CHINESE LEADER VISITS QUAKE AREA
Hopes are fading of finding any more survivors under the rubble
Chinese President Hu Jintao has flown to south-western Sichuan Province, where it is feared up to 50,000 people may have died in Monday's earthquake.
So far, 22,069 deaths have been confirmed in the region and thousands more people remain missing.
Mr Hu said rescue work had entered its "most crucial phase", Xinhua news agency reported.
As the search for survivors continued intensively on Friday, four people were reportedly pulled out alive.
Four days after the quake, Chinese CCTV showed pictures of a five-year-old boy, looking weak and bruised, being taken from the rubble, bandaged and strapped to a stretcher.
We must make every effort, race against time and overcome all difficulties to achieve the final victory of the relief efforts
President Hu Jintao
Meanwhile, a 23-year-old nurse was rescued from the ruins of a hospital, and two survivors were found buried together beneath a collapsed office building in the shattered district of Beichuan, state news agency Xinhua reported.
And further aftershocks - one measuring 5.9 - continued to strike the area, causing landslides that buried vehicles and knocked out communications only just restored.
'Time is pressing'
The Chinese president's presence in the region appears to reflect the level of government concern over the scale of the disaster.
"The challenge is still severe, the task is still arduous and the time is pressing," said Mr Hu.
"We must make every effort, race against time and overcome all difficulties to achieve the final victory of the relief efforts."
He was speaking after arriving in Mianyang, one of the cities worst-hit by the 7.9-magnitude earthquake, where he was to view the relief efforts and meet troops and medical personnel.
The first foreign rescuers have now arrived in the devastated region.
Thirty-one Japanese experts arrived on Friday morning, state media said, and a second team with sniffer dogs was due there later in the day.
Taiwan, Russia, South Korea and Singapore are also sending teams to help in the rescue effort.
Troops have now reached all of the affected areas, state media says. It adds that about 159,000 people were injured in the quake and 4.8 million people have been relocated.
Chinese Premier Wen Jiabao, who has been in the area since the earthquake struck, said the focus of the effort was still reaching survivors.
"Saving lives is still our top priority, as long as hope of survival still exists," he said.
But the task remains huge.
Seven schools, including two nursery schools, collapsed in the town of Mianzhu alone, burying more than 1,700 students.
In Hanwang town, about 700 students were buried when Donqi middle school collapsed.
The BBC's James Reynolds in Hanwang described seeing rescuers emerge from a building carrying two bodies, and watching parents wait at the school, hoping their children would come out alive.
China has announced an investigation into why many schools collapsed.
Desperate for aid
More than 200,000 houses have collapsed in Sichuan province, while more than four million have been damaged in some way, Xinhua said.
In Mianzhu, one of the worst-hit towns, one woman said the focus should switch to caring for the survivors.
"The focus is on saving lives, and they say food and a place to live are small issues as long as you're alive," Fan Xiaohua told Reuters news agency.
"In fact, they are very big issues right now," she said.
While the government says the search is still the priority, it is stepping up the effort to get aid to the millions of people displaced or cut off by the disaster, says the BBC's Dan Griffiths in the Sichuan capital Chengdu.
Tens of thousands of Chinese troops and police are in the region to help with relief efforts but damage to roads is making it difficult to get to the worst-hit regions.
In the village of Houzhuang, south of Beichuan, residents said they had still not received any aid.
"We ate some corn, but now we are suffering from diarrhoea after drinking water from the ditch for two days," a resident surnamed Liu told Reuters.
"Now we've been trying to get things out of the debris to use, like clothes, but we're very frightened that there will be another earthquake, so we have to be very careful," he said.
Aid agencies say while some aid is getting through, more food, medical supplies and tents are desperately needed.
LÃNH ĐẠO TRUNG QUỐC THĂM KHỦNG HOẢNG KINH TẾ KHU VỰC Hy vọng mờ dần của việc tìm kiếm người sống sót nhiều hơn bất kỳ dưới các đống đổ nátChủ tịch Trung Quốc Hu Jintao đã bay đến Tây Nam tỉnh Tứ Xuyên, nơi nó sợ lên đến 50.000 người có thể đã chết trong trận động đất của thứ hai. Cho đến nay, 22,069 cái chết đã được xác nhận trong vùng và hàng ngàn người khác vẫn còn mất tích. Ông Hu nói công việc cứu hộ đã bước vào giai đoạn quan trọng nhất"", Tân Hoa Xã thông báo. Như tìm kiếm người sống sót tiếp tục chuyên sâu vào ngày thứ sáu, bốn người đã được báo cáo kéo còn sống. Bốn ngày sau khi trận động đất, Trung Quốc CCTV cho thấy hình ảnh của một cậu bé 5 tuổi, tìm yếu và thâm tím, được thực hiện từ các đống đổ nát, bandaged và strapped để cáng. Chúng ta phải cố gắng hết sức, cuộc chạy đua với thời gian và vượt qua mọi khó khăn để đạt được chiến thắng cuối cùng của nỗ lực cứu trợ Tổng thống Hu JintaoTrong khi đó, một y tá 23 tuổi đã được cứu thoát từ những tàn tích của một bệnh viện, và hai người sống sót đã được tìm thấy chôn cùng nhau dưới một văn phòng bị sụp đổ trong huyện tan vỡ Beichuan, bang hãng thông tấn Tân Hoa Xã thông báo. Và tiếp tục cơn dư chấn - một đo 5.9 - tiếp tục tấn công khu vực, gây ra lở đất chôn xe và đánh sập truyền thông chỉ khôi phục. 'Thời gian là bức xúc' Sự hiện diện của tổng thống Trung Quốc vùng dường như phản ánh mức độ của mối quan tâm chính phủ trên quy mô của thảm họa. "Thách thức là vẫn còn nghiêm trọng, nhiệm vụ là vẫn còn khó khăn và đó cách nhấn," nói rằng ông Hu. "Chúng tôi phải cố gắng hết sức, cuộc chạy đua với thời gian và vượt qua mọi khó khăn để đạt được chiến thắng cuối cùng của nỗ lực cứu trợ." Ông nói sau khi đến Mân Giang, một trong những thành phố tồi tệ nhất-hit by trận động đất cường độ 7.9, nơi ông là để xem những nỗ lực cứu trợ và gặp quân đội và nhân viên y tế. Cứu hộ nước ngoài đầu tiên bây giờ đã đến khu vực bị tàn phá. Ba mươi-một trong những chuyên gia Nhật bản đến vào buổi sáng thứ sáu, phương tiện truyền thông nhà nước nói, và một nhóm thứ hai với con chó sniffer là do đó sau đó trong ngày. Đài Loan, Nga, Hàn Quốc và Singapore cũng gửi đội để giúp đỡ trong các nỗ lực cứu hộ. Quân đội đã đạt đến tất cả các khu vực bị ảnh hưởng, phương tiện truyền thông nhà nước nói. Nó cho biết thêm rằng khoảng 159,000 người bị thương trong trận động đất và 4.8 triệu người đã được di dời. Tướng Trung Quốc ôn gia bảo, những người đã trong khu vực kể từ khi trận động đất tấn công, nói trọng tâm của những nỗ lực vẫn tiếp cận những người sống sót. "Tiết kiệm cuộc sống vẫn là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi, miễn là hy vọng sống sót vẫn còn tồn tại," ông nói. Nhưng công việc vẫn còn rất lớn. Bảy trường học, trong đó có hai vườn ươm trường, bị sụp đổ trong thị trấn Mianzhu một mình, chôn vùi hơn 1.700 học sinh. Trong thị trấn Hanwang, khoảng 700 sinh viên đã được chôn cất khi trường trung học Donqi sụp đổ. Của đài BBC James Reynolds trong Hanwang miêu tả thấy cứu hộ nổi lên từ một tòa nhà mang hai cơ quan của họ, và xem phụ huynh chờ đợi ở trường, Hy vọng con cái của họ sẽ đi ra còn sống. China has announced an investigation into why many schools collapsed.
Desperate for aid
More than 200,000 houses have collapsed in Sichuan province, while more than four million have been damaged in some way, Xinhua said.
In Mianzhu, one of the worst-hit towns, one woman said the focus should switch to caring for the survivors.
"The focus is on saving lives, and they say food and a place to live are small issues as long as you're alive," Fan Xiaohua told Reuters news agency.
"In fact, they are very big issues right now," she said.
While the government says the search is still the priority, it is stepping up the effort to get aid to the millions of people displaced or cut off by the disaster, says the BBC's Dan Griffiths in the Sichuan capital Chengdu.
Tens of thousands of Chinese troops and police are in the region to help with relief efforts but damage to roads is making it difficult to get to the worst-hit regions.
In the village of Houzhuang, south of Beichuan, residents said they had still not received any aid.
"We ate some corn, but now we are suffering from diarrhoea after drinking water from the ditch for two days," a resident surnamed Liu told Reuters.
"Now we've been trying to get things out of the debris to use, like clothes, but we're very frightened that there will be another earthquake, so we have to be very careful," he said.
Aid agencies say while some aid is getting through, more food, medical supplies and tents are desperately needed.
đang được dịch, vui lòng đợi..
TRUNG QUỐC THĂM LEADER QUAKE AREA Hopes đang mờ dần của việc tìm kiếm những người sống sót nhiều hơn dưới đống đổ nát Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào đã bay đến tỉnh tây nam Tứ Xuyên, nơi nó được sợ lên đến 50.000 người có thể đã thiệt mạng trong trận động đất hôm thứ hai. Cho đến nay, 22.069 trường hợp tử vong có được khẳng định trong khu vực và có thêm hàng ngàn người vẫn còn mất tích. Ông Hu cho biết công việc cứu hộ đã bước vào "giai đoạn quan trọng nhất" của mình, hãng tin Tân Hoa Xã đưa tin. Như việc tìm kiếm những người sống sót vẫn tiếp tục mạnh mẽ vào thứ Sáu, bốn người đã được báo cáo kéo ra còn sống. Bốn ngày sau trận động đất, CCTV của Trung Quốc cho thấy hình ảnh của một bé trai năm tuổi, đang yếu và thâm tím, được lấy từ đống đổ nát, băng bó và strapped để cáng. Chúng ta phải làm cho mọi nỗ lực, cuộc đua chống lại thời gian và vượt qua mọi khó khăn để đạt được chiến thắng cuối cùng của các nỗ lực cứu trợ Chủ tịch Hồ Cẩm Đào Trong khi đó, một nữ y tá 23 tuổi đã được cứu sống từ đống đổ nát của một bệnh viện, và hai người sống sót được tìm thấy chôn cùng nhau dưới một tòa nhà văn phòng bị sập ở quận vỡ của Bắc Xuyên, tin tức nhà nước Cơ quan Tân Hoa Xã đưa tin. Và hơn nữa cơn dư chấn - một trong đo 5.9 - vẫn tiếp tục tấn công khu vực, gây ra lở đất mà chôn cất xe và bị loại thông tin liên lạc chỉ mới phục hồi. "Thời gian là cách nhấn" Sự hiện diện của Chủ tịch Trung Quốc tại khu vực này xuất hiện để phản ánh các cấp chính quyền lo ngại về quy mô của thảm họa. "Thách thức vẫn còn nghiêm trọng, nhiệm vụ là vẫn còn khó khăn và thời gian là ép," ông Hu nói. "Chúng ta phải làm cho mọi nỗ lực, cuộc đua chống lại thời gian và vượt qua mọi khó khăn để đạt được chiến thắng cuối cùng các nỗ lực cứu trợ. "Ông đã phát biểu sau khi đến Miên Dương, một trong những thành phố hưởng nặng nề nhất bởi trận động đất 7,9 độ richter, nơi ông đã đến xem các nỗ lực cứu trợ và đáp ứng binh sĩ và nhân viên y tế. Các nhân viên cứu hộ nước ngoài đầu tiên có bây giờ đến trong các khu vực bị tàn phá. Ba mươi mốt chuyên gia Nhật Bản đã đến vào sáng thứ sáu, phương tiện truyền thông nhà nước cho biết, và một đội thứ hai với chó là do có sau đó trong ngày. Đài Loan, Nga, Hàn Quốc và Singapore cũng đang gửi các đội để giúp đỡ trong nỗ lực cứu hộ. Quân đội hiện đã đạt đến tất cả các khu vực bị ảnh hưởng, phương tiện truyền thông nhà nước cho biết. Nó cho biết thêm rằng khoảng 159.000 người đã bị thương trong trận động đất và 4,8 triệu người đã được di dời. Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo, người đã trong khu vực kể từ khi trận động đất xảy ra, cho biết trọng tâm của các nỗ lực vẫn đạt những người sống sót. "Tiết kiệm cuộc sống là vẫn ưu tiên hàng đầu của chúng tôi, miễn là niềm hy vọng sống sót vẫn còn tồn tại, "ông nói. Nhưng nhiệm vụ vẫn còn rất lớn. Bảy trường học, trong đó có hai trường mẫu giáo, bị sụp đổ ở thị trấn Miên Trúc một mình, chôn lấp hơn 1.700 sinh viên. Trong thị trấn Hanwang, khoảng 700 học sinh bị chôn vùi khi Donqi trung học bị sập. Phóng viên BBC James Reynolds trong Hanwang mô tả cảnh cứu hộ xuất hiện từ một tòa nhà mang hai cơ quan, và xem cha mẹ chờ đợi tại trường, hy vọng con cái của họ sẽ đi ra còn sống. Trung Quốc đã công bố một cuộc điều tra lý do tại sao nhiều trường học bị sập. Desperate cho viện trợ hơn 200.000 ngôi nhà đã bị sập tại tỉnh Tứ Xuyên, trong khi hơn bốn triệu đã bị hư hỏng một cách nào đó, Tân Hoa xã cho biết. Trong Miên Trúc, một trong những thị trấn hưởng nặng nề nhất, một người phụ nữ cho biết trọng tâm nên chuyển sang chăm sóc cho những người sống sót. "Trọng tâm là bảo vệ cuộc sống, và họ nói rằng thực phẩm và một nơi để sinh sống là những vấn đề nhỏ miễn là bạn còn sống," Fan Xiaohua nói với hãng tin Reuters. "Trong thực tế, họ rất vấn đề lớn ngay bây giờ, "cô nói. Trong khi chính phủ cho biết việc tìm kiếm vẫn là ưu tiên hàng đầu, nó đang đẩy mạnh các nỗ lực để có được viện trợ cho hàng triệu người phải di dời hoặc cắt đứt bởi thiên tai, nói là Dan Griffiths của BBC ở Tứ Xuyên vốn Chengdu. Hàng chục ngàn binh lính và cảnh sát Trung Quốc đang ở trong khu vực để giúp các nỗ lực cứu trợ nhưng thiệt hại cho đường giao thông là làm cho nó khó khăn để đến được với các vùng ảnh hưởng nặng nhất. Trong làng Houzhuang, phía nam của Bắc Xuyên, người dân cho biết họ vẫn chưa nhận được bất kỳ trợ giúp. "Chúng tôi đã ăn một số ngô, nhưng bây giờ chúng tôi đang bị tiêu chảy sau khi uống nước từ các con mương trong hai ngày," một người dân tên là Liu nói với Reuters. "Bây giờ chúng tôi đã cố gắng để có được những điều ngoài các mảnh vỡ để sử dụng, như quần áo, nhưng chúng tôi rất lo sợ rằng sẽ có một trận động đất, vì vậy chúng tôi phải rất cẩn thận, "ông nói. cơ quan cứu trợ cho hay trong khi một số viện trợ là nhận được thông qua, thực phẩm, vật tư y tế và lều đang rất cần.
đang được dịch, vui lòng đợi..