Why does English spelling have a reputation for being difficult? Engli dịch - Why does English spelling have a reputation for being difficult? Engli Việt làm thế nào để nói

Why does English spelling have a re

Why does English spelling have a reputation for being difficult? English was first written down when Christian monks came to England in Anglo-Saxon times. They used the 23 letters of Latin to write down the sounds of Anglo-Saxon speech as they heard it. However, English has a wider range of basic sounds (over 40) than Latin. The alphabet was too small, and so combinations of letters were needed to express the different sounds. Inevitably, there were inconsistencies in the way that letters were combined.

With the Norman invasion of England, the English language was put at risk. English survived, but the spelling of many English words changed to follow French patterns, and many French words were introduced into the language. The result was more irregularity.

When the printing press was invented in the fifteenth century, many early printers of English texts spoke other first languages. They made little effort to respect English spelling. Although one of the short-term effects of printing was to produce a number of variant spellings, in the long term it created fixed spellings. People became used to seeing words spelt in the same way. Rules were drawn up, and dictionaries were put together which printers and writers could refer to.

However, spoken English was not fixed and continued to change slowly - just as it still does now. Letters that were sounded in the Anglo-Saxon period, like the 'k' in 'knife', now became silent. Also, the pronunciation of vowels then had little in common with how they sound now, but the way they are spelt hasn't changed.

No wonder, then, that it is often difficult to see the link between sound and spelling.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Why does English spelling have a reputation for being difficult? English was first written down when Christian monks came to England in Anglo-Saxon times. They used the 23 letters of Latin to write down the sounds of Anglo-Saxon speech as they heard it. However, English has a wider range of basic sounds (over 40) than Latin. The alphabet was too small, and so combinations of letters were needed to express the different sounds. Inevitably, there were inconsistencies in the way that letters were combined.With the Norman invasion of England, the English language was put at risk. English survived, but the spelling of many English words changed to follow French patterns, and many French words were introduced into the language. The result was more irregularity.When the printing press was invented in the fifteenth century, many early printers of English texts spoke other first languages. They made little effort to respect English spelling. Although one of the short-term effects of printing was to produce a number of variant spellings, in the long term it created fixed spellings. People became used to seeing words spelt in the same way. Rules were drawn up, and dictionaries were put together which printers and writers could refer to.However, spoken English was not fixed and continued to change slowly - just as it still does now. Letters that were sounded in the Anglo-Saxon period, like the 'k' in 'knife', now became silent. Also, the pronunciation of vowels then had little in common with how they sound now, but the way they are spelt hasn't changed.
No wonder, then, that it is often difficult to see the link between sound and spelling.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tại sao chính tả tiếng Anh có tiếng là khó khăn? Anh lần đầu tiên được viết ra khi các nhà sư Christian đến nước Anh trong Anglo-Saxon lần. Họ đã sử dụng 23 chữ cái Latinh để viết ra những âm thanh của người Anglo-Saxon bài phát biểu khi họ nghe nó. Tuy nhiên, tiếng Anh có một phạm vi rộng lớn hơn của âm thanh cơ bản (40) hơn Latin. Bảng chữ cái còn quá nhỏ, và vì vậy sự kết hợp của các chữ cái là cần thiết để thể hiện các âm thanh khác nhau. Chắc chắn, có sự không nhất quán trong cách mà lá thư đã được kết hợp.

Với sự xâm lăng Norman của nước Anh, ngôn ngữ tiếng Anh được đặt tại rủi ro. Anh sống sót, nhưng chính tả của nhiều từ tiếng Anh thay đổi theo mô hình Pháp, và nhiều từ tiếng Pháp đã được giới thiệu vào ngôn ngữ. Kết quả là bất thường hơn.

Khi báo chí in được phát minh vào thế kỷ thứ mười lăm, nhiều máy in đầu của văn bản tiếng Anh nói ngôn ngữ đầu tiên khác. Họ làm ít nỗ lực để tôn trọng chính tả tiếng Anh. Mặc dù là một trong những tác động ngắn hạn của in ấn là để sản xuất một số cách viết biến thể, về lâu dài nó được tạo ra cách viết cố định. Mọi người trở nên quen thấy từ viết trong cùng một cách. Nội quy đã được rút ra, và từ điển đã được đặt lại với nhau mà máy in và các tác giả có thể tham khảo.

Tuy nhiên, nói tiếng Anh không được cố định và tiếp tục thay đổi từ từ - cũng giống như nó vẫn còn hiện tại. Thư đã được vang lên trong khoảng thời Anglo-Saxon, giống như 'k' trong 'dao', bây giờ trở nên im lặng. Ngoài ra, cách phát âm của các nguyên âm sau đó đã có rất ít điểm chung với cách họ âm thanh bây giờ, nhưng cách đánh vần không thay đổi.

Không ngạc nhiên, sau đó, nó thường rất khó để nhìn thấy mối liên hệ giữa âm và chính tả.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Tại sao anh có một khó khăn chính tả tiếng?Khi các tu sĩ Thiên Chúa giáo trong thời kỳ Anglo - khi người anh đến, tiếng Anh là lần đầu tiên được viết ra.Họ dùng bảng chữ cái Latinh đến 23 chữ cái viết Anglo - and - giọng nói, bởi vì họ đã nghe rồi.Tuy nhiên, tiếng Anh có một giọng nói cơ bản rộng (40) hơn là tiếng Latin.Bảng chữ cái chữ quá nhỏ, nên cần phải kết hợp giọng khác nhau để bày tỏ.Không thể tránh được, có thể không phù hợp với cách kết hợp chữ.Với người Anh Norman xâm lược, tiếng Anh đã được vào vòng nguy hiểm.Tiếng Anh sống sót, nhưng nhiều từ tiếng Anh đánh vần đã thay đổi chế độ của Pháp, rất nhiều từ ngữ trong ngôn ngữ tiếng Pháp được giới thiệu tới đây rồi.Kết quả không thường xuyên hơn.Khi in ấn được phát minh vào thế kỷ 15, nhiều đầu máy in văn bản khác cũng nói tiếng Anh đầu tiên của ngôn ngữ.Họ gần như không có cố gắng tôn trọng đánh vần tiếng Anh.Mặc dù một in tạo ra nhiều hiệu ứng ngắn hạn là khác nhau trong thời gian dài. Nó tạo ra, sửa lỗi chính tả.Mọi người trở nên quen thấy tương tự từ đánh vần.Đặt ra các quy tắc, và từ điển lên nhau, máy in và nhà văn có thể tham khảo.Tuy nhiên, tiếng Anh phát âm không được sửa chữa, và tiếp tục chậm thay đổi - giống như nó bây giờ vẫn còn.Trong thời kỳ Anglo - và âm thanh, như "K" trong "dao", bây giờ đã trở nên im lặng.Ngoài ra, nguyên âm âm và hầu như không có cùng tiếng nói của họ, nhưng họ đánh vần không thay đổi.Hèn chi, thì, nó thường là rất khó nhìn thấy mối liên hệ giữa âm thanh và chính tả.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: