I began in Texas where cattle grew wild with few natural enemies; by t dịch - I began in Texas where cattle grew wild with few natural enemies; by t Việt làm thế nào để nói

I began in Texas where cattle grew

I began in Texas where cattle grew wild with few natural enemies; by the end of the Civil War there were an estimated 5 million of them.

The incentive was the high price of beef up North, where Union armies had exhausted the supply and the urbanizing East provided a ready market. A steer worth four dollars in Texas was worth forty dollars in the North. The economics did not escape the Texans. Beginning in 1866 they began moving long lines of longhorns northward, with the primary destination being the railhead at Sedalia, Missouri. Indians and farmers who resented cattle trampling their crops and spreading the dreaded Texas fever protested their passage. Outlaws stole the cattle and were not averse to killing the men driving them.

Texans searched for a route with better grass and fewer Indians, farmers, and desperadoes. When railroads inched across the plains, new trails, among them the Chisholm, Western, and Loving, veered westward to intercept them. Cattle towns such as Abilene, Wichita, Ellsworth, Caldwell, and Dodge City enjoyed a brief heyday of prosperity and violence. Later trails headed on north to Ogallala, Cheyenne, Glendive, and Miles City. By 1886 the open-range cattle business had spread throughout the Great Plains and had merged with earlier cattle enterprises in Colorado, Idaho, Washington, Utah, Nevada, Arizona, and California.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tôi bắt đầu ở Texas nơi gia súc lớn hoang dã với vài kẻ thù tự nhiên; vào cuối cuộc nội chiến đã có khoảng 5 triệu người.Các ưu đãi là giá cao thịt bò lên phía bắc, nơi quân đội Liên minh đã cạn kiệt nguồn cung cấp và urbanizing đông cung cấp một thị trường đã sẵn sàng. Một chỉ đạo có giá trị bốn đô la trong Texas đã giá trị bốn mươi đô la ở phía bắc. Kinh tế đã không thoát khỏi các dân Texas. Họ bắt đầu từ năm 1866 bắt đầu di chuyển đường dài của longhorns về phía bắc, với điểm đến chính là railhead tại Sedalia, Missouri. Người Ấn Độ và nông dân người bất bình gia súc trampling cây trồng của họ và lây lan sốt Texas sợ hãi phản đối của họ thông qua. Ngoài vòng pháp luật lấy trộm các gia súc và không không thích để giết chết người lái xe cho họ.Dân Texas tìm kiếm một con đường với hơn cỏ và ít người Ấn Độ, nông dân, và desperadoes. Khi đường sắt inched trên vùng đồng bằng, những con đường mòn mới, trong số đó Chisholm, phương Tây và Loving, lao về phía tây để đánh chặn. Thị trấn của gia súc như Abilene, Wichita, Ellsworth, Caldwell và Dodge City rất thích một thời hoàng kim ngắn của sự thịnh vượng và bạo lực. Những con đường mòn sau đó đứng đầu Bắc để Ogallala, Cheyenne, Glendive, và thành phố Miles. Bởi 1886 kinh doanh mở-phạm vi gia súc đã lan rộng khắp đại bình nguyên và đã được sáp nhập với các doanh nghiệp gia súc trước đó ở Colorado, Idaho, Washington, Utah, Nevada, Arizona, và California.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tôi bắt đầu ở Texas, nơi gia súc lớn hoang dã với ít kẻ thù tự nhiên; vào cuối của cuộc chiến tranh dân sự đã có một ước tính 5.000.000 của họ. Sự khích lệ là mức giá cao của thịt bò lên miền Bắc, nơi quân đội Liên minh đã cạn kiệt nguồn cung và phía Đông đô thị hóa được cung cấp một thị trường sẵn sàng. Một chỉ đạo trị giá bốn đô la tại Texas trị giá bốn mươi đô la ở miền Bắc. Các kinh tế đã không thoát khỏi Texas. Bắt đầu từ năm 1866 họ bắt đầu di chuyển đường dài Longhorns phía bắc, với các điểm đến chính là railhead tại Sedalia, Missouri. Ấn Độ và những người nông dân phẫn nộ gia súc giẫm đạp lên cây trồng của họ và lan truyền sốt Texas sợ hãi phản đối đoạn của họ. Outlaws lấy trộm gia súc và là không chống lại giết những người đàn ông lái xe cho họ. Texans tìm kiếm một con đường với cỏ tốt hơn và ít người Ấn Độ, nông dân, và desperadoes. Khi tuyến đường sắt nhích vượt qua thung lũng, những con đường mòn mới, trong đó có Chisholm, phương Tây, và Loving, đổi hướng về phía tây để ngăn chặn chúng. Gia súc thị trấn như Abilene, Wichita, Ellsworth, Caldwell, và Dodge City được hưởng một thời kỳ hoàng kim ngắn ngủi của sự thịnh vượng và bạo lực. Những con đường mòn sau đó đứng đầu về phía bắc để Ogallala, Cheyenne, Glendive, và Miles City. By 1886 kinh doanh gia súc mở tầm đã lan rộng ra khắp Great Plains và đã sáp nhập với các doanh nghiệp gia súc trước đó trong Colorado, Idaho, Washington, Utah, Nevada, Arizona và California.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: