Vietnam should hire foreign consultants to assess bids for ODA-funded  dịch - Vietnam should hire foreign consultants to assess bids for ODA-funded  Việt làm thế nào để nói

Vietnam should hire foreign consult

Vietnam should hire foreign consultants to assess bids for ODA-funded projects because there is a lack of local capacity and the country is losing by accepting ODA even when firms in donor countries quote very high prices, former deputy construction minister Pham Sy Liem tells Vietweek.

A Japanese company executive has recently alleged he paid bribes to get ODA project contracts in Vietnam. What are the shortcomings in tender management that allow these things to happen?

Pham Sy Liem: Some ODA donors, including Japan, stipulate that contractors of ODA projects should be firms from their country or Vietnam. Some other donors require international tenders to choose contractors for the projects.

If only Vietnamese firms and those from a donor country are invited to bid, the former find it hard to win because of they have less construction experience. Many construction works, like the Thu Thiem Tunnel (under the Saigon River in Ho Chi Minh City), have been done in Vietnam for the first time, meaning we don’t have experience in these fields. Local firms also have low financial capacity and shortage of specialized machines. Foreign firms often win bids for ODA projects and then hire Vietnamese firms to work as subcontractors.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Việt Nam nên thuê chuyên gia tư vấn nước ngoài để đánh giá các giá thầu cho các dự án tài trợ ODA vì thiếu năng lực địa phương và quốc gia là mất bằng cách chấp nhận ODA ngay cả khi các công ty quốc gia tài trợ báo giá rất cao, cựu thứ trưởng bộ xây dựng phạm Sỹ Liêm nói với Vietweek.Một công ty Nhật bản điều hành mới cáo buộc ông đã trả tiền hối lộ để có được hợp đồng dự án ODA ở Việt Nam. Những thiếu sót trong quản lý đấu thầu cho phép những việc này xảy ra là gì?Phạm Sỹ Liêm: Một số các nhà tài trợ ODA, bao gồm Nhật bản, quy định rằng các nhà thầu các dự án ODA nên là các công ty từ của quốc gia hoặc Việt Nam. Một số các nhà tài trợ khác yêu cầu hồ sơ dự thầu quốc tế để lựa chọn các nhà thầu cho các dự án.Nếu chỉ có công ty Việt Nam và những người từ một nhà tài trợ quốc gia được mời để đặt giá thầu, cựu tìm nó khó khăn để giành chiến thắng vì họ có ít hơn xây dựng kinh nghiệm. Nhiều công trình xây dựng, như đường hầm Thủ Thiêm Thu (dưới sông Sài Gòn tại thành phố Hồ Chí Minh), đã được thực hiện tại Việt Nam lần đầu tiên, có nghĩa là chúng tôi không có kinh nghiệm trong các lĩnh vực. Công ty địa phương cũng có khả năng tài chính thấp và thiếu máy chuyên dụng. Công ty nước ngoài thường giành chiến thắng giá thầu cho các dự án ODA và sau đó thuê các công ty Việt Nam làm việc như là nhà thầu phụ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Việt Nam nên thuê tư vấn nước ngoài để đánh giá hồ sơ dự thầu đối với các dự án sử dụng vốn ODA vì có một thiếu năng lực địa phương và đất nước đang mất dần bằng cách chấp nhận ODA ngay cả khi các doanh nghiệp trong nước tài trợ báo giá rất cao, nguyên thứ trưởng Bộ xây dựng Phạm Sỹ Liêm cho Vietweek. Một giám đốc công ty Nhật Bản gần đây đã cáo buộc ông trả tiền hối lộ để có được hợp đồng dự án ODA tại Việt Nam. ? Những thiếu sót trong quản lý đấu thầu cho phép những điều này xảy ra là gì Phạm Sỹ Liêm: Một số nhà tài trợ ODA, bao gồm Nhật Bản, quy định rằng nhà thầu của các dự án ODA nên các doanh nghiệp từ đất nước Việt Nam hay của họ. Một số nhà tài trợ khác đòi hỏi phải đấu thầu quốc tế để lựa chọn nhà thầu cho các dự án. Nếu chỉ có doanh nghiệp Việt Nam và những người từ một quốc gia tài trợ được mời tham gia đấu thầu, cựu tìm thấy nó khó khăn để giành chiến thắng vì họ có kinh nghiệm xây dựng ít hơn. Nhiều công trình xây dựng, như hầm Thủ Thiêm (dưới sông Sài Gòn tại thành phố Hồ Chí Minh), đã được thực hiện tại Việt Nam lần đầu tiên, có nghĩa là chúng tôi không có kinh nghiệm trong các lĩnh vực này. Doanh nghiệp trong nước cũng có khả năng tài chính thấp và thiếu các máy chuyên. Doanh nghiệp nước ngoài thường trúng thầu cho các dự án ODA và sau đó thuê các công ty Việt Nam vào làm nhà thầu phụ.





đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: