Lyon (France) 2 day conference opening, the largest in the history of  dịch - Lyon (France) 2 day conference opening, the largest in the history of  Việt làm thế nào để nói

Lyon (France) 2 day conference open

Lyon (France) 2 day conference opening, the largest in the history of Interpol to discuss measures against terrorism with biological bombs. Attending the meeting were more than 400 participants, mainly leaders of the national Interpol offices from more than 140 countries. The main agenda of the conference as delegates discussed the possibility of coordinated action between the national Interpol in the fight against terrorism using germ bombs. The conference will discuss going to the creation of an international system to prevent and combat crime biology. The meeting also discussed the training of personnel, exchange of information between the law enforcement forces of the member states as well as create a political mechanism to help coordination among national Interpol easier . On this occasion, the world Interpol urged member states to raise awareness about the risk of bioterrorism, in close coordination with the national health authorities to understand the real dangers of biological warfare. Speaking at the opening session, Interpol Secretary General Ronald Noble said the world: After the events 11/9, and through the investigation of al Qaeda we know terrorists have invested in the ability to use weapons mass destruction like nuclear and biological weapons. Yet so far, almost all the world had not prepared to deal with a biological war. So Interpol world considers bioweapons prevention is a key task in the coming period.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lyon (Pháp) 2 ngày hội nghị mở, lớn nhất trong lịch sử của Interpol để thảo luận về các biện pháp chống khủng bố sinh học quả bom. Tham dự cuộc họp đã là những người tham gia hơn 400, chủ yếu là nhà lãnh đạo của các văn phòng Interpol tỷ từ hơn 140 quốc gia. Chương trình nghị sự chính của hội nghị là đại biểu đã thảo luận khả năng của các hành động phối hợp giữa Interpol quốc gia trong cuộc chiến chống khủng bố bằng cách sử dụng bom mầm. Hội nghị sẽ thảo luận về đi vào việc tạo ra một hệ thống quốc tế để ngăn ngừa và chống lại tội phạm sinh học. Cuộc họp cũng thảo luận về việc đào tạo của nhân viên, trao đổi thông tin giữa các lực lượng thực thi pháp luật của các thành viên tiểu bang cũng như tạo ra một cơ chế chính trị nhằm phối hợp giữa các quốc gia Interpol dễ dàng hơn. Nhân dịp này, thế giới Interpol kêu gọi các nước thành viên để nâng cao nhận thức về nguy cơ bioterrorism, phối hợp chặt chẽ với các cơ quan y tế quốc gia để hiểu sự nguy hiểm thực sự của chiến tranh sinh học. Phát biểu tại buổi khai mạc, tổng thư ký Interpol Ronald Noble nói trên thế giới: sau sự kiện 11/9, và thông qua việc điều tra của al Qaeda chúng tôi biết những kẻ khủng bố đã đầu tư vào khả năng sử dụng vũ khí hủy diệt hàng loạt như vũ khí hạt nhân và sinh học. Được cho đến nay, hầu như tất cả thế giới đã không chuẩn bị để đối phó với một cuộc chiến tranh sinh học. Vì vậy, Interpol thế giới sẽ xem xét công tác phòng chống bioweapons là một nhiệm vụ quan trọng trong thời gian tới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Lyon (Pháp) 2 ngày khai mạc hội nghị, lớn nhất trong lịch sử của Interpol để thảo luận về các biện pháp chống khủng bố bằng bom sinh học. Tham dự hội nghị có hơn 400 người tham gia, chủ yếu là các nhà lãnh đạo của Văn phòng Interpol quốc gia từ hơn 140 quốc gia. Chương trình nghị sự chính của hội nghị là các đại biểu đã thảo luận về khả năng phối hợp hành động giữa các quốc gia Interpol trong cuộc chiến chống khủng bố sử dụng bom vi trùng. Hội nghị sẽ thảo luận đi đến việc tạo ra một hệ thống quốc tế để ngăn chặn và sinh học chống lại tội phạm. Hội nghị cũng đã thảo luận về đào tạo cán bộ, trao đổi thông tin giữa các lực lượng thực thi pháp luật của các quốc gia thành viên cũng như tạo ra một cơ chế chính trị để giúp phối hợp giữa Interpol quốc gia dễ dàng hơn. Nhân dịp này, thế giới Interpol kêu gọi các nước thành viên để nâng cao nhận thức về nguy cơ khủng bố sinh học, phối hợp chặt chẽ với cơ quan y tế quốc gia để hiểu những nguy hiểm thực sự của chiến tranh sinh học. Phát biểu tại phiên khai mạc, Tổng thư ký Interpol Ronald Noble cho biết thế giới: Sau sự kiện 11/9, và thông qua các cuộc điều tra của al Qaeda chúng ta biết những kẻ khủng bố đã đầu tư vào khả năng sử dụng vũ khí hủy diệt hàng loạt như vũ khí hạt nhân và sinh học. Tuy nhiên, cho đến nay, hầu như tất cả thế giới đã không được chuẩn bị để đối phó với một cuộc chiến tranh sinh học. Vì vậy, Interpol thế giới coi phòng chống vũ khí sinh học là một nhiệm vụ trọng tâm trong thời gian tới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: