13900:12:47,960 --> 00:12:48,961I don't know.14000:12:49,044 --> 00:12 dịch - 13900:12:47,960 --> 00:12:48,961I don't know.14000:12:49,044 --> 00:12 Việt làm thế nào để nói

13900:12:47,960 --> 00:12:48,961I d

139
00:12:47,960 --> 00:12:48,961
I don't know.

140
00:12:49,044 --> 00:12:52,089
Oh, and what about those idiots
with the code names?

141
00:12:52,172 --> 00:12:55,259
- They don't remember either?
- Just me.

142
00:12:55,343 --> 00:12:59,555
Hannah, you don't have to believe me,
but I need you to trust me.

143
00:13:02,099 --> 00:13:04,685
Torus Corporation's
global military operation

144
00:13:04,768 --> 00:13:07,980
against rogue states
and Bloc coalition terrorists,

145
00:13:08,063 --> 00:13:11,400
the so-called Energy Wars,
dominate headlines worldwide.

146
00:13:12,443 --> 00:13:15,654
On the West Coast,
citizens and non-citizens celebrate

147
00:13:15,738 --> 00:13:20,075
the reunification of Los Angeles Island
with Torus Corporation.

148
00:13:20,158 --> 00:13:22,536
...borders the Arctic Parallel
neutral zone.

149
00:13:22,620 --> 00:13:23,621
Torus executives...

150
00:13:23,704 --> 00:13:26,540
Man, why you always gotta listen
to this propaganda, huh?

151
00:13:26,624 --> 00:13:28,626
Know thy enemy, my brother.

152
00:13:28,709 --> 00:13:31,420
Yeah, well,
the Pope tells it like it really is.

153
00:13:34,923 --> 00:13:37,092
Those who can't remember the past

154
00:13:37,175 --> 00:13:39,219
are condemned to repeat it.

155
00:13:51,315 --> 00:13:52,608
What are these for?

156
00:13:54,192 --> 00:13:56,028
- Cyanide gas.
- So you're gonna kill them?

157
00:13:56,111 --> 00:13:58,572
- They'll kill us first.
- You don't know that.

158
00:13:58,656 --> 00:14:00,283
They already killed me.

159
00:14:00,366 --> 00:14:02,660
I'm gonna crank up the thermostat.
As soon as the furnace turns on...

160
00:14:02,743 --> 00:14:04,077
Your furnace works?

161
00:14:04,161 --> 00:14:06,580
Okay, nobody has that much electricity.
Not around here.

162
00:14:06,664 --> 00:14:09,458
The ARQ powers the house.
The second the furnace turns on...

163
00:14:10,751 --> 00:14:13,296
pull this pin,
dump this canister into the chute.

164
00:14:13,379 --> 00:14:16,131
It feeds the entire house.
They won't be safe anywhere.

165
00:14:21,845 --> 00:14:23,096
They have masks.

166
00:14:23,180 --> 00:14:25,098
Air masks.
They need gas masks.

167
00:14:25,182 --> 00:14:26,600
You ready?

168
00:14:28,269 --> 00:14:29,687
Is it painless?

169
00:14:30,604 --> 00:14:31,647
It's quick.

170
00:14:40,531 --> 00:14:43,701
"The eternal hourglass of existence

171
00:14:43,784 --> 00:14:47,245
is turned upside down again and again,

172
00:14:47,330 --> 00:14:49,332
and you with it, too.

173
00:14:50,248 --> 00:14:53,752
Would you not throw yourself down
and gnash your teeth,

174
00:14:53,836 --> 00:14:55,879
and curse the demon..."

175
00:15:41,216 --> 00:15:46,805
The only species left for us
to destroy is ourselves.

176
00:15:48,056 --> 00:15:52,686
If the Bloc and free states
don't surrender to the Torus Corporation,

177
00:15:53,646 --> 00:15:58,734
what happened to continental Australia
will happen to the entire planet.

178
00:15:59,693 --> 00:16:02,279
It will be 10,000 years

179
00:16:02,988 --> 00:16:07,075
before anyone can step foot
on that radioactive rubble again.

180
00:16:36,397 --> 00:16:38,566
I'm sorry.
I couldn't do it.

181
00:16:41,318 --> 00:16:43,696
Mask off and lose the glove.

182
00:16:45,322 --> 00:16:46,364
Now.

183
00:16:50,911 --> 00:16:53,872
I wasn't lying when I said
we just wanted your scrips,

184
00:16:53,956 --> 00:16:56,083
but here you go and try and gas us.

185
00:16:56,166 --> 00:16:57,918
This kid's got a mean streak.

186
00:16:58,001 --> 00:17:00,421
- I'm sorry.
- It's okay.

187
00:17:00,504 --> 00:17:01,589
Hands.

188
00:17:02,423 --> 00:17:04,091
Where are your scrips?

189
00:17:08,053 --> 00:17:09,513
Just tell them.

190
00:17:12,182 --> 00:17:15,268
- I have a safe.
- See how easy that was?

191
00:17:15,352 --> 00:17:19,397
- Cooperation makes the world go round.
- And money?

192
00:17:19,482 --> 00:17:20,566
Where's the safe?

193
00:17:48,969 --> 00:17:51,429
Hannah, it's gonna be okay.

194
00:17:55,017 --> 00:17:57,269
Thirty thousand in StomaChem scrips...

195
00:17:58,937 --> 00:18:01,231
Environ, sixty-five thousand...

196
00:18:02,399 --> 00:18:05,653
Jackpot.
Over a million in Torus scrips.

197
00:18:05,736 --> 00:18:07,738
We're gonna have ourselves
a good time, boys.

198
00:18:07,821 --> 00:18:10,282
- It's for the cause, Brother.
- Yeah. Yeah, of course.

199
00:18:10,365 --> 00:18:12,450
But we're gonna get a finder's fee.

200
00:18:12,535 --> 00:18:14,953
You got what you came for.
Now go.

201
00:18:15,538 --> 00:1
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
13900:12:47, 960--> 00:12:48, 961Tôi không biết.14000:12:49, 044--> 00:12:52, 089Oh, và những gì về những idiotsvới tên mã?14100:12:52, 172--> 00:12:55, 259-Họ không nhớ hoặc không?-Chỉ cho tôi.14200:12:55, 343--> 00:12:59, 555Hannah, bạn không cần phải tin tôi,nhưng tôi cần cô phải tin tôi.14300:13:02, 099--> 00:13:04, 685Torus Corporationchiến dịch quân sự toàn cầu14400:13:04, 768--> 00:13:07, 980chống lại rogue kỳvà khối liên minh khủng bố,14500:13:08, 063--> 00:13:11, 400năng lượng như vậy gọi là cuộc chiến tranh,thống trị các tiêu đề trên toàn thế giới.14600:13:12, 443--> 00:13:15, 654Trên bờ biển phía tây,công dân và không phải là công dân kỷ niệm14700:13:15, 738--> 00:13:20, 075thống nhất Los Angeles Islandvới xuyến Corporation.14800:13:20, 158--> 00:13:22, 536.. .borders song song Bắc cựckhu vực trung lập.14900:13:22, 620--> 00:13:23, 621Giám đốc điều hành xuyến...15000:13:23, 704--> 00:13:26, 540Người đàn ông, tại sao bạn luôn phải ngheđể tuyên truyền này, huh?15100:13:26, 624--> 00:13:28, 626Biết đối phương thy, anh trai của tôi.15200:13:28, 709--> 00:13:31, 420rồi,Đức Giáo hoàng nói với nó như nó thực sự là.15300:13:34, 923--> 00:13:37, 092Những người không thể nhớ quá khứ15400:13:37, 175--> 00:13:39, 219đang lên án để lặp lại nó.15500:13:51, 315--> 00:13:52, 608Đó là những gì?15600:13:54, 192--> 00:13:56, 028-Xyanua khí.-Vậy anh sẽ giết họ?15700:13:56, 111--> 00:13:58, 572-Họ sẽ giết chúng ta trước tiên.-Anh không biết điều đó.15800:13:58, 656--> 00:14:00, 283Họ đã giết tôi.15900:14:00, 366--> 00:14:02, 660I 'm gonna quây lên của nhiệt.Ngay sau khi các lò quay về...16000:14:02, 743--> 00:14:04, 077Lò của bạn làm việc?16100:14:04, 161--> 00:14:06, 580Được rồi, không ai có nhiều điện.Không phải ở quanh đây.16200:14:06, 664--> 00:14:09, 458ARQ quyền hạn nhà.Thứ hai lò quay về...16300:14:10, 751--> 00:14:13, 296kéo pin này,đổ ống đựng này vào chute.16400:14:13, 379--> 00:14:16, 131Nguồn cấp dữ liệu toàn bộ ngôi nhà.Họ sẽ không an toàn ở bất cứ đâu.16500:14:21, 845--> 00:14:23, 096Họ có mặt nạ.16600:14:23, 180--> 00:14:25, 098Mặt nạ máy.Họ cần mặt nạ.16700:14:25, 182--> 00:14:26, 600Bạn đã sẵn sàng?16800:14:28, 269--> 00:14:29, 687Là nó không đau?16900:14:30, 604--> 00:14:31, 647Đó là nhanh chóng.17000:14:40, 531--> 00:14:43, 701"Đời đời đồng hồ cát của sự tồn tại17100:14:43, 784--> 00:14:47, 245được bật lộn ngược một lần nữa và một lần nữa,17200:14:47, 330--> 00:14:49, 332và bạn với nó, quá.17300:14:50, 248--> 00:14:53, 752Bạn sẽ không phải ném mình xuốngvà gnash răng của bạn,17400:14:53, 836--> 00:14:55, 879và lời nguyền ác quỷ... "17500:15:41, 216--> 00:15:46, 805Là loài duy nhất còn lại cho chúng tôiđể tiêu diệt là chính mình.17600:15:48, 056--> 00:15:52, 686Nếu các khối và miễn phí hoakhông đầu hàng với công ty cổ phần xuyến,17700:15:53, 646--> 00:15:58, 734những gì đã xảy ra với lục địa Úcsẽ xảy ra với toàn bộ hành tinh.17800:15:59, 693--> 00:16:02, 279Nó sẽ là 10.000 năm17900:16:02, 988--> 00:16:07, 075trước khi bất cứ ai có thể bước chânngày đó phóng xạ đống đổ nát một lần nữa.18000:16:36, 397--> 00:16:38, 566Tôi xin lỗi.Tôi không thể làm.18100:16:41, 318--> 00:16:43, 696Mặt nạ giảm và mất găng tay.18200:16:45, 322--> 00:16:46, 364Bây giờ.18300:16:50, 911--> 00:16:53, 872Tôi không nói dối khi tôi nóichúng tôi chỉ muốn bạn scrips,18400:16:53, 956--> 00:16:56, 083nhưng ở đây bạn đi và cố gắng khí chúng tôi.18500:16:56, 166--> 00:16:57, 918Này kid có một vệt có nghĩa là.18600:16:58, 001--> 00:17:00, 421-Tôi xin lỗi.-Được rồi.18700:17:00, 504--> 00:17:01, 589Bàn tay.18800:17:02, 423--> 00:17:04, 091Scrips của bạn ở đâu?18900:17:08, 053--> 00:17:09, 513Chỉ cần nói với họ.19000:17:12, 182--> 00:17:15, 268-Tôi có Két an toàn.-Thấy đó là cách dễ dàng?19100:17:15, 352--> 00:17:19, 397-Hợp tác làm cho thế giới đi vòng.- Và tiền bạc?19200:17:19, 482--> 00:17:20, 566An toàn ở đâu?19300:17:48, 969--> 00:17:51, 429Hannah, nó sẽ ổn thôi.19400:17:55, 017--> 00:17:57, 269Ba mươi nghìn trong StomaChem scrips...19500:17:58, 937--> 00:18:01, 231Environ sixty - five thousand...19600:18:02, 399--> 00:18:05, 653Jackpot.Hơn một triệu trong Torus scrips.19700:18:05, 736--> 00:18:07, 738Chúng ta có chính mìnhmột thời gian, các chàng trai.19800:18:07, 821--> 00:18:10, 282-Là nguyên nhân gây ra, anh em.-Vâng. Vâng, tất nhiên rồi.19900:18:10, 365--> 00:18:12, 450Nhưng chúng tôi đang gonna nhận được một khoản phí của finder.20000:18:12, 535--> 00:18:14, 953Bạn có những gì bạn đã cho.Bây giờ đi.20100:18:15, 538--> 00:1
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
139
00: 12: 47.960 -> 00: 12: 48.961
Tôi không biết.

140
00: 12: 49.044 -> 00: 12: 52.089
Oh, và những gì về những kẻ ngốc
với tên mã?

141
00:12 : 52.172 -> 00: 12: 55.259
- Họ không nhớ hoặc?
- Chỉ cần tôi.

142
00: 12: 55.343 -> 00: 12: 59.555
Hannah, bạn không cần phải tin tôi,
nhưng tôi cần bạn tin tưởng tôi.

143
00: 13: 02.099 -> 00: 13: 04.685
Torus Tổng công ty
hoạt động quân sự toàn cầu

144
00: 13: 04.768 -> 00: 13: 07.980
chống lại quốc gia hiếu chiến
và khủng bố liên minh Bloc,

145
00:13 : 08.063 -> 00: 13: 11.400
cái gọi là năng lượng Wars,
chiếm lĩnh các tiêu đề trên toàn thế giới.

146
00: 13: 12.443 -> 00: 13: 15.654
Trên bờ biển phía Tây,
người dân và các phi công dân chào mừng

147
00:13 : 15.738 -> 00: 13: 20.075
tái thống nhất đảo Los Angeles
với Tổng công ty Torus.

148
00: 13: 20.158 -> 00: 13: 22.536
... giáp Bắc Băng Song song
vùng trung tính.

149
00: 13: 22.620 -> 00: 13: 23.621
Torus giám đốc điều hành ...

150
00: 13: 23.704 -> 00: 13: 26.540
Man, tại sao bạn luôn gotta nghe
để tuyên truyền này, huh?

151
00: 13: 26.624 -> 00 : 13: 28.626
biết kẻ thù của Chúa, anh em của tôi.

152
00: 13: 28.709 -> 00: 13: 31.420
Yeah, well,
Đức Thánh Cha nói với nó như nó thực sự là.

153
00: 13: 34.923 -> 00:13 : 37.092
những người không thể nhớ lại quá khứ

154
00: 13: 37.175 -> 00: 13: 39.219
bị kết án lặp lại nó.

155
00: 13: - 52.608: 51.315> 00: 13
là gì những gì?

156
00: 13: 54.192 -> 00: 13: 56.028
- khí Cyanide.
- Vì vậy, bạn sẽ giết họ?

157
00: 13: 56.111 -> 00: 13: 58.572
- họ sẽ giết chúng ta trước.
- bạn không biết điều đó.

158
00: 13: 58.656 -> 00: 14: 00.283
Họ đã giết tôi.

159
00: 14: 00.366 -> 00: 14: 02.660
. tôi sẽ quay lên nhiệt
ngay như lò quay về ...

160
00: 14: 02.743 -> 00: 14: 04.077
lò của bạn hoạt động?

161
00: 14: 04.161 -> 00: 14: 06.580
. Được rồi, không ai có nhiều điện
Không quanh . đây

162
00: 14: 06.664 -> 00: 14: 09.458
các cường ARQ nhà.
thứ hai lò quay trên ...

163
00: 14: 10.751 -> 00: 14: 13.296
kéo pin này,
bãi hộp nhỏ này vào máng.

164
00: 14: 13.379 -> 00: 14: 16.131
Nó ăn toàn bộ ngôi nhà.
Họ sẽ không được an toàn ở bất cứ đâu.

165
00: 14: 21.845 -> 00: 14: 23.096
Họ có mặt nạ.

166
00: 14: 23.180 -> 00: 14: 25.098
mặt nạ Air.
Họ cần mặt nạ phòng độc.

167
00: 14: 25.182 -> 00: 14: 26,600
Bạn đã sẵn sàng?

168
00: 14: 28.269 -> 00: 14: 29.687
có không đau?

169
00: 14: 30.604 -> 00: 14: 31.647
nó nhanh chóng.

170
00: 14: 40.531 -> 00: 14: 43.701
"Đồng hồ cát vĩnh cửu của sự tồn tại

171
00:14 : 43.784 -> 00: 14: 47.245
bị đảo lộn một lần nữa và một lần nữa,

172
00: 14: 47.330 -> 00: 14: 49.332
và bạn với nó, quá.

173
00: 14: 50.248 -> 00: 14: 53.752
có bạn không ném mình xuống
và nghiến răng,

174
00: 14: 53.836 -> 00: 14: 55.879
và nguyền rủa con quỷ ... "

175
00: 15: 41.216 -> 00: 15: 46.805
các loài duy nhất còn lại cho chúng tôi
để tiêu diệt là chính mình.

176
00: 15: 48.056 -> 00: 15: 52.686
Nếu Khối và các quốc gia tự do
không đầu hàng cho Tổng công ty Torus,

177
00: 15: 53.646 -> 00 : 15: 58.734
những gì đã xảy ra với lục địa Úc
sẽ xảy ra với toàn bộ hành tinh.

178
00: 15: 59.693 -> 00: 16: 02.279
Đây sẽ là 10.000 năm

179
00: 16: 02.988 -> 00: 16: 07.075
trước bất cứ ai có thể bước chân
vào đó đống đổ nát phóng xạ nữa.

180
00: 16: 36.397 -> 00: 16: 38.566
tôi xin lỗi.
tôi không thể làm điều đó.

181
00: 16: 41.318 -> 00: 16: 43.696
Mặt nạ ra và mất đi găng tay.

182
00: 16: 45.322 -> 00: 16: 46.364
. Bây giờ

183
00: 16: 50.911 -> 00: 16: 53.872
tôi không nói dối khi tôi nói rằng
chúng tôi chỉ muốn Scrips của bạn ,

184
00: 16: 53.956 -> 00: 16: 56.083
nhưng ở đây bạn đi và cố gắng và khí đốt chúng.

185
00: 16: 56.166 -> 00: 16: 57.918
. Cậu bé này đã bị một vệt trung bình

186
00:16 : 58.001 -> 00: 17: 00.421
- tôi xin lỗi.
- Không sao đâu.

187
00: 17: 00.504 -> 00: 17: 01.589
Hands.

188
00: 17: 02.423 -> 00: 17: 04.091
đâu là Scrips của bạn?

189
00: 17: 08.053 -> 00: 17: 09.513
Chỉ cần nói với họ.

190
00: 17: 12.182 -> 00: 17: 15.268
- tôi có một an toàn.
- Xem cách dễ dàng đó là?

191
00: 17: 15.352 -> 00: 17: 19.397
- hợp tác làm cho thế giới đi vòng quanh.
- Và tiền bỏ ra?

192
00: 17: 19.482 -> 00: 17: 20.566
đâu là an toàn?

193
00: 17: 48.969 -> 00: 17: 51.429
Hannah, nó sẽ là okay.

194
00: 17: 55.017 -> 00: 17: 57.269
Ba mươi ngàn Scrips StomaChem ...

195
00: 17: 58.937 -> 00:18: 01.231
vệ môi trường, 65.000 ...

196
00: 18: 02.399 -> 00: 18: 05.653
Jackpot.
Hơn một triệu trong Scrips Torus.

197
00: 18: 05.736 -> 00: 18: 07.738
Chúng tôi sẽ có chính mình
một thời gian tốt, con trai.

198
00: 18: 07.821 -> 00: 18: 10.282
- Đó là vì nguyên nhân, Brother.
- Ừ. Vâng, tất nhiên.

199
00: 18: 10.365 -> 00: 18: 12.450
Nhưng chúng ta sẽ có được một khoản phí của công cụ tìm.

200
00: 18: 12.535 -> 00: 18: 14.953
Bạn có những gì bạn đã cho.
Bây giờ đi.

201
00: 18: 15.538 -> 00: 1
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: