Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc expressed hope that his visit to Japan dịch - Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc expressed hope that his visit to Japan Việt làm thế nào để nói

Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc exp

Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc expressed hope that his visit to Japan on May 26-28 will create new impetus to further strengthen the relationship between Việt Nam and Japan. Strong co-operation is in the interests of the two countries’ people, and for peace, stability and development in the region and the world, he said.

In an interview with Japanese news outlets ahead of his trip, the PM said he and his Japanese counterpart PM Shinzo Abe will discuss general ideas and specific measures to foster bilateral ties in various areas. Specific areas of focus include mutual political trust and co-operation in economy, trade, investment, official development assistance (ODA), support industries, agriculture, natural disaster and climate change response, health care, education-training, science and technology.

Since the establishment of bilateral diplomatic ties 43 years ago, the Việt Nam-Japan relationship has made great strides forward, he said.

The bilateral economic partnership is blooming, the PM said, noting that Japan is Việt Nam’s leading economic partner with two-way trade exceeding US$28 billion in 2015.

About 2,000 Japanese enterprises are operating in Việt Nam, including some of Japan’s biggest companies, with more than 3,000 projects worth a combined $39 billion.

The two countries are working together in implementing large-scale projects in infrastructure and energy in Việt Nam.

Their collaboration in education, science-technology and culture as well as people-to-people exchanges is also worthy of note, Prime Minister Phúc said.

Việt Nam welcomed nearly 700,000 Japanese visitors in 2015 and nearly 200,000 Vietnamese travelled to Japan the same year.

The Government leader attributed the thriving relations to strategic visions set forth by the countries’ leaders as well as their people’s support. The relationship is in line with global trends towards peace, friendship and co-operation for prosperous development, he said.

To enhance relations with Japan, Việt Nam will focus its efforts on an action plan of six industrial sectors prioritised in the country’s industrialisation strategy within the Việt Nam-Japan co-operation framework through 2020 with a vision towards 2030, the PM said, calling for more Japanese assistance in the support industry.

Việt Nam will promote economic links with Japan, aiming to double bilateral trade by 2020 as set in the Joint Statement issued in 2014, the PM said.

The leader called on Japan to maintain its ODA to Việt Nam, especially in infrastructure building, human resource development, natural disaster and climate change combat, environmental protection, management capacity improvement, economic restructuring and sustainable growth.

“We welcome Japan’s Partnership for Quality Infrastructure programme in Asia, an initiative raised by PM Shinzo Abe and hope to become Japan’s priority partner in the programme,” he stated.

The PM also pinpointed the need to bolster co-operation in agriculture, science-technology and climate change.

Regarding the expanded G7 Summit Japan in which Việt Nam will participate for the first time, PM Phúc pledged constructive and responsible contributions to the event.

Việt Nam hopes that participating countries will contribute their voice and take pragmatic actions to consolidate peace and stability, settle regional and global issues, especially those relating to sustainable development, infrastructure, natural disasters and climate change, terrorism, food, water resource, maritime and aviation security, he said.

In response to queries about Việt Nam’s 30-year renewal process, PM Phúc highlighted the significance of the period for the country’s development, affirming that through comprehensive and intensive reforms, the process is bringing great achievements and breakthroughs to Việt Nam.

The PM said, coming from a poor background, Việt Nam had become a middle income country with a dynamic economy.

Việt Nam’s economy recorded impressive growth, at about 7 per cent per year from 1991-2015. Per capita income saw strong surges, reaching more than $2,100 in 2015 from $200 at the beginning of 1990s.

Meanwhile politics and social order has been stable, defence and security have been ensured, and national independence and sovereignty have been safeguarded.
Foreign relations and international integration have improved in line with international rules and standards, helping raise Việt Nam’s position and prestige in the international arena, he noted.

These achievements are an important foundation for Việt Nam to further promote its Đổi mới (renewal) process, aiming to turn the country into a modernisation-oriented industrialised country and gradually narrowing development gaps with countries in the region and the world, the PM stressed.

Việt Nam will push ahead with its renewal process and maximise the country’s potential and strength, in order to bring prosperity, democracy and justice to all people.
The Government and Prime Minister
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc bày tỏ hy vọng rằng chuyến thăm của ông đến Nhật bản vào ngày 26-28 sẽ tạo ra động lực mới để tăng cường hơn nữa mối quan hệ giữa Việt Nam và Nhật bản. Mạnh mẽ hợp tác là vì lợi ích của người dân hai nước, và cho hòa bình, ổn định và phát triển trong khu vực và trên thế giới, ông nói.Trong một cuộc phỏng vấn với cửa hàng Nhật bản tin trước chuyến đi của mình, thị trấn này có PM cho ông và ông đối tác Nhật bản PM Shinzo Abe sẽ thảo luận về những ý tưởng tổng quát và cụ thể các biện pháp để thúc đẩy các quan hệ song phương trong lĩnh vực khác nhau. Các lĩnh vực cụ thể của tập trung bao gồm các niềm tin chính trị lẫn nhau và hợp tác trong nền kinh tế, thương mại, đầu tư, hỗ trợ phát triển chính thức (ODA), hỗ trợ các ngành công nghiệp, nông nghiệp, thảm họa thiên nhiên và khí hậu thay đổi phản ứng, chăm sóc sức khỏe, giáo dục-đào tạo, khoa học và công nghệ.Kể từ khi thành lập quan hệ ngoại giao song phương 43 năm trước, các mối quan hệ Việt Nam-Nhật bản đã có những bước tiến lớn về phía trước, ông nói.Đối tác kinh tế song phương là nở, PM cho biết, ghi nhận rằng Nhật bản là đối tác kinh tế hàng đầu Việt Nam với thương mại hai chiều vượt quá 28 tỉ đô la Mỹ trong năm 2015.Khoảng 2.000 doanh nghiệp Nhật bản đang hoạt động tại Việt Nam, bao gồm cả một số công ty lớn nhất của Nhật bản, với hơn 3.000 các dự án có giá trị một kết hợp $39 tỷ.Hai nước đang làm việc với nhau trong việc thực hiện quy mô lớn các dự án cơ sở hạ tầng và năng lượng ở Việt Nam.Sự hợp tác của họ trong giáo dục, khoa học-công nghệ và nền văn hóa cũng như mọi người để mọi người trao đổi cũng là xứng đáng lưu ý, thủ tướng Phúc nói.Việt Nam hoan nghênh gần 700.000 lượt truy cập nhật bản trong năm 2015 và gần 200.000 người Việt đi du lịch đến Nhật bản cùng năm.Các nhà lãnh đạo chính phủ do các mối quan hệ phát triển mạnh mẽ với tầm nhìn chiến lược đặt ra bởi các nhà lãnh đạo các quốc gia cũng như người dân của họ hỗ trợ. Mối quan hệ phù hợp với xu hướng toàn cầu đối với hòa bình, hữu nghị và hợp tác phát triển thịnh vượng, ông nói.Để tăng cường quan hệ với Nhật bản, Việt Nam sẽ tập trung nỗ lực của mình vào một kế hoạch hành động của ngành công nghiệp sáu ưu tiên trong chiến lược công nghiệp hoá của đất nước trong khuôn khổ hợp tác Việt Nam-Nhật bản thông qua đến năm 2020 tầm nhìn đến năm 2030, PM cho biết, kêu gọi thêm hỗ trợ Nhật bản trong ngành công nghiệp hỗ trợ.Việt Nam sẽ thúc đẩy liên kết kinh tế với Nhật bản, với mục tiêu thương mại song phương tăng gấp đôi bởi 2020 như thiết lập trong tuyên bố chung ban hành trong năm 2014, PM cho biết.Các nhà lãnh đạo được gọi là Nhật bản duy trì của ODA cho Việt Nam, đặc biệt là ở cơ sở hạ tầng xây dựng, phát triển nguồn nhân lực, thảm họa thiên nhiên và khí hậu thay đổi bảo vệ chiến đấu, môi trường, cải thiện năng lực quản lý, chuyển dịch cơ cấu kinh tế và tăng trưởng bền vững."Chúng tôi quan hệ đối tác của Nhật bản đối với cơ sở hạ tầng chất lượng chương trình ở Châu á, một sáng kiến lớn lên bởi am Shinzo Abe hoan nghênh và hy vọng sẽ trở thành đối tác ưu tiên của Nhật bản trong chương trình," ông nói.PM cũng xác định chính xác cần thiết để củng cố hợp tác trong nông nghiệp, khoa học-công nghệ và khí hậu thay đổi.Liên quan đến Nhật bản G7 đỉnh mở rộng mà Việt Nam sẽ tham gia lần đầu tiên, am Phúc cam kết đóng góp xây dựng và chịu trách nhiệm cho các sự kiện.Việt Nam Hy vọng rằng quốc gia tham gia sẽ đóng góp tiếng nói của họ và đưa các hành động thực tế để củng cố hòa bình và ổn định, giải quyết các vấn đề khu vực và toàn cầu, đặc biệt là những người liên quan đến phát triển bền vững, cơ sở hạ tầng, thiên tai và biến đổi khí hậu, khủng bố, thức ăn, nước nguồn tài nguyên, hàng hải và an ninh aviation, ông nói.Để đáp ứng với các truy vấn về Việt Nam 30 năm đổi mới trình, am Phúc nhấn mạnh tầm quan trọng của giai đoạn phát triển của đất nước, khẳng định rằng thông qua cải cách toàn diện và chuyên sâu, quá trình là mang lại những thành tựu lớn và đột phá cho Việt Nam.PM cho biết, đến từ một nền tảng nghèo, Việt Nam đã trở thành một quốc gia thu nhập trung bình với một nền kinh tế năng động.Nền kinh tế Việt Nam ghi nhận sự tăng trưởng Ấn tượng, lúc khoảng 7 phần trăm mỗi năm từ năm 1991-2015. Thu nhập bình quân đầu người thấy dâng mạnh mẽ, đạt nhiều hơn $2,100 2015 từ $200 vào đầu thập niên 1990.Trong khi đó chính trị và trật tự xã hội đã ổn định, quốc phòng và an ninh đã được đảm bảo, và độc lập và chủ quyền đã được trò.Quan hệ đối ngoại và hội nhập quốc tế đã cải thiện phù hợp với quy tắc quốc tế và tiêu chuẩn, giúp nâng cao vị trí và uy tín trên trường quốc tế, Việt Nam, ông lưu ý.Những thành tựu là một nền tảng quan trọng cho Việt Nam để tiếp tục thúc đẩy trình Đổi mới (đổi mới), nhằm biến đất nước thành một nước công nghiệp hóa hiện đại hóa theo định hướng và dần dần thu hẹp khoảng cách phát triển với các nước trong khu vực và thế giới, PM nhấn mạnh.Việt Nam sẽ đẩy về phía trước với quá trình đổi mới của mình và tối đa hóa của quốc gia tiềm năng và sức mạnh, để mang lại sự thịnh vượng, dân chủ và công lý cho tất cả mọi người.Chính phủ và thủ tướng
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc bày tỏ hy vọng rằng chuyến thăm của ông tới Nhật Bản vào ngày 26-ngày 28 Tháng năm sẽ tạo ra động lực mới để tăng cường hơn nữa mối quan hệ giữa Việt Nam và Nhật Bản. Mạnh hợp tác là vì lợi ích của nhân dân hai nước, vì hoà bình, ổn định và phát triển trong khu vực và trên thế giới, ông nói. Trong một cuộc phỏng vấn với hãng tin Nhật Bản trước chuyến đi của mình, Thủ tướng cho biết ông và ông Nhật Bản đối PM Shinzo Abe sẽ thảo luận về những ý tưởng chung và các biện pháp cụ thể để thúc đẩy quan hệ song phương trong các lĩnh vực khác nhau. Khu vực cụ thể của tập trung bao gồm tin cậy lẫn nhau về chính trị và hợp tác kinh tế, thương mại, đầu tư, hỗ trợ phát triển chính thức (ODA), các ngành công nghiệp hỗ trợ, nông nghiệp, thiên tai và ứng phó với biến đổi khí hậu, y tế, giáo dục-đào tạo, khoa học và công nghệ. Kể từ thiết lập quan hệ ngoại giao song phương 43 năm trước đây, mối quan hệ Việt Nam-Nhật Bản đã có những bước tiến lớn về phía trước, ông nói. sự hợp tác kinh tế song phương đang nở rộ, Thủ tướng nói, lưu ý rằng Nhật Bản là đối tác kinh tế hàng đầu của Việt Nam với thương mại hai chiều vượt quá 28 tỷ $ trong năm 2015. Khoảng 2.000 doanh nghiệp Nhật Bản đang hoạt động tại Việt Nam, bao gồm cả một số công ty lớn nhất của Nhật Bản, với hơn 3.000 dự án tổng trị giá 39 tỷ $. hai nước đang hợp tác với nhau trong việc thực hiện các dự án quy mô lớn trong cơ sở hạ tầng và năng lượng ở Việt Nam. sự hợp tác của họ trong giáo dục, khoa học-công nghệ và văn hóa cũng như trao đổi người với người cũng là đáng chú ý, Thủ tướng Phúc nói. Việt Nam đón gần 700.000 du khách Nhật Bản vào năm 2015 và gần 200.000 Việt đi du lịch đến Nhật Bản cùng một năm. các nhà lãnh đạo chính phủ do các mối quan hệ phát triển mạnh đến tầm nhìn chiến lược đặt ra bởi các nhà lãnh đạo của các nước cũng như hỗ trợ nhân dân. Các mối quan hệ là phù hợp với xu hướng toàn cầu hướng tới hòa bình, hữu nghị và hợp tác phát triển thịnh vượng, ông nói. Để tăng cường quan hệ với Nhật Bản, Việt Nam sẽ tập trung nỗ lực vào một kế hoạch hành động trong sáu ngành công nghiệp ưu tiên trong chiến lược công nghiệp của nước này trong vòng sự Việt Nam-Nhật Bản hợp tác khung đến năm 2020, tầm nhìn đến năm 2030, Thủ tướng nói, kêu gọi sự hỗ trợ của Nhật Bản trong ngành công nghiệp hỗ trợ. Việt Nam sẽ thúc đẩy liên kết kinh tế với Nhật Bản, nhằm tăng gấp đôi thương mại song phương năm 2020 như thiết lập trong Tuyên bố chung đã ban hành trong năm 2014, Thủ tướng nói. các nhà lãnh đạo kêu gọi Nhật Bản duy trì ODA cho Việt Nam, đặc biệt là trong việc xây dựng cơ sở hạ tầng, phát triển nguồn nhân lực, thiên tai, chống biến đổi khí hậu, bảo vệ môi trường, nâng cao năng lực quản lý, chuyển dịch cơ cấu kinh tế và tăng trưởng bền vững. "Chúng tôi hoan nghênh đối tác của Nhật Bản cho chương trình cơ sở hạ tầng chất lượng ở châu Á, một sáng kiến nâng lên bằng cách PM Shinzo Abe và hy vọng sẽ trở thành đối tác ưu tiên của Nhật Bản trong chương trình," ông nói. Thủ tướng cũng chỉ ra sự cần thiết phải tăng cường hợp tác trong nông nghiệp , khoa học-công nghệ và biến đổi khí hậu. về mở rộng G7 hội nghị thượng đỉnh Nhật Bản, trong đó Việt Nam sẽ tham gia lần đầu tiên, PM Phúc cam kết sẽ đóng góp xây dựng và chịu trách nhiệm cho sự kiện này. Việt Nam hy vọng rằng các nước tham gia sẽ đóng góp tiếng nói của mình và có những hành động thiết thực củng cố hòa bình và ổn định, giải quyết các vấn đề khu vực và toàn cầu, đặc biệt là những người có liên quan đến phát triển bền vững, cơ sở hạ tầng, thiên tai và biến đổi khí hậu, khủng bố, thực phẩm, nguồn nước, an ninh hàng hải và hàng không, ông nói. Trong phản ứng với các truy vấn về Việt Nam của 30 quá trình đổi mới Năm mới, PM Phúc nhấn mạnh tầm quan trọng của giai đoạn phát triển của đất nước, khẳng định rằng thông qua cải cách toàn diện và chuyên sâu, quá trình này được đưa thành tựu to lớn và đột phá để Việt Nam. Thủ tướng cho biết, đến từ một nền nghèo, Việt Nam đã trở thành một nước có thu nhập trung bình với một nền kinh tế năng động. Nền kinh tế Việt Nam ghi nhận mức tăng trưởng ấn tượng, vào khoảng 7 phần trăm mỗi năm 1991-2015. Thu nhập bình quân thấy dâng mạnh, đạt hơn $ 2,100 vào năm 2015 từ $ 200 vào đầu năm 1990. Chính trị Trong khi đó và trật tự xã hội ổn định, quốc phòng, an ninh được bảo đảm, và sự độc lập và chủ quyền quốc gia đã được bảo đảm. Quan hệ đối ngoại và quốc tế hội nhập đã được cải thiện phù hợp với các quy tắc và tiêu chuẩn quốc tế, giúp nâng cao vị thế và uy tín của Việt Nam trên trường quốc tế, ông lưu ý. những thành tựu này là một nền tảng quan trọng cho Việt Nam để thúc đẩy hơn nữa mới (đổi mới) quá trình đổi của nó, nhằm biến đất nước thành một quốc gia công nghiệp hóa, hiện đại hóa theo định hướng và từng bước thu hẹp khoảng cách phát triển với các nước trong khu vực và trên thế giới, Thủ tướng nhấn mạnh. Việt Nam sẽ đẩy mạnh quá trình đổi mới và phát huy tối đa sức mạnh tiềm năng và của đất nước, nhằm đem lại sự thịnh vượng, dân chủ và công bằng cho tất cả mọi người. Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ












































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: