34300:22:45,386 --> 00:22:47,722This? You want to knowwhat I think abo dịch - 34300:22:45,386 --> 00:22:47,722This? You want to knowwhat I think abo Việt làm thế nào để nói

34300:22:45,386 --> 00:22:47,722Thi

343
00:22:45,386 --> 00:22:47,722
This? You want to know
what I think about this?

344
00:22:47,847 --> 00:22:48,973
What are you doing?

345
00:22:49,098 --> 00:22:50,266
I'm sorry, Wilbur,

346
00:22:50,391 --> 00:22:52,226
but you don't know
what I've lived through.

347
00:22:52,351 --> 00:22:54,144
- Lewis, no!
- Let go!

348
00:22:54,269 --> 00:22:56,146
- You let go!
- You're not the boss of me!

349
00:22:56,271 --> 00:22:59,441
Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.

350
00:22:59,566 --> 00:23:00,942
That makes me older.

351
00:23:01,067 --> 00:23:02,151
Well, I was born in the past,

352
00:23:02,278 --> 00:23:04,321
which makes me older
and the boss of you!

353
00:23:22,254 --> 00:23:24,339
I am so dead.

354
00:23:26,049 --> 00:23:28,636
I'm not allowed to look at this thing,
let alone drive it!

355
00:23:28,761 --> 00:23:30,137
Mom and Dad are gonna kill me,

356
00:23:30,263 --> 00:23:33,015
and I can tell you this.
It will not be done with mercy.

357
00:23:33,140 --> 00:23:34,808
Isn't there like
a time machine repair shop

358
00:23:34,933 --> 00:23:35,976
- or something?
- No!

359
00:23:36,101 --> 00:23:38,186
There's only two time machines
in existence,

360
00:23:38,312 --> 00:23:40,105
and the Bowler Hat Guy
has the other one!

361
00:23:40,230 --> 00:23:42,691
Well, somebody's gonna have
to fix this.

362
00:23:43,066 --> 00:23:45,860
Good idea. You're smart. You fix it.

363
00:23:45,985 --> 00:23:48,404
Are you crazy? I can't fix this thing.

364
00:23:48,529 --> 00:23:51,073
Yes, you can. You broke it. You fix it.

365
00:23:52,408 --> 00:23:54,369
All right, under one condition.

366
00:23:54,744 --> 00:23:57,455
I fix it,
you take me back to see my mom.

367
00:23:57,580 --> 00:24:00,500
What? You didn't even follow through
on our last deal.

368
00:24:00,625 --> 00:24:01,709
How can I trust you?

369
00:24:01,834 --> 00:24:04,545
Well, you told me you were a time cop
from the future.

370
00:24:04,670 --> 00:24:06,380
How can I trust you?

371
00:24:07,006 --> 00:24:08,215
Touché.

372
00:24:10,092 --> 00:24:11,885
So do we have a deal?

373
00:24:43,750 --> 00:24:45,042
Good day, madam.

374
00:24:45,168 --> 00:24:48,629
- I'm here to change the future.
- Yes, sir?

375
00:24:48,754 --> 00:24:52,591
I must speak with the man
in charge immediately.

376
00:24:52,716 --> 00:24:55,969
- Yes, sir.
- I have an appointment with destiny.

377
00:24:56,094 --> 00:24:57,762
Very good, sir. I'll let Smith know,

378
00:24:57,888 --> 00:25:00,098
and I'll have your dry cleaning
delivered directly to your suite.

379
00:25:00,223 --> 00:25:02,267
- What?
- Now, what time is your appointment?

380
00:25:04,143 --> 00:25:06,270
- Are you talking to me?
- Yes.

381
00:25:06,479 --> 00:25:08,064
What time is your appointment?

382
00:25:11,151 --> 00:25:13,528
Big hand is on the... Oh, 2:00!

383
00:25:13,653 --> 00:25:15,279
You're the 2:00?

384
00:25:15,988 --> 00:25:17,448
Yes. Yes, I am.

385
00:25:17,573 --> 00:25:19,325
You're Mary Johnson?

386
00:25:19,742 --> 00:25:21,785
Yes.

387
00:25:22,328 --> 00:25:24,538
Mary is short for...

388
00:25:25,581 --> 00:25:26,623
Marian?

389
00:25:27,499 --> 00:25:29,626
- Can that be a boy name?
- Yes.

390
00:25:30,043 --> 00:25:32,253
- Then yes.
- Have a seat.

391
00:25:32,378 --> 00:25:33,755
Oh, goody!

392
00:25:42,639 --> 00:25:48,478
"Pass off invention as my own." Check.
Oh, I love checklists.

393
00:25:48,603 --> 00:25:50,229
The board is ready to see you now.

394
00:25:51,272 --> 00:25:53,691
Wait. What am I going to say?

395
00:25:54,733 --> 00:25:56,693
I'm never gonna remember that.

396
00:25:56,944 --> 00:26:00,198
Would you... Why don't you go?
You do it so much better than me.

397
00:26:01,365 --> 00:26:02,533
That's true.

398
00:26:02,658 --> 00:26:05,327
A hat without a head
couldn't really pass off an invention

399
00:26:05,452 --> 00:26:06,537
as its own.

400
00:26:07,913 --> 00:26:11,917
Fantastic! Great idea!
I'm so glad I have you!

401
00:26:17,547 --> 00:26:21,676
"Prepare to be amazed." Oh, I got it!

402
00:26:22,551 --> 00:26:25,680
Prepare to be amazed!

403
00:26:26,431 --> 00:26:30,851
"This is my invention."

404
00:26:30,852 --> 00:26:35,022
"I doubt any of you have seen
anything as brilliant as this device."

405
00:26:35,147 --> 00:26:36,190
Very well,

406
00:26:36,774 --> 00:26:38,525
Miss Johnson?

407
00:26:39,151 --> 00:26:40,569
It's Ms.

408
00:26:40,694 --> 00:26:43,280
You have two minutes. Please begin.

409
00:26:47,951 --> 00:26:50,287
- It's shiny!
- What is that thing?

410
00:26:50,412 --> 00:26:54,957
Well, I like to call it my...

411
00:26:54,958 --> 00:26:56,960
To call it my...

412
00:26:57,085 --> 00:27:01,256
- What are you looking at?
- No! I... The sun, in my eyes.

413
00:27:01,381 --> 00:27:03,174
Well, then let me close the blinds.

414
00:27:08,804 --> 00:27:10,889
Now, the name?

415
00:27:11,473 --> 00:27:12,975
Well, what...

416
00:27:13,100 --> 00:27:14,768
We can quibble about names
at a later date.

417
00:27:14,893 --> 00:27:17,647
The point is,
what I have here is special, unique.

418
00:27:17,772 --> 00:27:21,108
Yes. Yes, you must love it
and buy it and mass produce it,

419
00:27:21,233 --> 00:27:25,112
and the best part is,
it's got really comfy headphones.

420
00:27:29,658 --> 00:27:32,494
I wonder, could you lean forward
just a little bit, please?

421
00:27:32,619 --> 00:27:34,412
Yes, thank you.

422
00:27:34,537 --> 00:27:37,165
Yes, they are quite comfortable.

423
00:27:37,498 --> 00:27:39,709
What do you hope
to accomplish with this?

424
00:27:39,834 --> 00:27:41,461
Oh, nothing of consequence.

425
00:27:41,586 --> 00:27:46,341
I simply wish to crush the dreams
of a poor little orphan boy!

426
00:27:47,091 --> 00:27:49,969
After that, it's all a little fuzzy.

427
00:27:50,094 --> 00:27:51,804
You mean,
you haven't thought this through?

428
00:27:52,847 --> 00:27:54,098
Thirty seconds.

429
00:27:58,935 --> 00:28:00,479
Allow me to show you how it works.

430
00:28:00,604 --> 00:28:02,647
First, we turn it on.

431
00:28:05,483 --> 00:28:07,611
That's not it.

432
00:28:09,488 --> 00:28:10,572
Ten seconds.

433
00:28:29,631 --> 00:28:31,676
So where do I sign?

434
00:28:42,480 --> 00:28:44,982
Doris, it's all over.

435
00:28:45,108 --> 00:28:47,068
All our hopes and dreams dashed,

436
00:28:47,193 --> 00:28:50,905
like so many pieces
of a broken machiney thing.

437
00:28:51,572 --> 00:28:52,865
You're right.

438
00:28:52,990 --> 00:28:56,743
Success is still ours for the taking.

439
00:28:58,871 --> 00:29:01,082
We must find that boy.

440
00:29:05,461 --> 00:29:08,588
We'll sneak this thing into the garage.
You'll have all the tools you need.

441
00:29:08,714 --> 00:29:09,756
What about your parents?

442
00:29:09,881 --> 00:29:11,007
Mom never goes in there,

443
00:29:11,132 --> 00:29:13,218
and Dad's on a business trip
until tomorrow morning.

444
00:29:13,343 --> 00:29:14,385
You've got till then to fix it.

445
00:29:14,511 --> 00:29:17,680
Well, fine, but I'm gonna need
some blueprints or something for this.

446
00:29:17,805 --> 00:29:20,141
No worries. I got someone
who could help us with that.

447
00:29:22,978 --> 00:29:26,105
Who dares to disturb my sanctuary?

448
00:29:26,231 --> 00:29:28,274
Carl, it's me. Let me in.

449
00:29:28,399 --> 00:29:31,569
None may enter
unless they speak the royal password.

450
00:29:31,694 --> 00:29:34,113
Carl, what are you talking about?
We don't have a password.

451
00:29:34,238 --> 00:29:37,533
Yes, we do.
I made one up while you were gone.

452
00:29:37,658 --> 00:29:39,785
Well, then
how am I supposed to know what it is?

453
00:29:39,910 --> 00:29:41,244
You...

454
00:29:42,495 --> 00:29:44,039
Good point.

455
00:29:46,166 --> 00:29:48,127
Welcome back, little buddy.

456
00:29:48,252 --> 00:29:50,796
So what's up
with the stolen time machine?

457
00:29:50,921 --> 00:29:53,465
Did you find it? Apparently not,

458
00:29:53,590 --> 00:29:56,217
and you managed
to bust this one as well.

459
00:29:56,343 --> 00:29:57,886
It'll be fixed before Dad gets home.

460
00:29:58,011 --> 00:30:00,555
And how do you suppose
that's gonna...

461
00:30:00,680 --> 00:30:02,723
- Who's that?
- Wow, a real robot!

462
00:30:02,848 --> 00:30:03,975
Hi, I'm Lewis.

463
00:30:10,355 --> 00:30:12,482
Well, that was unexpected.

464
00:30:13,067 --> 00:30:14,652
As was that.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
34300:22:45, 386--> 00:22:47, 722Điều này? Bạn muốn biếtnhững gì tôi nghĩ về điều này?34400:22:47, 847--> 00:22:48, 973Bạn đang làm gì?34500:22:49, 098--> 00:22:50, 266Tôi rất tiếc, Wilbur,34600:22:50, 391--> 00:22:52, 226nhưng bạn không biếtnhững gì tôi đã sống qua.34700:22:52, 351--> 00:22:54, 144-Lewis, không có!-Bỏ ra!34800:22:54, 269--> 00:22:56, 146-Cậu bỏ ra!-Mày không phải là ông chủ của tôi!34900:22:56, 271--> 00:22:59, 441Vâng, tôi là, vì bạn là 12, và tôi là 13.35000:22:59, 566--> 00:23:00, 942Đó khiến tớ lớn hơn.35100:23:01, 067--> 00:23:02, 151Vâng, tôi đã được sinh ra trong quá khứ,35200:23:02, 278--> 00:23:04, 321đó khiến tớ lớn hơnvà ông chủ của bạn!35300:23:22, 254--> 00:23:24, 339Tôi chết.35400:23:26, 049--> 00:23:28, 636Tôi không được phép để xem xét điều này,Hãy để một mình lái xe!35500:23:28, 761--> 00:23:30, 137Mẹ và bố sẽ giết tôi,35600:23:30, 263--> 00:23:33, 015và tôi có thể cho bạn biết điều này.Nó sẽ không được thực hiện với lòng thương xót.35700:23:33, 140--> 00:23:34, 808Không giống nhưmột cửa hàng sửa chữa máy thời gian35800:23:34, 933--> 00:23:35, 976- hoặc một cái gì đó?-Không!35900:23:36, 101--> 00:23:38, 186Đó là chỉ có 2 cỗ máy thời giantrong sự tồn tại,36000:23:38, 312--> 00:23:40, 105và mũ wảcó một trong những khác!36100:23:40, 230--> 00:23:42, 691Vâng, ai đó là sẽ cóđể sửa lỗi này.36200:23:43, 066--> 00:23:45, 860Ý tưởng tốt. Bạn đang thông minh. Bạn sửa chữa nó.36300:23:45, 985--> 00:23:48, 404Anh điên đấy à? Tôi không thể giải quyết điều này.36400:23:48, 529--> 00:23:51, 073Có, bạn có thể. Bạn đã phá vỡ nó. Bạn sửa chữa nó.36500:23:52, 408--> 00:23:54, 369Tất cả quyền, theo một điều kiện.36600:23:54, 744--> 00:23:57, 455Tôi sửa chữa nó,bạn đưa tôi trở lại để xem mẹ tôi.36700:23:57, 580--> 00:24:00, 500Cái gì? Bạn thậm chí không làm theo thông quavề chúng tôi thỏa thuận cuối cùng.36800:24:00, 625--> 00:24:01, 709Làm thế nào tôi có thể tin anh?36900:24:01, 834--> 00:24:04, 545Vâng, bạn nói với tôi anh là cảnh sát thời giantừ tương lai.37000:24:04, 670--> 00:24:06, 380Làm thế nào tôi có thể tin anh?37100:24:07, 006--> 00:24:08, 215Touché.37200:24:10 092--> 00:24:11, 885Vì vậy chúng tôi có một thỏa thuận?37300:24:43, 750--> 00:24:45, 042Ngày tốt lành, madam.37400:24:45, 168--> 00:24:48, 629-Tôi đến đây để thay đổi tương lai.-Vâng, thưa ngài?37500:24:48, 754--> 00:24:52, 591Tôi phải nói với người đàn ôngphụ trách ngay lập tức.37600:24:52, 716--> 00:24:55, 969-Vâng, thưa ngài.-Tôi có một cuộc hẹn với định mệnh.37700:24:56, 094--> 00:24:57, 762Rất tốt, thưa ngài. Tôi sẽ để Smith biết,37800:24:57, 888--> 00:25:00, 098và tôi sẽ có của bạn Giặt Hấpgửi trực tiếp đến bộ của bạn.37900:25:00, 223--> 00:25:02, 267-Cái gì?-Bây giờ, những gì thời gian là cuộc hẹn của bạn?38000:25:04, 143--> 00:25:06, 270-Anh nói với tôi?-Vâng.38100:25:06, 479--> 00:25:08, 064Những gì thời gian là cuộc hẹn của bạn?38200:25:11, 151--> 00:25:13, 528Bàn tay lớn là vào các... Oh, 2:00!38300:25:13, 653--> 00:25:15, 279Ông là 2:00?38400:25:15, 988--> 00:25:17, 448Có. Vâng.38500:25:17, 573--> 00:25:19, 325Ông là Mary Johnson?38600:25:19, 742--> 00:25:21, 785Có.38700:25:22, 328--> 00:25:24, 538Mary là viết tắt...38800:25:25, 581--> 00:25:26, 623Marius?38900:25:27, 499--> 00:25:29, 626-Có thể là một cậu bé tên?-Vâng.39000:25:30, 043--> 00:25:32, 253-Sau đó có.-Có một chỗ ngồi.39100:25:32, 378--> 00:25:33, 755Oh, goody!39200:25:42, 639--> 00:25:48, 478"Vượt qua đi phát minh như là của riêng tôi." Kiểm tra.Oh, tôi thích danh sách kiểm tra.39300:25:48, 603--> 00:25:50, 229Hội đồng quản trị đã sẵn sàng để gặp ông.39400:25:51, 272--> 00:25:53, 691Đợi. Tôi phải nói gì đây?39500:25:54, 733--> 00:25:56, 693Tôi sẽ không bao giờ nhớ rằng.39600:25:56, 944--> 00:26:00, 198Sẽ bạn... Tại sao bạn không đi?Bạn làm điều đó tốt hơn rất nhiều so với tôi.39700:26:01, 365--> 00:26:02, 533Đó là sự thật.39800:26:02 658--> 00:26:05, 327Một chiếc mũ mà không có một đầuthực sự không thể vượt qua ra sáng chế39900:26:05, 452--> 00:26:06, 537như là của riêng của nó.40000:26:07, 913--> 00:26:11, 917Tuyệt vời! Ý tưởng tuyệt vời!Tôi vui mừng vì vậy tôi có bạn!40100:26:17, 547--> 00:26:21, 676"Chuẩn bị để được ngạc nhiên." Tôi đã nhận nó!40200:26:22, 551--> 00:26:25, 680Chuẩn bị để được ngạc nhiên!40300:26:26, 431--> 00:26:30, 851"Đây là phát minh of tôi."40400:26:30, 852--> 00:26:35, 022"Tôi nghi ngờ bất kỳ của bạn đã thấybất cứ điều gì như rực rỡ như thiết bị này."40500:26:35, 147--> 00:26:36, 190Rất tốt40600:26:36, 774--> 00:26:38, 525Hoa hậu Johnson?40700:26:39, 151--> 00:26:40, 569Nó là Ms.40800:26:40, 694--> 00:26:43, 280Bạn có 2 phút. Hãy bắt đầu.40900:26:47, 951--> 00:26:50, 287-Nó là sáng bóng!-Những gì là nó?41000:26:50, 412--> 00:26:54, 957Vâng, tôi muốn gọi nó là của tôi...41100:26:54, 958--> 00:26:56, 960Để gọi nó là của tôi...41200:26:57, 085--> 00:27:01, 256-Những gì bạn đang tìm kiếm tại?-Không! Tôi... Mặt trời, trong mắt tôi.41300:27:01, 381--> 00:27:03, 174Vâng, sau đó cho phép tôi đóng người mù.41400:27:08, 804--> 00:27:10, 889Bây giờ, cái tên?41500:27:11, 473--> 00:27:12, 975Vâng, những gì...41600:27:13, 100--> 00:27:14, 768Chúng tôi có thể không phân minh về tênvào một ngày sau đó.41700:27:14, 893--> 00:27:17, 647Vấn đề là,những gì tôi có ở đây là đặc biệt, độc đáo.41800:27:17, 772--> 00:27:21, 108Có. Có, bạn phải thích nóvà mua nó và khối lượng sản xuất nó,41900:27:21, 233--> 00:27:25, 112và những phần tốt nhất là,It's got thực sự thoải mái tai nghe.42000:27:29, 658--> 00:27:32, 494Tôi tự hỏi, có thể bạn nạc về phía trướcchỉ cần một chút chút, xin vui lòng?42100:27:32, 619--> 00:27:34, 412Vâng, cảm ơn bạn.42200:27:34, 537--> 00:27:37, 165Có, họ là khá thoải mái.42300:27:37, 498--> 00:27:39, 709Những gì bạn hy vọngđể thực hiện với điều này?42400:27:39, 834--> 00:27:41, 461Oh, không có gì của hậu quả.42500:27:41, 586--> 00:27:46, 341Tôi chỉ đơn giản muốn đè bẹp những ước mơcủa một cậu bé mồ côi nghèo ít!42600:27:47, 091--> 00:27:49, 969Sau đó, nó là tất cả một chút mờ.42700:27:50, 094--> 00:27:51, 804Bạn có nghĩa là,bạn đã không nghĩ rằng điều này thông qua?42800:27:52, 847--> 00:27:54, 098Ba mươi giây.42900:27:58, 935--> 00:28:00, 479Cho phép tôi để cho bạn thấy làm thế nào nó hoạt động.43000:28:00, 604--> 00:28:02, 647Trước tiên, chúng tôi chuyển nó.43100:28:05, 483--> 00:28:07, 611Đó không phải là nó.43200:28:09, 488--> 00:28:10, 57210 giây.43300:28:29, 631--> 00:28:31, 676Vì vậy, nơi nào tôi đăng nhập?43400:28:42, 480--> 00:28:44, 982Doris, đó là tất cả hơn.43500:28:45, 108--> 00:28:47, 068Tất cả chúng tôi hy vọng và ước mơ tiêu tan,43600:28:47, 193--> 00:28:50, 905giống như rất nhiều miếngmột điều machiney bị hỏng.43700:28:51, 572--> 00:28:52, 865Bạn đúng rồi.43800:28:52, 990--> 00:28:56, 743Thành công là vẫn là chúng ta dành.43900:28:58, 871--> 00:29:01, 082Chúng ta phải tìm thằng bé.44000:29:05, 461--> 00:29:08, 588Chúng ta sẽ sneak điều này vào nhà để xe.Bạn sẽ có tất cả các công cụ mà bạn cần.44100:29:08, 714--> 00:29:09, 756Điều gì về cha mẹ của bạn?44200:29:09, 881--> 00:29:11, 007Mẹ không bao giờ đi đó,44300:29:11, 132--> 00:29:13, 218và cha trên một chuyến đi kinh doanhcho đến khi buổi sáng ngày mai.44400:29:13, 343--> 00:29:14, 385Bạn đã có cho đến sau đó để sửa chữa nó.44500:29:14, 511--> 00:29:17, 680Vâng, Mỹ, nhưng tôi sẽ cầnmột số bản thiết kế hoặc một cái gì đó cho việc này.44600:29:17, 805--> 00:29:20, 141Không phải lo lắng. Tôi có một người nào đóAi có thể giúp chúng tôi với điều đó.44700:29:22, 978--> 00:29:26, 105Ai dám làm phiền khu bảo tồn của tôi?44800:29:26, 231--> 00:29:28, 274Carl, là tôi đây. Để tôi vào.44900:29:28, 399--> 00:29:31, 569Không ai có thể nhậptrừ khi họ nói chuyện mật khẩu Hoàng gia.45000:29:31, 694--> 00:29:34, 113Carl, anh nói gì vậy?Chúng tôi không có mật khẩu.45100:29:34, 238--> 00:29:37, 533Có, chúng tôi làm.Tôi làm cho một trong khi bạn đã biến mất.45200:29:37, 658--> 00:29:39, 785Vâng, sau đólàm thế nào tôi phải biết nó là gì?45300:29:39, 910--> 00:29:41, 244Bạn...45400:29:42, 495--> 00:29:44, 039Điểm tốt.45500:29:46, 166--> 00:29:48, 127Chào mừng bạn trở lại, anh bạn nhỏ.45600:29:48, 252--> 00:29:50, 796Vì vậy, những gì làvới cỗ máy thời gian bị đánh cắp?45700:29:50, 921--> 00:29:53, 465Bạn đã tìm thấy nó? Rõ ràng không,45800:29:53, 590--> 00:29:56, 217và bạn quản lýđể phá sản này một là tốt.45900:29:56, 343--> 00:29:57, 886Nó sẽ được cố định trước khi cha trở về nhà.46000:29:58, 011--> 00:30:00, 555Và làm thế nào làm bạn giả sửđó sẽ...46100:30:00, 680--> 00:30:02, 723-Ai đấy?-Wow, một robot thật!46200:30:02, 848--> 00:30:03, 975Xin chào, tôi là Lewis.46300:30:10, 355--> 00:30:12, 482Vâng, đó là bất ngờ.46400:30:13, 067--> 00:30:14, 652Như là.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
343
00: 22: 45.386 -> 00: 22: 47.722
này? Bạn muốn biết
những gì tôi nghĩ về điều này? 344 00: 22: 47.847 -> 00: 22: 48.973 Những gì bạn đang làm gì? 345 00: 22: 49.098 -> 00: 22: 50.266 Tôi xin lỗi, Wilbur, 346 00: 22: 50.391 -> 00: 22: 52.226 nhưng bạn không biết những gì tôi đã trải qua. 347 00: 22: 52.351 -> 00: 22: 54.144 - Lewis, không! - Buông ra! 348 00: 22: 54.269 -> 00: 22: 56.146 - Bạn hãy đi ! - Bạn không phải là ông chủ của tôi 349 00: 22: 56.271 -> 00: 22: 59.441 Có, tôi, "nguyên nhân bạn 12, và tôi là 13. 350 00: 22: 59.566 -> 00: 23: 00.942 Điều đó làm cho tôi lớn tuổi. 351 00: 23: 01.067 -> 00: 23: 02.151 Vâng, tôi đã được sinh ra trong Trước đây, 352 00: 23: 02.278 -> 00: 23: 04.321 mà làm cho tôi lớn tuổi và các ông chủ của bạn! 353 00: 23: 22.254 -> 00: 23: 24.339 . Tôi rất chết 354 00:23 : 26.049 -> 00: 23: 28.636 Tôi không được phép nhìn vào điều này, hãy để một mình lái nó! 355 00: 23: 28.761 -> 00: 23: 30.137 Mom và Dad là sẽ giết tôi, 356 00 : 23: 30.263 -> 00: 23: 33.015 và tôi có thể nói với bạn điều này. Nó sẽ không được thực hiện với lòng thương xót. 357 00: 23: 33.140 -> 00: 23: 34.808 Không phải là có giống như một cỗ máy thời gian sửa chữa cửa hàng 358 00: 23: 34.933 -> 00: 23: 35.976 - hay cái gì? - Không! 359 00: 23: 36.101 -> 00: 23: 38.186 Có người chỉ có hai máy thời gian tồn tại, 360 00: 23: 38.312 -> 00: 23: 40.105 và Bowler Hat Guy có một khác! 361 00: 23: 40.230 -> 00: 23: 42.691 Vâng, gonna của ai đó có để sửa lỗi này. 362 00: 23: 43.066 -> 00: 23: 45.860 Ý tưởng tốt. Bạn thông minh. Bạn sửa chữa nó. 363 00: 23: 45.985 -> 00: 23: 48.404 Bạn có điên không? Tôi không thể sửa chữa điều này. 364 00: 23: 48.529 -> 00: 23: 51.073 Có, bạn có thể. Bạn đã phá vỡ nó. Bạn sửa chữa nó. 365 00: 23: 52.408 -> 00: 23: 54.369 rồi, với một điều kiện. 366 00: 23: 54.744 -> 00: 23: 57.455 Tôi sửa chữa nó, bạn đưa tôi trở lại để xem tôi . mẹ 367 00: 23: 57.580 -> 00: 24: 00.500 gì? Bạn thậm chí không làm theo thông qua về thỏa thuận cuối cùng của chúng tôi. 368 00: 24: 00.625 -> 00: 24: 01.709 Làm thế nào tôi có thể tin tưởng bạn? 369 00: 24: 01.834 -> 00: 24: 04.545 Vâng, bạn nói tôi bạn là một cảnh sát thời gian từ tương lai. 370 00: 24: 04.670 -> 00: 24: 06.380 Làm thế nào tôi có thể tin tưởng bạn? 371 00: 24: 07.006 -> 00: 24: 08.215 Touche. 372 00:24 : 10.092 -> 00: 24: 11.885 Vì vậy, chúng tôi có một thỏa thuận? 373 00: 24: 43.750 -> 00: 24: 45.042 Good day, madam. 374 00: 24: 45.168 -> 00: 24: 48.629 - Tôi ở đây để thay đổi tương lai. - Vâng, thưa ông? 375 00: 24: 48.754 -> 00: 24: 52.591 Tôi phải nói chuyện với người đàn ông phụ trách ngay lập tức. 376 00: 24: 52.716 -> 00: 24: 55.969 . - Vâng, thưa ông - Tôi có một cuộc hẹn với số phận. 377 00: 24: 56.094 -> 00: 24: 57.762 Rất tốt, thưa ông. Tôi sẽ cho Smith biết, 378 00: 24: 57.888 -> 00: 25: 00.098 và tôi sẽ phải giặt khô của bạn gửi trực tiếp cho bộ phần mềm của bạn. 379 00: 25: 00.223 -> 00: 25: 02.267 - ? Những gì - Bây giờ, thời gian nào là cuộc hẹn của bạn? 380 00: 25: 04.143 -> 00: 25: 06.270 ? - Bạn có nói chuyện với tôi . - Có 381 00: 25: 06.479 -> 00: 25: 08.064 gì thời gian là buổi hẹn không? 382 00: 25: 11.151 -> 00: 25: 13.528 Big tay là trên ... Oh, 02:00! 383 00: 25: 13.653 -> 00: 25: 15.279 Bạn các 2:00? 384 00: 25: 15.988 -> 00: 25: 17.448 Có. Có, tôi. 385 00: 25: 17.573 -> 00: 25: 19.325 Bạn đang Mary Johnson? 386 00: 25: 19.742 -> 00: 25: 21.785 Có. 387 00: 25: 22.328 -> 00: 25: 24.538 Mary là viết tắt của ... 388 00: 25: 25.581 -> 00: 25: 26.623 ? Marian 389 00: 25: 27.499 -> 00: 25: 29.626 - đó có thể là một tên con trai? - Có. 390 00: 25: 30.043 -> 00: 25: 32.253 - Sau đó, vâng. - Có một chỗ ngồi. 391 00: 25: 32.378 -> 00: 25: 33.755 ! Oh, hay qúa 392 00: 25: 42.639 -> 00: 25: 48.478 "Pass tắt sáng chế của riêng tôi." Kiểm tra. Oh, tôi yêu bản danh sách. 393 00: 25: 48.603 -> 00: 25: 50.229 Các bảng sẵn sàng để gặp bạn bây giờ. 394 00: 25: 51.272 -> 00: 25: 53.691 Wait. Tôi sẽ phải nói gì? 395 00: 25: 54.733 -> 00: 25: 56.693 Tôi không bao giờ sẽ nhớ điều đó. 396 00: 25: 56.944 -> 00: 26: 00.198 bạn Sẽ ... Tại sao don 't bạn đi? Bạn làm điều đó tốt hơn rất nhiều so với tôi. 397 00: 26: 01.365 -> 00: 26: 02.533 Đó là sự thật. 398 00: 26: 02.658 -> 00: 26: 05.327 Một chiếc mũ mà không có một đầu có thể không thực sự vượt qua khỏi một phát minh 399 00: 26: 05.452 -> 00: 26: 06.537 như là của riêng của nó. 400 00: 26: 07.913 -> 00: 26: 11.917 Fantastic! Great ý tưởng Tôi rất vui vì tôi có bạn! 401 00: 26: 17.547 -> 00: 26: 21.676 "Chuẩn bị để được ngạc nhiên." Oh, tôi đã nhận nó! 402 00: 26: 22.551 -> 00: 26: 25,680 Chuẩn bị để được ngạc nhiên! 403 00: 26: 26.431 -> 00:: 26 30.851 ". Đây là phát minh của tôi" 404 00:26 : 30.852 -> 00: 26: 35.022 "Tôi nghi ngờ bất kỳ của bạn đã nhìn thấy bất cứ điều gì như rực rỡ như thiết bị này. " 405 00: 26: 35.147 -> 00: 26: 36.190 Rất tốt, 406 00: 26: 36.774 - -> 00: 26: 38.525 Hoa hậu Johnson? 407 00: 26: 39.151 -> 00: 26: 40.569 Nó bà 408 00: 26: 40.694 -> 00: 26: 43.280 Bạn có hai phút. Hãy bắt đầu. 409 00: 26: 47.951 -> 00: 26: 50.287 - Nó sáng bóng! - điều đó là gì? 410 00: 26: 50.412 -> 00: 26: 54.957 Vâng, tôi thích gọi nó là của tôi. .. 411 00: 26: 54.958 -> 00: 26: 56.960 Để gọi nó là của tôi ... 412 00: 26: 57.085 -> 00: 27: 01.256 - bạn đang tìm kiếm cái gì ở? - Không! . Tôi ... Mặt trời, trong mắt tôi 413 00: 27: 01.381 -> 00: 27: 03.174 Vâng, sau đó cho tôi đóng rèm. 414 00: 27: 08.804 -> 00: 27: 10.889 Bây giờ, tên? 415 00: 27: 11.473 -> 00: 27: 12.975 Vâng, những gì ... 416 00: 27: 13,100 -> 00: 27: 14.768 Chúng tôi có thể ngụy biện về tên . vào một ngày sau 417 00: 27: 14.893 -> 00: 27: 17.647 Vấn đề là, những gì tôi có ở đây là đặc biệt, độc đáo. 418 00: 27: 17.772 -> 00: 27: 21.108 Có. Có, bạn phải yêu nó và mua nó và khối lượng sản xuất ra nó, 419 00: 27: 21.233 -> 00: 27: 25.112 và phần tốt nhất là, nó có tai nghe thực sự thoải mái. 420 00: 27: 29.658 -> 00 : 27: 32.494 Tôi tự hỏi, bạn có thể nghiêng về phía trước chỉ một chút được không? 421 00: 27: 32.619 -> 00: 27: 34.412 Vâng, cảm ơn bạn. 422 00: 27: 34.537 -> 0:27: 37.165 Vâng, họ là khá thoải mái. 423 00: 27: 37.498 -> 00: 27: 39.709 Những gì bạn hy vọng đạt được với điều này? 424 00: 27: 39.834 -> 00: 27: 41.461 Oh, không có gì hậu quả . 425 00: 27: 41.586 -> 00: 27: 46.341 Tôi chỉ đơn giản là muốn nghiền nát giấc mơ của một cậu bé mồ côi nghèo! 426 00: 27: 47.091 -> 00: 27: 49.969 Sau đó, nó là tất cả một chút . mờ 427 00: 27: 50.094 -> 00: 27: 51.804 Bạn có nghĩa là, bạn không nghĩ điều này thông qua? 428 00: 27: 52.847 -> 00: 27: 54.098 . Ba mươi giây 429 00: 27: 58.935 -> 00: 28: 00.479 Cho phép tôi chỉ cho bạn làm thế nào nó hoạt động. 430 00: 28: 00.604 -> 00: 28: 02.647 Đầu tiên, chúng tôi bật nó lên. 431 00: 28: 05.483 -> 00:28 : 07.611 Đó không phải là nó. 432 00: 28: 09.488 -> 00: 28: 10.572 . Mười giây 433 00: 28: 29.631 -> 00: 28: 31.676 Vì vậy, nơi nào tôi ký? 434 00: 28: 42.480 - -> 00: 28: 44.982 Doris, nó hơn tất cả. 435 00: 28: 45.108 -> 00: 28: 47.068 Tất cả hy vọng và giấc mơ không thành của chúng tôi, 436 00: 28: 47.193 -> 00: 28: 50.905 như vậy nhiều mảnh của một điều machiney vỡ. 437 00: 28: 51.572 -> 00: 28: 52.865 Bạn nói đúng. 438 00: 28: 52.990 -> 00: 28: 56.743 . Thành công của chúng ta vẫn cho uống là 439 00: 28: 58.871 -> 00: 29: 01.082 Chúng tôi phải tìm cậu bé đó. 440 00: 29: 05.461 -> 00: 29: 08.588 Chúng tôi sẽ lẻn điều này vào nhà để xe. Bạn sẽ có tất cả các công cụ bạn cần. 441 00: 29: 08.714 -> 00: 29: 09.756 gì về cha mẹ của bạn? 442 00: 29: 09.881 -> 00: 29: 11.007 Mẹ không bao giờ đi vào đó, 443 00: 29: 11.132 - > 00: 29: 13.218 và cha trên một chuyến đi kinh doanh cho đến khi buổi sáng ngày mai. 444 00: 29: 13.343 -> 00: 29: 14.385 Bạn đã đã đến sau đó để sửa chữa nó. 445 00: 29: 14.511 -> 00 : 29: 17.680 Vâng, tốt, nhưng tôi sẽ cần một số bản thiết kế hoặc một cái gì đó cho việc này. 446 00: 29: 17.805 -> 00: 29: 20.141 Không có lo lắng. Tôi có một người nào đó có thể giúp chúng tôi với điều đó. 447 00: 29: 22.978 -> 00: 29: 26.105 Ai dám làm phiền nơi thánh ta? 448 00: 29: 26.231 -> 00: 29: 28.274 Carl, đó là tôi. Hãy để tôi vào. 449 00: 29: 28.399 -> 00: 29: 31.569 Không thể nhập trừ khi họ nói các mật khẩu của hoàng gia. 450 00: 29: 31.694 -> 00: 29: 34.113 Carl, anh đang nói gì vậy? Chúng tôi không có mật khẩu. 451 00: 29: 34.238 -> 00: 29: 37.533 Có, chúng tôi làm. Tôi đã thực hiện một lên trong khi bạn đang đi. ​​452 00: 29: 37.658 -> 00: 29: 39.785 Vâng, sau đó làm sao tôi có nghĩa vụ phải biết nó là gì? 453 00: 29: 39.910 -> 00: 29: 41.244 Bạn ... 454 00: 29: 42.495 -> 00: 29: 44.039 . Điểm tốt 455 00 : 29: 46.166 -> 00: 29: 48.127 Chào mừng trở lại, anh bạn trẻ. 456 00: 29: 48.252 -> 00: 29: 50.796 Vì vậy, những gì đang lên với các cỗ máy thời gian bị đánh cắp? 457 00: 29: 50.921 -> 00: 29: 53.465 Bạn đã tìm thấy nó? Rõ ràng không, 458 00: 29: 53.590 -> 00: 29: 56.217 và bạn quản lý để phá này là tốt. 459 00: 29: 56.343 -> 00: 29: 57.886 Nó sẽ được cố định trước khi cha về nhà . 460 00: 29: 58.011 -> 00: 30: 00.555 Và làm thế nào bạn cho rằng đó là sẽ ... 461 00: 30: 00.680 -> 00: 30: 02.723 - Ai vậy? - Wow, một robot thực sự! 462 00: 30: 02.848 -> 00: 30: 03.975 Hi, tôi là Lewis. 463 00: 30: 10.355 -> 00: 30: 12.482 Vâng, đó là bất ngờ. 464 00: 30: 13.067 -> 00: 30: 14.652 Như là.





















































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: