A Passage to India - Hindu Influence Several different literary elemen dịch - A Passage to India - Hindu Influence Several different literary elemen Việt làm thế nào để nói

A Passage to India - Hindu Influenc



A Passage to India - Hindu Influence

Several different literary elements work in tandem to produce the magic seen in E. M. Forster's A Passage to India. Because this novel was presented to the world less than a decade after World War I, the fantastic and exotic stories of India seized the attention of the relatively provincial society of the day, and the novel's detailed presentation of Hinduism certainly excited the imaginations of thousands of readers. Benita Parry supports this assertion when saying, "Hinduism takes its place at the core of the novel just as it lies at the heart of India" (164).

How powerful was Hinduism in India? Historians have pointed out that the Indian masses united with strength only when Gandhi appealed to them through Hinduism (Parry 164). With this in mind, it seems reasonable for Forster to devote much energy to portraying the Hindu religion. Furthermore, Forster himself expressed that he viewed himself as on "nearer nodding terms with Krishna (the Hindu god of literature, art, music, and dance) than with any other god" (McDowell 105).

The clash between Hinduism and Christianity in A Passage to India parallels the conflict between the Indians and the English. Hinduism is best represented in the novel by Professor Godbole, and Christianity is epitomized in Mrs. Moore. Mrs. Moore comes to India with the kindness and understanding heart of a devout Christian but leaves morose and peevish. Perhaps she is haunted into this state by Professor Godbole's strange song:

"At times there seemed rhythm, at times there was the illusion of a Western melody. But the ear, baffled repeatedly, soon lost any clue, and wandered in a maze of noises, none harsh or unpleasant, none intelligible.... The sounds continued and ceased after a few moments as casually as they had begun - apparently half through a bar, and upon the subdominant" (84-85).

When Godbole explains that his song is about a milkmaid begging for the Krishna's assistance, and Krishna's failure to appear, Mrs. Moore asks, "But he comes in another song, I hope?" to which Godbole immediately replies, "Oh no, he refuses to come. I say to him , Come, come, come, come, come, come. He neglects to come" (85).

It is this song that forces Mrs. Moore and Adela Quested into emotional cocoons from which they only escape to meet horrible circumstances: Mrs. Moore is terrorized to the point of apathy, and Mrs. Quested meets horror in the caves.

Although Forster admits that he finds the Hindu religion to be the most agreeable, he obviously does not hesitate to depict the flaws of the religion. Professor Godbole is undeniably distant from the mainstream society, and because of this forbidding remoteness, Godbole can never hope to actually bring about any reforms.

Many critics pay special attention to authors' mastery of characterization, but in A Passage to India, Forster proves that abstract ideas, such as the Hindu religion, can be developed and portrayed with as much detail as a protagonist.

Because of Forster's talent, the reader, upon completing the novel, feels equally acquainted with both the Hinduism of Professor Godbole and the Christianity of Mrs. Moore.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một chuyến đi đến Ấn Độ – Ấn Độ giáo ảnh hưởng Một số yếu tố khác nhau văn học hoạt động song song để tạo ra sự kỳ diệu trong E. M. Forster A chuyến đi đến Ấn Độ. Bởi vì cuốn tiểu thuyết này đã được trình bày cho thế giới nhỏ hơn một thập kỷ sau khi chiến tranh thế giới thứ nhất, những câu chuyện tuyệt vời và kỳ lạ của Ấn Độ tịch thu sự chú ý của xã hội tương đối tỉnh ngày, và trình bày chi tiết của cuốn tiểu thuyết của Ấn Độ giáo chắc chắn kích thích trí tưởng tượng của hàng ngàn độc giả. Benita Parry hỗ trợ điều này khẳng định khi nói rằng, "Ấn Độ giáo mất vị trí của nó ở cốt lõi của cuốn tiểu thuyết cũng giống như nó nằm ở trung tâm Ấn Độ" (164). Làm thế nào mạnh là Ấn Độ giáo tại Ấn Độ? Nhà sử học đã chỉ ra rằng công chúng Ấn Độ thống nhất với sức mạnh chỉ khi Gandhi kêu gọi cho họ thông qua Ấn Độ giáo (Parry 164). Với điều này trong tâm trí, nó có vẻ hợp lý cho Forster để cống hiến nhiều năng lượng để vẽ chân dung Ấn Độ giáo. Hơn nữa, Forster mình thể hiện rằng ông tự coi mình như trên "gần gật đầu các điều khoản với Krishna (thần Hindu văn học, nghệ thuật, âm nhạc và khiêu vũ) hơn với bất kỳ Thiên Chúa khác" (McDowell 105). Cuộc đụng độ giữa Ấn Độ giáo và Kitô giáo trong một chuyến đi đến Ấn Độ song song với cuộc xung đột giữa người Ấn Độ và tiếng Anh. Ấn Độ giáo tốt nhất được đại diện trong tiểu thuyết bởi giáo sư Godbole, và Thiên Chúa giáo epitomized ở bà Moore. Bà Moore nói đến Ấn Độ với lòng tốt và sự hiểu biết trái tim của một Kitô giáo mộ đạo nhưng lá trước và peevish. Có lẽ cô ấy là ám ảnh vào tình trạng này bởi giáo sư Godbole bài hát lạ: "Tại thời điểm đó dường như nhịp điệu, thời điểm đã có những ảo ảnh của một giai điệu phía tây. Nhưng tai, bối rối liên tục, nhanh chóng bị mất bất kỳ đầu mối, và lang thang trong một mê cung của tiếng ồn, không khắc nghiệt hoặc khó chịu, không minh bạch... Các âm thanh vẫn tiếp tục và ngừng sau khi một vài khoảnh khắc tình cờ như họ đã bắt đầu - dường như một nửa thông qua quầy bar, và khi subdominant"(84-85). Khi Godbole giải thích rằng bài hát của ông là về một cô bán sưa xin ăn cho hỗ trợ của Krishna, và Krishna của việc không xuất hiện, bà Moore yêu cầu, "nhưng ông nói trong một bài hát, tôi hy vọng?" để mà Godbole ngay lập tức trả lời, "Oh không, ông từ chối tới. Tôi nói với anh ta, đến, đi, đi, đi, đến, đến. Ông neglects tới"(85). Đó là bài hát này buộc bà Moore và Adela Quested vào tình cảm cocoons mà từ đó họ chỉ trốn thoát để đáp ứng các trường hợp khủng khiếp: Bà Moore là khủng bố sẽ đến khi thờ ơ, và bà Quested đáp ứng kinh dị trong các hang động. Mặc dù Forster thừa nhận rằng ông đã tìm thấy tôn giáo Hindu là dễ chịu nhất, ông rõ ràng là không ngần ngại để miêu tả các lỗ hổng của các tôn giáo. Giáo sư Godbole là không thể phủ nhận xa hội chủ đạo, và vì này xa xôi cấm, Godbole có thể không bao giờ hy vọng để thực sự mang lại bất kỳ cải cách. Nhiều nhà phê bình chú ý đặc biệt tác giả nắm bắt đặc tính, nhưng trong A các chuyến đi đến Ấn Độ, Forster chứng tỏ rằng những ý tưởng trừu tượng, chẳng hạn như Ấn Độ giáo, có thể được phát triển và được miêu tả với càng nhiều chi tiết như là một nhân vật chính. Vì tài năng của Forster, người đọc, sau khi hoàn thành tiểu thuyết, cảm thấy như nhau quen với cả Ấn Độ giáo giáo sư Godbole và Thiên Chúa giáo bà Moore.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!


A Passage to India - Ảnh hưởng Hindu Một số yếu tố văn học khác nhau làm việc song song để tạo ra sự kỳ diệu nhìn thấy trong EM Forster là A Passage to India. Bởi vì cuốn tiểu thuyết này đã được trình bày với thế giới ít hơn so với một thập kỷ sau Thế chiến thứ nhất, những câu chuyện tuyệt vời và kỳ lạ của Ấn Độ thu giữ được sự quan tâm của xã hội tương đối tỉnh trong ngày, và trình bày chi tiết của cuốn tiểu thuyết của Ấn Độ giáo chắc chắn kích thích trí tưởng tượng của hàng ngàn độc giả. Benita Parry hỗ trợ khẳng định điều này khi nói, "Ấn Độ giáo diễn ra của nó là cốt lõi của cuốn tiểu thuyết chỉ vì nó nằm ở trung tâm của Ấn Độ" (164). Làm thế nào mạnh mẽ là Ấn Độ giáo ở Ấn Độ? Các nhà sử học đã chỉ ra rằng quần chúng Ấn Độ kết hợp với sức mạnh chỉ khi Gandhi kêu gọi họ thông qua Ấn Độ giáo (Parry 164). Với điều này trong tâm trí, nó có vẻ hợp lý cho Forster để cống hiến nhiều năng lượng để mô tả các tôn giáo Hindu. Hơn nữa, Forster mình bày tỏ rằng ông tự coi mình như trên "gần gật đầu về với Krishna (thần Hindu của văn học, nghệ thuật, âm nhạc và múa) so với bất cứ thần linh nào khác" (McDowell 105). Các cuộc đụng độ giữa Ấn Độ giáo và Kitô giáo trong A Passage to India song song với sự xung đột giữa những người da đỏ và người Anh. Ấn Độ giáo là tốt nhất đại diện trong các tiểu thuyết của Giáo sư Godbole, và Thiên Chúa giáo được tóm tắt trong bà Moore. Bà Moore nói đến Ấn Độ với lòng tốt và trái tim hiểu biết của một Kitô hữu sùng đạo nhưng lá buồn và cáu kỉnh. Có lẽ cô ấy đang ám vào trạng thái này bằng bài hát kỳ lạ của giáo sư Godbole: "Vào những lúc đó dường như nhịp điệu, có lúc có những ảo ảnh của một giai điệu Tây Nhưng tai, vách ngăn nhiều lần, sớm bị mất bất cứ manh mối, và lang thang trong một mê cung của những tiếng động. , không ai phàn nàn khó chịu hay khó chịu, không hiểu .... Những âm thanh tiếp tục và chấm dứt sau một vài khoảnh khắc như tình cờ như họ đã bắt đầu - rõ ràng là nửa thông qua một quán bar, và khi subdominant "(84-85). Khi Godbole giải thích rằng mình Bài hát nói về một cô bán sữa đi xin trợ giúp của Krishna, và thất bại của Krishna xuất hiện, bà Moore hỏi, "Nhưng ông nói trong một bài hát khác, tôi hy vọng?" mà Godbole ngay lập tức trả lời: "Ồ không, anh từ chối đi. Tôi nói với anh ta: Hãy đến, đi, đi, đi, đi, đi. Ông đã bỏ qua để đến" (85). Đây là bài ​​hát mà buộc bà Moore và Adela Quested thành kén cảm xúc mà từ đó họ chỉ thoát để đáp ứng hoàn cảnh khủng khiếp:. Bà Moore là khủng bố đến độ thờ ơ, và bà Quested đáp ứng kinh dị trong các hang động Mặc dù Forster thừa nhận rằng ông tìm thấy các tôn giáo Hindu là nhất dễ chịu, rõ ràng là ông không ngần ngại để miêu tả các lỗ hổng của các tôn giáo. Giáo sư Godbole là không thể phủ nhận xa từ xã hội dòng chính, và vì xa xôi cấm này, Godbole có thể không bao giờ hy vọng sẽ thực sự mang lại bất kỳ cải cách. Nhiều nhà phê bình chú ý đặc biệt đến làm chủ tác giả 'của đặc tính, nhưng trong A Passage to India, Forster chứng minh rằng ý tưởng trừu tượng, chẳng hạn như các tôn giáo Hindu, có thể được phát triển và được thể hiện với càng nhiều chi tiết như một nhân vật chính. Bởi vì tài năng của Forster, người đọc, sau khi hoàn tất cuốn tiểu thuyết, cảm thấy như nhau làm quen với cả Ấn Độ giáo của Giáo sư Godbole và Kitô giáo của bà Moore..



















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: