heart of understanding the “border,” for the foundation of the Shabe b dịch - heart of understanding the “border,” for the foundation of the Shabe b Việt làm thế nào để nói

heart of understanding the “border,

heart of understanding the “border,” for the foundation of the Shabe border identity is precisely the point at which a sense of “deep placement” and locatedness in the region meets the act of transborder exchange, with all its associated sociopolitical processes, networks, relations, and possibilities for making money. The “border” has been forged by emphasizing both residential claims and economic claims to involvement in the processes of transborder trade.
Shabe border residents assert control over nonlocal movement in their region in two ways. First, they tax goods and people who pass through their communities. During the dry season, they erect roadblocks to stop traffic so that they can impose a toll on all passing vehicles. When trucks carrying groups of migrant laborers pass through the region, an additional head tax is levied on each passenger.³ ' Large trucks are charged more than cars, yet truckdrivers who regularly pass through and who maintain good relationships with the towns are charged less than unfamiliar truckdrivers. This suggests different levels of relations between nonlocals and border residents, but it is important to point out that no nonlocal cars, trucks, or persons (except police, customs officials, and other state representatives) are allowed to pass through the border region without paying a fee; toll-free passage is a privilege reserved only for members of the “border.”
During the rainy season, when the Okpara is full and can only be crossed by canoes, locals charge a steep fee for transporting nonlocal passengers and goods across the river. Canoe work is an important cooperative activity between villages on either side of the river and is supported by a highly organized system of labor. At the primary cross-border route, teams of local young men participate in weeklong shifts; they are supervised by two elders, one from each village on either side of the river. Every week two teams of two young men---one team from each villag work the canoes. One member of each team is assigned responsibility for collecting and recording transport fees and the other is designated as chief rower. At the end of the day, the canoes are locked up and the teams pool all their money and then divide it in half. The men then return to their respective villages and remit the day’s income to the responsible elder, who pays the workers a percentage of the earnings and deposits the remainder in a village savings box. Every able-bodied local man aged 1 8 to 40 years is given the opportunity to work one week of every season, and the elders maintain lists of available workers and assign the shifts. If there are men who have not had an opportunity to work by the end of the rainy season, when the river waters recede and vehicles and pedestrians can once again cross the dry riverbed, they will be the first ones assigned shifts at the beginning of the following season.''
It is significant that local in the context of canoe work is clearly defined by the elders as continuous and upstanding residence in the Okpara region for at least two years. Eligibility for participating in “being the border” by controlling trade and traffic movement across the river is determined by length of residenc not by kinship or ethnicity—pending their record of upstanding and respectable good citizenship. A further key point about membership in the “border” is revealed by the flow of money into and out of the toll savings boxes. In Ogbori, Nigeria, and lbere, Bénin, toll profits are used only for common village needs such as the construction and improvement of market stalls or other public buildings or for food and drink expenses for welcoming prestigious village visitors. In Papo, the second Béninois town, the money remaining in the savings box at the end of every calendar year is equally divided among all adult residents, women as well as men. In each case, it is members of the “border” who reap some small profit from the taxation of goods and people, whether collectively or individually. And in Papo, where the revenues are equally divided, the privilege of receiving a portion of the profits is again defined by continuous residency inthe area—not by kinship, ethnicity, or gender. The second way in which border residents actively involve themselves in the passage of people and goods through their region is by acting as mediators between nonlocal traders and customs guards. Nonlocal traders seek the brokerage services of locals in negotiating bribes with the guards. Generally, the greater the value and quantity of goods being brought through

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trung tâm của sự hiểu biết "biên giới", cho nền tảng của bản sắc biên giới Shabe là chính xác điểm mà tại đó một cảm giác "vị trí sâu" và locatedness trong vùng đáp ứng việc trao đổi transborder, với tất cả các liên quan đến quy trình sociopolitical, mạng, quan hệ, và khả năng cho việc kiếm tiền. "Biên giới" đã được giả mạo bằng cách nhấn mạnh yêu cầu bồi thường dân cư và kinh tế tuyên bố với sự tham gia trong quá trình thương mại transborder.Shabe biên giới cư dân assert kiểm soát đối với các phong trào nonlocal của vùng theo hai cách. Trước tiên, họ thuế hàng hóa và những người đi qua cộng đồng của họ. Trong mùa khô, họ dựng các rào chắn để ngăn chặn giao thông do đó, rằng họ có thể áp đặt một số trên tất cả các xe đi qua. Khi xe tải mang nhóm của người lao động di cư qua vùng, một bổ sung đầu thuế được áp dụng trên mỗi hành khách. ³ ' xe tải lớn phải trả nhiều hơn xe ô tô, nhưng truckdrivers người thường xuyên đi qua và những người duy trì mối quan hệ tốt với các thị trấn phải trả ít hơn truckdrivers không quen thuộc. Điều này cho thấy các cấp độ khác nhau của mối quan hệ giữa nonlocals và cư dân biên giới, nhưng nó là quan trọng để chỉ ra rằng không có nonlocal xe ô tô, xe tải hoặc người (ngoại trừ cảnh sát, các quan chức hải quan và đại diện tiểu bang khác) được phép đi qua vùng biên giới mà không phải trả một khoản phí; điện thoại miễn phí qua là một đặc ân dành riêng chỉ dành cho thành viên của "biên giới".During the rainy season, when the Okpara is full and can only be crossed by canoes, locals charge a steep fee for transporting nonlocal passengers and goods across the river. Canoe work is an important cooperative activity between villages on either side of the river and is supported by a highly organized system of labor. At the primary cross-border route, teams of local young men participate in weeklong shifts; they are supervised by two elders, one from each village on either side of the river. Every week two teams of two young men---one team from each villag work the canoes. One member of each team is assigned responsibility for collecting and recording transport fees and the other is designated as chief rower. At the end of the day, the canoes are locked up and the teams pool all their money and then divide it in half. The men then return to their respective villages and remit the day’s income to the responsible elder, who pays the workers a percentage of the earnings and deposits the remainder in a village savings box. Every able-bodied local man aged 1 8 to 40 years is given the opportunity to work one week of every season, and the elders maintain lists of available workers and assign the shifts. If there are men who have not had an opportunity to work by the end of the rainy season, when the river waters recede and vehicles and pedestrians can once again cross the dry riverbed, they will be the first ones assigned shifts at the beginning of the following season.''It is significant that local in the context of canoe work is clearly defined by the elders as continuous and upstanding residence in the Okpara region for at least two years. Eligibility for participating in “being the border” by controlling trade and traffic movement across the river is determined by length of residenc not by kinship or ethnicity—pending their record of upstanding and respectable good citizenship. A further key point about membership in the “border” is revealed by the flow of money into and out of the toll savings boxes. In Ogbori, Nigeria, and lbere, Bénin, toll profits are used only for common village needs such as the construction and improvement of market stalls or other public buildings or for food and drink expenses for welcoming prestigious village visitors. In Papo, the second Béninois town, the money remaining in the savings box at the end of every calendar year is equally divided among all adult residents, women as well as men. In each case, it is members of the “border” who reap some small profit from the taxation of goods and people, whether collectively or individually. And in Papo, where the revenues are equally divided, the privilege of receiving a portion of the profits is again defined by continuous residency inthe area—not by kinship, ethnicity, or gender. The second way in which border residents actively involve themselves in the passage of people and goods through their region is by acting as mediators between nonlocal traders and customs guards. Nonlocal traders seek the brokerage services of locals in negotiating bribes with the guards. Generally, the greater the value and quantity of goods being brought through
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
trung tâm của sự hiểu biết về "biên giới", cho các nền tảng của minh thư biên giới Shabe chính là điểm mà tại đó một cảm giác "vị trí sâu sắc" và locatedness trong khu vực đáp ứng các hành trao đổi xuyên biên giới, với tất cả các liên kết chính trị xã hội quy trình, mạng lưới của mình, quan hệ, và khả năng kiếm tiền. "Biên giới" đã được rèn bằng cách nhấn mạnh cả hai tuyên bố dân cư và tuyên bố kinh tế để tham gia vào các quá trình thương mại xuyên biên giới.
Cư dân biên giới Shabe khẳng định quyền kiểm soát phong trào không cục bộ trong khu vực của họ trong hai cách. Đầu tiên, họ đánh thuế hàng hóa và người qua cộng đồng của họ. Trong mùa khô, họ dựng lên rào chắn để ngăn chặn giao thông để họ có thể áp đặt một số điện thoại trên tất cả các xe đi qua. Khi xe tải chở nhóm lao động di cư đi qua khu vực, thuế đầu bổ sung được áp dụng đối với xe tải lớn của nhau passenger.³ được tính phí nhiều hơn so với xe, nhưng truckdrivers người thường xuyên đi qua và những người duy trì mối quan hệ tốt với các thị trấn được tính tiền ít hơn truckdrivers không quen thuộc. Điều này cho thấy mức độ khác nhau của các mối quan hệ giữa nonlocals và cư dân biên giới, nhưng điều quan trọng là chỉ ra rằng không có không cục bộ xe ô tô, xe tải, hoặc người (ngoại trừ cảnh sát, nhân viên hải quan, và các đại diện khác của Nhà nước) được phép đi qua các khu vực biên giới mà không phải trả lệ phí; đoạn thoại miễn phí là một đặc quyền chỉ dành riêng cho các thành viên của "biên giới."
Trong mùa mưa, khi Okpara là đầy đủ và chỉ có thể được vượt qua bởi những chiếc xuồng, người dân địa phương thu phí dốc để vận chuyển hành khách không cục bộ và hàng hóa qua sông. Việc Canoe là một hoạt động hợp tác quan trọng giữa các làng ở hai bên bờ sông và được hỗ trợ bởi một hệ thống có tổ chức cao của lao động. Tại các tuyến đường xuyên biên giới tiểu học, các nhóm thanh niên địa phương tham gia vào ca kéo dài một tuần; họ được giám sát bởi hai người lớn tuổi, một từ mỗi làng ở hai bên bờ sông. Mỗi tuần hai đội của hai người đàn ông trẻ tuổi --- một đội từ mỗi villag làm việc theo ca nô. Một thành viên của mỗi đội được giao trách nhiệm thu thập và ghi chi phí vận chuyển và khác được chỉ định là chèo thuyền trưởng. Vào cuối ngày, những chiếc xuồng đang bị nhốt và các đội bơi tất cả tiền bạc của họ và sau đó chia đôi nó ra. Những người đàn ông sau đó quay trở lại làng của mình và nộp thu nhập trong ngày với các già có trách nhiệm, những người nhân công được trả một tỷ lệ phần trăm của thu nhập và các khoản tiền gửi còn lại trong một hộp tiết kiệm làng. Mỗi người đàn ông địa phương có thể thân từ 1 8-40 năm được trao cơ hội để làm việc một tuần của mỗi mùa, và các trưởng lão duy trì danh sách người lao động có sẵn và giao dịch chuyển. Nếu có những người đàn ông đã không có một cơ hội để làm việc vào cuối mùa mưa, khi nước sông rút và các loại xe và người đi bộ có thể một lần nữa vượt qua lòng sông khô, họ sẽ là những người đầu tiên được giao dịch chuyển vào đầu của sau mùa giải. ''
Thật là ý nghĩa địa phương trong bối cảnh công việc xuồng được xác định rõ ràng bởi những người lớn tuổi như cư trú liên tục và không thay đổi trong khu vực Okpara cho ít nhất hai năm. Điều kiện để tham gia vào "được biên giới" bằng cách kiểm soát thương mại và chuyển giao thông qua sông được xác định bởi chiều dài của residenc không phải do thân tộc hay sắc tộc đang chờ kỷ lục của họ không thay đổi và đáng kính công dân tốt. Một điểm quan trọng hơn nữa về thành viên trong "biên giới" được tiết lộ bởi các dòng tiền vào và ra khỏi hộp tiết kiệm phí. Trong Ogbori, Nigeria, và lbere, Bénin, lợi nhuận thu phí chỉ được sử dụng cho nhu cầu bản thông thường như việc xây dựng và cải tiến các quầy hàng ở chợ hoặc các tòa nhà công cộng khác hoặc cho các chi phí thức ăn và thức uống cho chào đón du khách làng có uy tín. Trong Papo, thị trấn Béninois thứ hai, số tiền còn lại trong hộp tiền tiết kiệm vào cuối mỗi năm dương lịch được chia đều giữa tất cả các cư dân người lớn, phụ nữ cũng như nam giới. Trong mỗi trường hợp, nó là thành viên của "biên giới" người gặt hái một số lợi nhuận nhỏ từ việc đánh thuế hàng hóa và con người, cho dù tập thể hoặc cá nhân. Và trong Papo, nơi mà các khoản thu được chia đều, đặc quyền nhận một phần lợi nhuận được một lần nữa xác định bởi liên tục cư trú inthe khu vực-không của thân tộc, sắc tộc hay giới tính. Cách thứ hai, trong đó cư dân biên giới tích cực tham gia chính mình trong việc thông qua người và hàng hóa qua khu vực của họ là bằng cách làm trung gian giữa các thương nhân không cục bộ và nhân viên hải quan. Thương nhân không cục tìm kiếm các dịch vụ môi giới của người dân địa phương trong việc đàm phán nhận hối lộ với các vệ sĩ. Nói chung, lớn hơn giá trị và số lượng hàng hoá được đưa qua

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: