The following is an account published in the Time Magazine issue of Ma dịch - The following is an account published in the Time Magazine issue of Ma Việt làm thế nào để nói

The following is an account publish

The following is an account published in the Time Magazine issue of May 2, 1994. It
relates the experience of two videographers, Vincent Carelli and Dominique Gallois,
with their documentary Meeting Ancestors:
The information highway extends into the Amazon rain
forest. For the past seven years, the Sao Paulo-based Center
for Work with Indigenous Peoples has been teaching tribal
members how to use a video camera to record village
customs and then share the finished tapes with neighboring
groups. Meeting Ancestors (A Arca dos Zo’e) is a 22-minute
record of the first encounter between a Waiapi group and the
Zo’e people, a 153-member tribe in the northern state of Para
that was officially contacted in 1987 by Brazil’s Indian
protection agency. While the Zo’e are eager to learn about
the outside world, the Waiapi hope to re-establish cultural
roots.
Dominique Gallois videotaped the Zo’e in 1992, and when
the Waiapi chief saw the film, he declared, “They live just
like our ancestors.” Anthropologist Vincent Carelli, Gallois
and five Waiapi spent 23 days in the Zo’e villages of
Cuminapanema. The Waiapi showed homemade tapes from
their village, and the two groups, which speak similar dialects
of Tupi-Guarani, were filmed discussing rituals and legends
as well as essentials of weaving and cooking and techniques
for hunting and healing. Meeting Ancestors has won awards
at international video festivals in Tokyo and Paris. More
important than the prizes, though, is the impact it will have in
forging bonds that may help tribes survive the encroachment
of modern civilization.
These three experiences has taught us that video documentation, when applied similarly:
1. may increase the self-confidence and improve the self-image of its subjects;
2. may act as a catalyst for consensus building and social capital formation;
3. may act as a catalyst for social action and mobilization;
4. may set the social agenda; and
5. may serve as a venue for peer teaching.
Appendices B, C and D contain concept notes of projects that intend to tap this
phenomenon.
Chapter 4.
Ethnovideography as Knowledge
System
Instructional Objectives
After studying this chapter, the reader should be able to:
1. define knowledge management;
2. describe the role of digital documentation in indigenous knowledge systems; and
3. discuss the features of the IKS-MIS interface.
Chapter Outline
1. Indigenous knowledge
1.1. The UNDP Initiative
1.2. Knowledge Management
1.3. Digital Documentation
2. IKS-MIS Interface
2.1. Objectives of the System
2.2. Scope of the System
2.3. Concept of Operation
3. Requirements Definition
3.1. Prospective Users and Information Needs
3.2. Database and Other Applications
3.3. Input-Process-Output Specifications
3.4. Performance Requirements
4. Implementation Strategy
4.1. Data
4.2. Software
4.3. Hardware
INDIGENOUS KNOWLEDGE
Indigenous communities represent ten percent of the total population of the Philippines.
Tribal Filipinos have been grouped into: (1) the Cordilleras of the Cordillera mountain
range in Northern Luzon; (2) the Caraballos of the mountain range south of the Cordillera
mountains; (3) the Lumads of Mindanao; (4) the Palawans of Palawan island; (5) the
Mangyans of Mindoro; and (6) the Negritos (Gasgonia, 1995 in Flor, 2002). Occupying
most of the remaining forested areas of the islands, each of these major groups posses
indigenous knowledge on biodiversity and the maintenance of the equilibrium required
by their respective ecosystems.
The UNDP Initiative
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đây là một tài khoản được đăng trong tạp chí Time của 2 tháng 5 năm 1994. Nóliên quan đến kinh nghiệm của hai videographers, Vincent Carelli và Dominique Gallois,với tài liệu họp tổ tiên:Xa lộ thông tin mở rộng thành mưa Amazonrừng. Trong bảy năm qua, Trung tâm dựa trên Sao Paulođể làm việc với người dân bản địa đã giảng dạy tribalthành viên làm thế nào để sử dụng một máy ảnh video ghi lại làngHải quan và sau đó chia sẻ băng đã hoàn thành với láng giềngNhóm. Cuộc họp tổ tiên (A Arca dos Zo'e) là 22 phútkỷ lục của cuộc gặp gỡ đầu tiên giữa nhóm Waiapi và cácZo'e người, một bộ lạc 153 thành viên thuộc bang Para, miền bắcđó chính thức liên lạc với năm 1987 Brazil của Ấn Độcơ quan bảo vệ. Trong khi Zo'e đang háo hức muốn tìm hiểu vềthế giới bên ngoài, với hy vọng Waiapi để thiết lập lại văn hóarễ.Dominique Gallois videotaped Zo'e vào năm 1992, và khiWaiapi trưởng nhìn thấy bộ phim, ông tuyên bố, "họ sống chỉgiống như tổ tiên của chúng tôi." Nhân chủng học Vincent Carelli, Galloisvà năm Waiapi đã dành 23 ngày trong các làng Zo'eCuminapanema. Waiapi cho thấy tự chế băng từlàng của họ, và hai nhóm, nói tương tự như các phương ngữcủa Tupi-Guarani, được quay thảo luận về nghi thức và truyền thuyếtcũng như các yếu tố cần thiết của dệt và nấu ăn và kỹ thuậtcho săn bắn và chữa bệnh. Cuộc họp tổ tiên đã giành giải thưởngtại Lễ hội video quốc tế ở Tokyo và Paris. Nhiều hơnquan trọng hơn các giải thưởng, mặc dù, là tác động nó sẽ có trongtrái phiếu rèn thể giúp bộ tộc tồn tại sự xâm lấnvăn minh hiện đại.Những kinh nghiệm ba đã dạy chúng ta rằng tài liệu video, khi áp dụng tương tự như vậy:1. có thể làm tăng sự tự tin và cải thiện hình ảnh của các đối tượng của nó;2. có thể hành động như một chất xúc tác để xây dựng sự đồng thuận và hình thành vốn xã hội;3. có thể hành động như một chất xúc tác cho hành động xã hội và vận động;4. có thể thiết lập chương trình nghị sự xã hội; và5. có thể phục vụ như là một địa điểm cho peer giảng dạy.Phụ lục B, C và D chứa các ghi chú khái niệm của dự án có ý định để khai thác điều nàyhiện tượng.Chương 4.Ethnovideography là kiến thứcHệ thốngMục tiêu giảng huấnSau khi nghiên cứu chương này, người đọc sẽ có thể:1. xác định kiến thức quản lý;2. Mô tả vai trò của tài liệu hướng dẫn kỹ thuật số trong các hệ thống kiến thức bản địa; và3. thảo luận về các tính năng giao diện IKS-MIS.Đề cương chương1. bản địa kiến thức1.1. các sáng kiến của UNDP1.2. kiến thức quản lý1.3. kỹ thuật số tài liệu2. IKS-MIS giao diện2.1. mục tiêu của hệ thống2.2. phạm vi của hệ thống2.3. khái niệm về hoạt động3. yêu cầu về định nghĩa3.1. tiềm năng người sử dụng và nhu cầu thông tin3.2. cơ sở dữ liệu và các ứng dụng khác3.3. thông số kỹ thuật vào-quá trình-ra3.4. thực hiện yêu cầu4. việc thực hiện chiến lược4.1. dữ liệu4.2. phần mềm4.3. phần cứngKIẾN THỨC BẢN ĐỊACộng đồng bản địa đại diện cho mười phần trăm tổng dân số của Việt Nam.Bộ tộc Philippine đã được nhóm lại thành: (1) khu núi Cordilleraphạm vi phía bắc Luzon; (2) các Caraballos của dãy núi về phía nam của Cordilleranúi; (3) Lumads Mindanao; (4) Palawans Palawan đảo; (5)Mangyans Mindoro; và (6) Negritos (Gasgonia, 1995 tại Flor, 2002). ChiếmHầu hết số còn lại rừng khu vực quần đảo, mỗi trong số này lớn các nhóm sở hữuCác kiến thức bản địa về đa dạng sinh học và bảo dưỡng cân bằng cần thiếtdo hệ sinh thái tương ứng của họ.Các sáng kiến của UNDP
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Sau đây là một tài khoản được công bố trên số ra của tạp chí Time của ngày 02 tháng 5, năm 1994. Nó
liên quan kinh nghiệm của hai nhà quay phim, Vincent Carelli và Dominique Gallois,
với tài liệu của họ tổ tiên họp:
Các xa lộ thông tin mở rộng sang mưa Amazon
rừng. Trong bảy năm qua, Trung tâm Sao Paulo-dựa
cho làm việc với các dân tộc bản địa đã được giảng dạy bộ lạc
thành viên làm thế nào để sử dụng một máy quay phim để ghi lại làng
hải quan và sau đó chia sẻ băng thành với láng giềng
nhóm. Tổ tiên họp (A Arca dos Zo'e) là 22 phút
ghi lại cuộc gặp gỡ đầu tiên giữa một nhóm Waiapi và
người zo'é, một bộ lạc 153 thành viên trong bang phía bắc Para
đã được chính thức liên lạc vào năm 1987 do Brazil Ấn Độ
cơ quan bảo vệ. Trong khi Zo'e đang mong muốn tìm hiểu về
thế giới bên ngoài, các Waiapi hy vọng sẽ thiết lập lại văn hóa
rễ.
Dominique Gallois quay lại cảnh các Zo'e vào năm 1992, và khi
trưởng Waiapi xem bộ phim, ông tuyên bố, "Họ sống chỉ
như tổ tiên của chúng tôi. "Nhà nhân chủng học Vincent Carelli, Gallois
và năm Waiapi dành 23 ngày trong các làng Zo'e của
Cuminapanema. Các Waiapi cho thấy băng tự chế từ
ngôi làng của họ, và hai nhóm, trong đó nói tiếng địa phương tương tự
của Tupi-Guarani, được quay thảo luận về các nghi lễ và truyền thuyết
cũng như yếu tố cần thiết của nghề dệt và nấu ăn và kỹ thuật
cho săn bắn và chữa bệnh. Tổ tiên họp đã giành được giải thưởng
tại các liên hoan phim quốc tế tại Tokyo và Paris. Nhiều
quan trọng hơn so với các giải thưởng, mặc dù, là tác động của nó sẽ có trong
rèn trái phiếu có thể giúp bộ tộc tồn tại sự xâm lấn
của nền văn minh hiện đại.
Những ba kinh nghiệm đã dạy cho chúng ta rằng tài liệu video, khi áp dụng tương tự:
1. có thể làm tăng sự tự tin và nâng cao hình ảnh bản thân của các đối tượng của nó;
2. có thể hoạt động như một chất xúc tác để xây dựng sự đồng thuận và sự hình thành vốn xã hội;
3. có thể hoạt động như một chất xúc tác cho hoạt động xã hội và huy động;
4. có thể thiết lập chương trình nghị sự xã hội; và
5. . có thể phục vụ như là một địa điểm cho giảng dạy ngang
Phụ lục B, C và D chứa ý tưởng của dự án mà có ý định để khai thác này
. Hiện tượng
Chương 4.
Ethnovideography là kiến thức
hệ thống
Mục tiêu giảng dạy
Sau khi nghiên cứu chương này, người đọc sẽ có thể:
1. xác định quản lý tri thức;
2. mô tả vai trò của các tài liệu kỹ thuật số trong các hệ thống kiến thức bản địa; và
3. thảo luận về các tính năng của IKS-MIS giao diện.
Chương Outline
1. Kiến thức bản địa
1.1. UNDP Sáng kiến
1.2. Quản lý tri thức
1.3. Tài liệu kỹ thuật số
2. IKS-MIS Giao diện
2.1. Mục tiêu của hệ thống
2.2. Phạm vi của hệ thống
2.3. Khái niệm về hoạt động
3. Yêu cầu Định nghĩa
3.1. Người dùng tiềm năng và nhu cầu thông tin
3.2. Cơ sở dữ liệu và các ứng dụng khác
3.3. Thông số kỹ thuật đầu vào-Process-Output
3.4. Yêu cầu thực hiện
4. Thực hiện Chiến lược
4.1. Dữ liệu
4.2. Phần mềm
4.3. Phần cứng
BẢN ĐỊA KIẾN THỨC
cộng đồng bản địa đại diện cho mười phần trăm của tổng số dân của Philippines.
Bộ lạc người Philippines đã được chia thành các nhóm: (1) các Cordilleras núi Cordillera
loạt ở Bắc Luzon; (2) các Caraballos của dãy núi phía nam của Cordillera
núi; (3) các Lumads Mindanao; (4) các Palawans của đảo Palawan; (5)
Mangyans Mindoro; và (6) Negritos (Gasgonia, 1995 tại Flor, 2002). Chiếm
phần lớn các khu rừng còn lại của hòn đảo, mỗi người trong các nhóm lớn sở hữu
kiến thức bản địa về đa dạng sinh học và duy trì sự cân bằng cần thiết
của các hệ sinh thái của mình.
Sáng kiến UNDP
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: