tác giả đã sử dụng trong nghiên cứu này hiện nay là một phần vĩ mô vàvi.Đầu tiên, nó là một cách tiếp cận vĩ mô, kể từ khi tác giả cố gắng để phân tích bộ phim bằng cách giải thích một sốcủa đại diện để đánh giá mức độ cách thương mại, Mỹtiêu thụ, chủ nghĩa duy lý trong phong cách quản lý hiệu quả và sự khác biệt của sẵn cóđiều kiện thiểu số Hoa Kỳ được đưa trong cứu trợ phản ánh khi thực tế.Thứ hai, đó là một cách tiếp cận micro, bởi vì tác giả cố gắng để phân tích mức độ danh tínhcuộc khủng hoảng bằng cách sử dụng các trục thời gian của bộ phim và trục danh tính của nhân vật chính. Trục thời gian(ngang) đại diện cho các đoạn văn của thời gian trong bộ phim (khoảng 120 phút đóđại diện cho một khoảng thời gian tháng 9 cốt lõi), và nhận dạng trục cao đến thấp (dọc) đại diện cho cácmức độ khủng hoảng danh tính quan sát thấy từ những câu chuyện và các yếu tố phong cách chỉnh sửa,camerawork, thiết chiếu sáng để dự án câu chuyện. Do đó, nghiên cứu này có thể được coi là quan sát kể từcách tiếp cận của nó rõ ràng là dựa trên phim semiology. Trong bài này, ba yếu tố phảiphân tích: bản sắc quốc gia, danh tính xã hội và tình hình tài chính của nhân vật chính.Sau đó, những dữ liệu này được chồng để được so sánh. Bằng cách áp dụng các biện pháp phân tích vàquan sát các quá trình chuyển đổi của bản sắc của nhân vật chính, tác giả hy vọng sẽ tiết lộ các mối tương quancó xảy ra trong cuộc khủng hoảng danh tính của một trong khi thể hiện hình ảnh của dân tộc thiểu số dự kiến trong phim.3. tóm tắt cốt truyệnCốt truyện được cho là được dựa trên một câu chuyện có thật của Merhan Karimi Nasseri, những người đãbị mắc kẹt do thiếu các giấy tờ tại Charles De Gaulle sân bay Paris, Pháp, từ ngày 26 tháng 8,năm 1988.Một người đàn ông từ một nước châu Âu hư cấu đông, được gọi là Krakozhia, đến lúc JFK, nhưng sau khi anh takhởi hành từ đất nước của ông, một cuộc chiến tranh cách mạng đã phá vỡ ra, và Viktor Navorski (nhân vật)trở thành một người đàn ông mà không có một quốc gia tất cả của một bất ngờ với hộ chiếu của ông giao và lên án.Sau đó, ông bị từ chối lối vào Hoa Kỳ Tuy nhiên, ông cũng không thể bị trục xuất vì vậy ông nói vớingười quản lý bảo mật ông đã ở lại trong khu vực quốc tế quá cảnh của sân bay cho đến của mình trạng thái có thể được cố định.Quyền chỉ huy của Navorski của tiếng Anh là bị giới hạn lúc thời gian đến; do đó, không aicó thể giao tiếp với nó một cách hiệu quả, mà gây ra sự cô lập xã hội cho anh ta. Tuy nhiên, ôngbằng cách nào đó có thể quản lý để kiểm soát và thích ứng với môi trường duy nhất của mình. Ví dụ, ôngremodeled một cửa khẩu không sử dụng đến sân bay vào khu, kiếm được tiền mặt cho thực phẩm củathu thập Giữ hành xe. Navorski làm cho bạn bè với một số nhân viên của sân bayvà nó có thể không được quá nhiều để nói rằng các nhân viên (cư dân nước ngoài được cho là bất hợp pháp) đại diện cho cácAmerica's salad bowl. Những người bạn mới đã có cuộc sống xã hội bí mật tại nhà ga, ăn uốnghãng thức ăn và chơi thẻ ở giữa đêm.Ông cũng thấy lãng mạn với một flight attendant Amelia (Catherine Zeta-Jones), người pendulatestrong một mối quan hệ tuyệt vọng với một người có vợ. Viktor dần dần mua lại thông thạo tiếng Anhthông qua một New York đi du lịch hướng dẫn viết bằng tiếng Anh và ngôn ngữ riêng của mình. Ông, cùng một lúc,cho thấy khả năng đàn hồi của mình bằng cách liên tục toffee lô nhỏ của xe công chức Frank Dixon (StanleyTucci) âm mưu mà là làm cho Viktor rời khỏi sân bay bất hợp pháp để ông có thể bị bắt và racủa tầm nhìn của ông; Tuy nhiên các nhà làm phim không bao giờ có vẻ để quyết định cho dù Dixon nên là một đáng yêulá hoặc một nhân vật phản diện tuyệt đối.Navorski trở thành người Anh hùng của sân bay khi ông can thiệp trong một rending, uptightcảnh: một người đàn ông, được cho là từ một quốc gia châu Âu đông (ngôn ngữ chung với Navorski),có thuốc mà ông cần để mang về nhà cho cha chết ở Canada, nhưng Dixon nói nó phải ở lạitại Hoa Kỳ. Người đàn ông đi điên khùng và là về để được thực hiện đi và bị bắt, nhưngNavorski hàm và tìm thấy một giải pháp mà có thể đáp ứng quan liêu Dixon, tuyên bố rằng cácy khoa là cho dê của mình trong sự ổn của cha ông. Tin đồn của Viktor được lan truyền bởi Gupta (Kumar Pallana)những người nhìn thấy hình ảnh của một anh hùng dũng cảm để cứu một thành viên của dân tộc thiểu số.Cuối cùng, Viktor hoàn thành mục tiêu của mình để rời khỏi sân bay với sự giúp đỡ của Amelia vàđạt đến một quán bar nhạc jazz nơi ông nhận được cuốn tự truyện của một người chơi saxophone người chalà một fan hâm mộ lớn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các phương pháp phân tích các tác giả đã sử dụng trong nghiên cứu này là một phần vĩ mô và
vi mô.
Đầu tiên, đó là một cách tiếp cận vĩ mô kể từ khi tác giả cố gắng phân tích các bộ phim bằng cách giải thích một số
các cơ quan đại diện để đánh giá mức độ nào trong những cách Mỹ thương mại
tiêu thụ, chủ nghĩa duy lý trong phong cách quản lý hiệu quả, và sự khác biệt của hiện tại
điều kiện mà các dân tộc thiểu số của Mỹ được đưa ra trong cứu trợ phản ánh thực tại.
Thứ hai, đó là một cách tiếp cận vi mô vì tác giả cố gắng phân tích mức độ sắc
khủng hoảng bằng cách sử dụng các trục thời gian của bộ phim và các trục danh tính của nhân vật chính. Trục thời gian
(ngang) đại diện cho thời gian trôi qua trong phim (khoảng 120 phút mà
đại diện cho một khoảng thời gian 9 tháng của cốt truyện), và danh tính trục cao đến thấp (đứng) đại diện cho
mức độ khủng hoảng bản sắc quan sát được từ câu chuyện và các yếu tố phong cách của các chỉnh sửa,
camerawork, ánh sáng để chiếu các câu chuyện. Vì vậy, nghiên cứu này có thể được xem như quan sát từ
cách tiếp cận của nó rõ ràng là dựa trên bộ phim semiology. Trong bài viết này, ba yếu tố trên đều được
phân tích:. Bản sắc dân tộc, bản sắc xã hội và tình hình tài chính của các nhân vật chính
Sau đó, những dữ liệu được xếp chồng lên được so sánh. Bằng cách áp dụng các biện pháp phân tích như vậy và
quan sát quá trình chuyển đổi các bản sắc của nhân vật chính, tác giả hy vọng sẽ tiết lộ các mối tương quan
xảy ra trong thời gian của một cuộc khủng hoảng trong khi danh tính minh họa hình ảnh của dân tộc thiểu số dự trong phim.
3. Tóm tắt của Lô
Cốt truyện được cho là được dựa trên một câu chuyện có thật của Merhan Karimi Nasseri, người đã bị
mắc kẹt do sự thiếu giấy tờ trong sân bay Charles De Gaulle ở Paris, Pháp, kể từ ngày 26 tháng 8,
năm 1988.
Một người đàn ông từ một nhà nước châu Âu hư cấu Đông, gọi Krakozhia, đến lúc JFK, nhưng sau khi ông
rời khỏi đất nước của mình, một cuộc chiến tranh cách mạng nổ ra, và Viktor Navorski (nhân vật chính)
đã trở thành một người đàn ông mà không một quốc gia tất cả của một đột ngột với hộ chiếu của mình mất giá trị và lên án .
lối Sau đó, ông không được đến Mỹ Tuy nhiên, ông cũng không thể bị trục xuất vì vậy anh ta đã nói bởi
các quản lý bảo mật mà ông đã để lại trong khu vực quá cảnh quốc tế của sân bay cho đến khi mình
trạng thái có thể được cố định.
lệnh Navorski của Anh được giới hạn nghiêm trọng tại thời điểm đến; do đó, không ai
có thể liên lạc với anh ta một cách hiệu quả, khiến cô lập xã hội cho anh ta. Tuy nhiên, ông
bằng cách nào đó có thể quản lý để kiểm soát và thích ứng với môi trường độc đáo của mình. Ví dụ, ông
remodeled một cổng chưa sử dụng đến của sân bay vào khu nhà ở, thu tiền cho thực phẩm bằng cách
thu thập giỏ hành lý. Navorski làm cho bạn bè với một số các nhân viên của sân bay,
và nó có thể không quá khi nói rằng các nhân viên (được cho là người nước ngoài bất hợp pháp) đại diện cho
bát salad của Mỹ. Những người bạn mới, ông đã có cuộc sống xã hội bí mật trong các thiết bị đầu cuối, ăn mồi khác
về thực phẩm hãng hàng không và chơi bài ở giữa đêm.
Anh cũng phát hiện tình lãng mạn với một tiếp viên hàng Amelia (Catherine Zeta-Jones), người pendulates
trong một mối quan hệ vô vọng với một người đàn ông đã lập gia đình. Viktor dần dần mua lại trình độ tiếng Anh
thông qua một hướng dẫn du lịch New York viết bằng tiếng Anh và ngôn ngữ của riêng mình. Ông, cùng một lúc,
cho thấy khả năng phục hồi của mình bằng cách liên tục chặn đứng những âm mưu nhỏ của sân bay chính viên Frank Dixon (Stanley
Tucci) có âm mưu là làm cho Viktor rời khỏi sân bay bất hợp pháp nên ông có thể bị bắt và ra khỏi
tầm mắt của mình; Tuy nhiên các nhà làm phim không bao giờ dường như quyết định về việc liệu Dixon phải là một đáng yêu
lá hay một nhân vật phản diện tuyệt đối.
Navorski trở thành anh hùng của sân bay khi ông can thiệp vào một đau lòng, nệ
cảnh: một người đàn ông, được cho là từ một quốc gia Đông Âu (ngôn ngữ chia sẻ với Navorski),
có loại thuốc mà anh ta cần phải mang về nhà cho cha chết của ông ở Canada, nhưng Dixon nói nó phải ở lại
tại Hoa Kỳ. Người đàn ông đi bối rối và sắp được tiến hành đi và bị bắt giữ, nhưng
Navorski trung gian và tìm thấy một giải pháp mà sẽ đáp ứng liêu Dixon, tuyên bố rằng
y là cho dê của mình thay cho cha mình. Tin đồn Viktor được lan truyền bởi Gupta (Kumar Pallana)
người đã nhìn thấy hình ảnh của một anh hùng dũng cảm cứu một thành viên của dân tộc thiểu số.
Cuối cùng, Viktor hoàn thành mục tiêu của mình để rời khỏi sân bay với sự giúp đỡ của Amelia và
đạt đến một quán bar nhạc jazz, nơi ông nhận được cuốn tự truyện của một người chơi saxophone của người cha mình
là một fan hâm mộ lớn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: