30.1.1 Worker’s Compensation and Client's Liability
Worker’s Compensation and Employer's Liability Insurance covering the employees of the Subcontractors for all compensation and other benefits required by statutory insurance laws and regulations of any Governmental Authorities in respect of liability for bodily injury by accident or disease including death sustained by any employee of the Subcontractor arising out of and in the course of his/her employment. The limit of liability under Employers Liability Section shall be not less than United State Dollar One Million (U$1,000,000) per occurrence.
30.1.2 Motor Vehicle Third Party and Passenger Liability
Motor Vehicle Third Party and Passenger Liability Insurance covering death of or injury to persons and/or loss or damage to property in respect of motor vehicles used by the Subcontractor in connection with the execution of the Works.
Such insurance shall provide an unlimited indemnity for death of or injury to persons and the equivalent of not less than United State Dollar One Million (U$1,000,000) per occurrence for loss of or damage to property which shall be extended as may be necessary to cover any additional cover required by statutory requirements in the country of location of the Works.
30.1.3 Construction Plant and Equipment
Temporary Works and all Construction Plant and equipment brought on to the Site by the Subcontractor for use in connection with the Works and any other property under the care and custody of the Subcontractor not covered by the Contractor and/or the Client’s insurance provided under Sub-Clause 30.4 hereof, to their full value against all loss or damage from whatever cause arising.
30.1.4 Professional Liability Insurance N/A
30.1.5 Marine Insurance on Vessels, Craft or Floating Equipment, if necessary
Insurance in respect to any vessels, craft and other floating equipment owned, chartered or hired by the Subcontractor used in connection with the execution of the Works shall cover all risks of physical loss or damage howsoever arising including war, civil war, strikes, and the like up to a limit equivalent to the value of such vessels, craft or floating equipment and including Marine Third Party Liability Insurance in respect of legal liability to third parties together with Protection and Indemnity risks with a member of the International Group of P&I Clubs including endorsements for Charterers liabilities, pollution for maximum limits, cargo legal liabilities, removal of wreck, full collision liabilities and full coverage for all crew liabilities. Such insurances shall contain an express condition that the amount realisable under the Liability Section of the Policy is either up to the limit of Sum Insured or to the actual amount of claim whichever is lower and shall be free from the application of Limitations of Shipowners’ Liability under the Governmental Authroties maritime law or any other laws in force relating to the Shipowners’ Liability.
30.1.6 Aircraft Insurance on Aircraft or Helicopters, if necessary
All aircraft or helicopters owned or hired by the Subcontractor used in connection with the execution of works/services against all risks of physical loss or damage howsoever arising, including war, civil war, strikes and the like up to a limit equivalent to the value of such aircraft or helicopters and including legal liability to third parties and passenger liability.
30.1.7 Supply of Policies/Confirmation Letter (NOT USED)
30.1.8 INSURERS TO BE USED
All insurance shall be taken out from the insurance companies acceptable to the Contractor.
30.2 Deductibles and/or Excess Liabilities
All deductibles and/or liabilities in excess of the indemnities provided under the insurances arranged by the Subcontractor shall be for the account of and paid by the Subcontractor.
30.1.1 worker's Compensation và trách nhiệm của khách hàngWorker's Compensation và chủ nhân của trách nhiệm bảo hiểm bao gồm các nhân viên của nhà thầu phụ cho tất cả các bồi thường thiệt hại và lợi ích khác yêu cầu của luật bảo hiểm theo luật định và các quy định của bất cứ cơ quan chính phủ đối với trách nhiệm đối với tổn thương cơ thể do tai nạn hay bệnh bao gồm cái chết được duy trì bởi bất kỳ nhân viên nào của Subcontractor phát sinh ra của và trong quá trình làm việc của mình. Giới hạn trách nhiệm pháp lý mục sử dụng lao động trách nhiệm pháp lý sẽ không ít hơn United State Dollar một triệu (U$ 1.000.000) cho mỗi lần xuất hiện.30.1.2 xe có động cơ bên thứ ba và trách nhiệm pháp lý của hành kháchXe có động cơ bên thứ ba và bảo hiểm trách nhiệm pháp lý của hành khách bao gồm chết hoặc chấn thương cho người và/hoặc mất mát hoặc thiệt hại về tài sản đối với xe có động cơ được sử dụng bởi Subcontractor liên quan đến việc thực hiện các công trình. Bảo hiểm như vậy sẽ cung cấp cho một khoản bồi thường không giới hạn cho cái chết của hoặc chấn thương cho người và tương đương với không ít hơn United State Dollar một triệu (U$ 1.000.000) cho một sự xuất hiện các thiệt hại của hay thiệt hại đến tài sản đó sẽ được mở rộng như có thể cần thiết để bao gồm bất kỳ bao gồm bổ sung theo yêu cầu của luật định yêu cầu của vị trí của các công trình.30.1.3 xây dựng nhà máy và thiết bịTạm thời các công trình và tất cả xây dựng nhà máy và thiết bị đưa ra trang web bởi Subcontractor cho sử dụng trong kết nối với các tác phẩm và bất cứ tài sản nào khác dưới quyền nuôi con của Subcontractor không được bảo hiểm bởi các nhà thầu và/hoặc bảo hiểm của khách hàng được cung cấp theo tiểu khoản 30,4 hereof, đến giá trị đầy đủ của họ chống lại tất cả các tổn thất hoặc thiệt hại từ bất cứ điều gì gây ra phát sinh và chăm sóc.30.1.4 n/a bảo hiểm trách nhiệm pháp lý chuyên nghiệp30.1.5 bảo hiểm marine trên tàu, thủ công hoặc thiết bị trôi nổi, nếu cần thiếtBảo hiểm đối với bất kỳ tàu, thủ công và các thiết bị thuộc sở hữu, điều lệ hoặc thuê bởi Subcontractor sử dụng liên quan đến việc thực hiện các công trình nổi sẽ bao gồm tất cả các rủi ro của vật lý tổn thất hoặc thiệt hại như thế nào phát sinh bao gồm cả chiến tranh, nội chiến, đình công, và các giống như lên đến một giới hạn tương đương với giá trị của các mạch, thủ công hoặc thiết bị nổi và bao gồm cả biển bên thứ ba trách nhiệm bảo hiểm đối với các trách nhiệm pháp lý với bên thứ ba cùng với bảo vệ và Bồi thường những rủi ro với các thành viên của nhóm quốc tế của P & tôi câu lạc bộ bao gồm xác nhận cho trách nhiệm pháp lý cung, ô nhiễm cho giới hạn tối đa, trách nhiệm pháp lý hàng hóa, loại bỏ các xác tàu đắm, đầy đủ trách nhiệm pháp lý của vụ va chạm và các bảo hiểm đầy đủ cho các phi đội tất cả trách nhiệm pháp lý. Các loại bảo hiểm phải có một điều kiện nhận số tiền realisable dưới phần trách nhiệm của các chính sách là hoặc lên đến giới hạn của số tiền bảo hiểm hoặc với số tiền thực tế của yêu cầu bồi thường nào là thấp hơn và sẽ được miễn phí từ việc áp dụng các hạn chế Shipowners' trách nhiệm pháp lý theo luật biển của chính phủ Authroties hoặc bất kỳ luật nào khác trong lực lượng liên quan đến trách nhiệm pháp lý của Shipowners.30.1.6 bảo hiểm bay trên máy bay hoặc trực thăng, nếu cần thiếtTất cả máy bay trực thăng thuộc sở hữu hoặc được thuê bởi Subcontractor được sử dụng kết hợp với việc thực hiện các hoạt động dịch vụ đối với tất cả các rủi ro của vật lý tổn thất hoặc thiệt hại phát sinh như thế nào, bao gồm cả chiến tranh, nội chiến, đình công và muốn lên đến một giới hạn tương đương với giá trị của các máy bay hoặc trực thăng và bao gồm cả các trách nhiệm pháp lý với bên thứ ba và trách nhiệm pháp lý của hành khách.30.1.7 cung cấp các chính sách/xác nhận thư (KHÔNG sử DỤNG)30.1.8 DOANH NGHIỆP BẢO HIỂM ĐƯỢC SỬ DỤNGTất cả các bảo hiểm sẽ được đưa ra từ các công ty bảo hiểm chấp nhận được để các nhà thầu.30.2 tiền khấu trừ và/hoặc trách nhiệm pháp lý dư thừaTất cả tiền khấu trừ và/hoặc trách nhiệm vượt quá bồi được cung cấp theo các loại bảo hiểm được sắp xếp bởi Subcontractor sẽ cho tài khoản của và thanh toán bởi Subcontractor.
đang được dịch, vui lòng đợi..

Bồi thường 30.1.1 Công nhân và trách nhiệm của khách hàng
bồi thường của người lao động và bảo hiểm trách nhiệm pháp lý của Hãng bao gồm các nhân viên của các nhà thầu phụ cho tất cả và nhiều quyền lợi khác theo yêu cầu của pháp luật bảo hiểm theo luật định và các quy định của bất kỳ nhà chức trách của Chính phủ đối với trách nhiệm đối với thương tật do tai nạn hoặc bệnh tật kể cả tử vong duy trì bởi bất kỳ nhân viên nào của Nhà thầu phụ phát sinh và trong quá trình / việc làm của mình. Giới hạn trách nhiệm theo sử dụng lao động trách nhiệm mục sẽ không ít hơn United State Dollar One Million (U $ 1.000.000) mỗi lần xuất hiện.
30.1.2 xe cơ giới của bên thứ ba và hành khách Trách nhiệm
Motor Vehicle Bên Thứ Ba và Bảo hiểm trách nhiệm hành khách bao gồm tử vong hoặc thương tích cho người và / hoặc mất mát hoặc hư hỏng tài sản đối với các xe có động cơ được sử dụng bởi các nhà thầu phụ trong kết nối với việc thực hiện các công trình.
bảo hiểm này sẽ cung cấp một khoản bồi thường không giới hạn cho cái chết hoặc thương tích cho người và tương đương với không ít hơn United State Dollar One Million (U $ 1.000.000) mỗi lần mất mát, hư hỏng tài sản đó sẽ được mở rộng khi cần thiết để bao gồm bất kỳ bảo hiểm thêm theo yêu cầu của quy định pháp lý trong nước về vị trí của các công trình.
Nhà máy và thiết bị xây dựng 30.1.3
tạm trình và tất cả các nhà máy và thiết bị đưa vào các trang web của các nhà thầu phụ để sử dụng kết hợp với các công trình và các tài sản khác dưới sự chăm sóc và nuôi dưỡng của các nhà thầu phụ xây dựng không được bảo hiểm bởi các nhà thầu và / hoặc bảo hiểm của khách hàng cung cấp theo khoản-Sub 30,4 Quy chế này, với giá trị đầy đủ của họ chống lại tất cả các tổn thất hoặc thiệt hại từ bất kỳ nguyên nhân phát sinh.
Professional Bảo hiểm trách nhiệm N / A 30.1.4
Bảo hiểm hàng hải 30.1.5 trên tàu, Craft hoặc thiết bị nổi, nếu cần thiết
bảo hiểm đối với bất kỳ tàu thuyền, nghề thủ công và khác nổi thiết bị sở hữu, điều lệ hoặc thuê các nhà thầu phụ được sử dụng trong kết nối với việc thực hiện các công trình sẽ bao gồm tất cả các rủi ro về mất mát về thể chất hoặc thiệt hại dù phát sinh bao gồm chiến tranh, nội chiến, đình công, và như thế cho đến một mức tương đương với giá trị của tàu như vậy, thủ công hoặc các thiết bị nổi và bao gồm Bảo hiểm trách nhiệm Đảng Marine thứ ba đối với các trách nhiệm pháp lý cho các bên thứ ba cùng với bảo vệ và bồi thường rủi ro với một thành viên của Tập đoàn quốc tế của P & I bao gồm xác nhận cho thuê tàu nợ, ô nhiễm đối với giới hạn tối đa, vận chuyển hàng hóa trách nhiệm pháp lý, loại bỏ các xác tàu, trách nhiệm va chạm đầy đủ và bảo hiểm đầy đủ cho tất cả các khoản nợ phi hành đoàn. Bảo hiểm đó sẽ bao gồm một điều kiện rõ ràng là số tiền thực hiện theo Mục Trách nhiệm của Chính sách là một trong hai lên đến giới hạn của số tiền bảo hiểm hoặc số tiền thực tế yêu cầu bồi thường nào thấp hơn và sẽ được miễn phí từ việc áp dụng các giới hạn về trách nhiệm pháp lý chủ tàu ' theo luật hàng hải của Chính phủ Authroties hoặc bất kỳ luật khác trong lực lượng liên quan tới trách nhiệm pháp lý. của chủ tàu
Bảo hiểm 30.1.6 Máy bay trên máy bay hoặc trực thăng, nếu cần thiết
Tất cả các máy bay hoặc trực thăng sở hữu hoặc thuê các nhà thầu phụ được sử dụng trong kết nối với việc thực hiện các công trình / dịch vụ đối với mọi rủi ro về mất mát hoặc hư hỏng vật lý dù phát sinh, kể cả chiến tranh, nội chiến, đình công và như thế cho đến một mức tương đương với giá trị của máy bay đó hoặc máy bay trực thăng và bao gồm cả trách nhiệm pháp lý cho bên thứ ba và trách nhiệm pháp lý của hành khách.
30.1.7 cung cấp Chính sách / Thư xác nhận (KHÔNG SỬ DỤNG)
30.1.8 bẢO hIỂM đỂ đƯỢC SỬ DỤNG
Tất cả bảo hiểm được đưa ra từ các công ty bảo hiểm chấp nhận cho nhà thầu.
30.2 các khoản khấu trừ và / hoặc nợ quá mức
tất cả các khoản khấu trừ và / hoặc nợ phải trả vượt quá số tiền bồi thường được cung cấp dưới sự bảo hiểm sắp xếp bởi các nhà thầu phụ sẽ được cho tài khoản và trả tiền bởi các nhà thầu phụ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
