30100:29:34,495 --> 00:29:36,258Where is everyone?30200:29:36,297 -->  dịch - 30100:29:34,495 --> 00:29:36,258Where is everyone?30200:29:36,297 -->  Việt làm thế nào để nói

30100:29:34,495 --> 00:29:36,258Whe

301
00:29:34,495 --> 00:29:36,258
Where is everyone?

302
00:29:36,297 --> 00:29:41,360
- Train the soldiers Hajj.
- Why do not you there?

303
00:29:42,270 --> 00:29:46,331
I have a problem.
- Do you still read comics?

304
00:29:46,440 --> 00:29:48,465
This graphic novel, bro.

305
00:29:49,377 --> 00:29:51,277
There is a difference.

306
00:29:52,480 --> 00:29:56,416
I heard you shot someone.
You made it?

307
00:29:57,285 --> 00:29:58,309
Is It True?

308
00:29:58,486 --> 00:30:02,320
There is a child who has not had feathers
The cock

309
00:30:02,323 --> 00:30:04,257
His mother gave grenade

310
00:30:04,559 --> 00:30:07,528
send out for
Marines killed.

311
00:30:12,400 --> 00:30:14,459
I've never seen it before.

312
00:30:15,436 --> 00:30:20,464
Yeah, but you know the kid
can kill 10 Marines, huh?

313
00:30:21,275 --> 00:30:24,369
You're doing your job.
End of story.

314
00:30:25,279 --> 00:30:29,306
This is not like the way I do it.

315
00:30:45,366 --> 00:30:47,391
Fuck! What the hell!

316
00:30:48,402 --> 00:30:50,393
Are you watching, Einstein?

317
00:30:50,504 --> 00:30:52,369
You can thank him later.

318
00:30:55,309 --> 00:30:56,469
Moving On!

319
00:30:59,280 --> 00:31:01,441
Fast.

320
00:31:12,526 --> 00:31:19,261
There is a car bomb!

321
00:31:25,406 --> 00:31:27,567
Hold your fire!

322
00:33:20,388 --> 00:33:23,482
Keep an eye on the roof!

323
00:33:41,542 --> 00:33:45,273
There were shot.

324
00:33:45,513 --> 00:33:52,442
Visible enemy snipers.
Location R155704.

325
00:33:59,527 --> 00:34:01,495
Stinks here.

326
00:34:01,495 --> 00:34:05,454
You protect us.
That's a good shot.

327
00:34:06,500 --> 00:34:09,264
- Clean, right?
- True.

328
00:34:09,503 --> 00:34:12,267
Enemy sniper sneaked in.

329
00:34:12,306 --> 00:34:14,467
Yes, it will not happen again.

330
00:34:14,508 --> 00:34:18,467
Should not happen again.
There is a hot entrusted quarter mile away.

331
00:34:18,479 --> 00:34:20,413
I will make a report.

332
00:34:20,414 --> 00:34:23,315
- How much do you get?
-I Can be six.

333
00:34:23,317 --> 00:34:26,480
No, I can be eight,
but they dragged two people.

334
00:34:27,421 --> 00:34:30,322
- You can be six?
- Yes, why?

335
00:34:30,357 --> 00:34:34,316
- You can be more than the others.
- Yes, but they can be one of us.

336
00:34:34,328 --> 00:34:36,387
You can not shoot what
can not you see.

337
00:34:37,565 --> 00:34:42,468
- His wife told him to bring the Qur'an.
-I Do not know the form of the Qur'an.

338
00:34:42,470 --> 00:34:44,461
But I can describe what he was carrying.

339
00:34:44,472 --> 00:34:49,273
Metal objects, firing bullets 7.62,
and looks like the AK-47.

340
00:34:49,276 --> 00:34:51,244
So what does he bring?

341
00:35:02,423 --> 00:35:03,481
He came.

342
00:35:03,524 --> 00:35:09,292
Ladies and gentlemen, listen up.
There is a legend among us.

343
00:35:09,463 --> 00:35:12,489
Give him a big applause.

344
00:35:12,500 --> 00:35:18,370
The legend is already making a record.
He killed 100 people with one shot.

345
00:35:18,405 --> 00:35:23,502
One shot of a man.

346
00:35:23,511 --> 00:35:25,536
He '' blow '' 100 men.

347
00:35:25,546 --> 00:35:30,245
And he's still single.

348
00:35:30,284 --> 00:35:33,481
Oh My.

349
00:35:33,487 --> 00:35:35,478
Competition throw food? Come on.

350
00:35:36,524 --> 00:35:39,357
The only way to make silent.

351
00:35:41,428 --> 00:35:43,396
Did you kill people?

352
00:35:43,531 --> 00:35:48,264
Not the way to start a conversation, dear.

353
00:35:48,369 --> 00:35:50,530
Do not behave like that to me.

354
00:35:51,405 --> 00:35:53,430
I want you to tell me everything.

355
00:35:54,308 --> 00:35:57,368
There are some things that are not
can be said on the phone.

356
00:35:57,478 --> 00:36:02,415
You make me pregnant and I sat
alone install cots ...

357
00:36:02,416 --> 00:36:03,508
... and you can not talk to me?

358
00:36:04,485 --> 00:36:06,453
That's your big plan?

359
00:36:08,422 --> 00:36:10,481
All is fine there?

360
00:36:11,392 --> 00:36:15,294
I can not stop thinking about
the pink dress.

361
00:36:16,397 --> 00:36:19,298
His name evening dress.

362
00:36:19,333 --> 00:36:21,324
Yes I Do.

363
00:36:21,468 --> 00:36:26,496
Three days is not counted as a honeymoon.

364
00:36:26,540 --> 00:36:29,304
It was three days of fun.

365
00:36:33,547 --> 00:36:38,314
-I Miss you.
-I Missed you.

366
00:36:38,385 --> 00:36:43,516
- You want me to talk naughty to you?
- Yes, wait a minute.

367
00:36:49,296 --> 00:36:52,288
I was holding a rifle.

368
00:36:52,299 --> 00:36:55,427
You must decide which
more importantly, dear.

369
00:36:56,437 --> 00:36:59,270
You really are lust.

370
00:36:59,306 --> 00:37:02,275
I'm fat and horny.
That's disgusting.

371
00:37:02,476 --> 00:37:05,445
Although the weight is 150 pounds,
I still want to make love to you.

372
00:37:06,313 --> 00:37:09,510
- Really romantic.
- What about my son?

373
00:37:10,451 --> 00:37:15,445
- No one said he was a man.
- You two would be amazing.

374
00:37:16,323 --> 00:37:17,517
How do you know?

375
00:37:19,360 --> 00:37:23,387
I know. I can see it.

376
00:37:23,430 --> 00:37:26,558
- I hope you're right.
-I Am right.

377
00:37:29,536 --> 00:37:33,472
-Ayahmu Contacted you?
-I Do not check my email.

378
00:37:33,507 --> 00:37:35,407
Oh My.

379
00:37:35,409 --> 00:37:37,502
You should call him, okay?

380
00:37:37,544 --> 00:37:40,513
-What Is wrong?
-I Do not think straight.

381
00:37:40,547 --> 00:37:43,448
What is wrong?

382
00:37:45,486 --> 00:37:49,388
- Your brother is sent.
-What Do you mean? To a school?

383
00:37:49,390 --> 00:37:52,484
No, he did not go to school.
Just call your father.

384
00:37:52,526 --> 00:37:55,427
What do you mean? Where is she?

385
00:37:56,297 --> 00:37:57,457
Right there.

386
00:37:59,300 --> 00:38:00,528
He headed Iraqis.

387
00:38:01,402 --> 00:38:03,495
Sorry dear.

388
00:38:07,541 --> 00:38:12,478
The man who held the knife is a member
Jordan radicals funded Bin Laden.

389
00:38:12,513 --> 00:38:16,313
Trained by Bin Laden,
loyal to bin Laden.

390
00:38:16,317 --> 00:38:19,411
His name was Zarqawi.

391
00:38:19,553 --> 00:38:24,513
The jerk is the prince
Al-Qaeda in the Iraqis.

392
00:38:25,559 --> 00:38:29,393
Troops, AQL, amounted to 5 thousand people.

393
00:38:29,396 --> 00:38:31,455
They are not ordinary mercenary force.

394
00:38:31,498 --> 00:38:34,296
They are well trained, well paid ...

395
00:38:34,301 --> 00:38:38,499
... and this time, they run the operation
biggest offensive since Vietnam.

396
00:38:39,406 --> 00:38:43,536
Zarqawi and his Lieutenant, they
is our top priority.

397
00:38:43,544 --> 00:38:46,513
There is only one way to
find them.

398
00:38:46,513 --> 00:38:51,246
Ie check from door to door,
until we find them ...

399
00:38:51,285 --> 00:38:54,345
... or someone who can
provide their location.

400
00:38:54,521 --> 00:38:59,254
So we need to examine 10
building per hour.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
30100:29:34, 495--> 00:29:36, 258Tất cả mọi người ở đâu?30200:29:36, 297--> 00:29:41, 360-Đào tạo những người lính Hajj.-Tại sao anh không có không?30300:29:42, 270--> 00:29:46, 331Tôi có một vấn đề.-Làm bạn vẫn đọc truyện tranh?30400:29:46, 440--> 00:29:48, 465Này đồ họa tiểu thuyết, bro.30500:29:49, 377--> 00:29:51, 277Đó là một sự khác biệt.30600:29:52, 480--> 00:29:56, 416Tôi nghe nói anh bắn một ai đó.Bạn đã làm cho nó?30700:29:57, 285--> 00:29:58, 309Nó có phải là đúng?30800:29:58, 486--> 00:30:02, 320Đó là một con người đã không có lôngCác vòi nước30900:30:02, 323--> 00:30:04, 257Mẹ đã cho lựu đạn31000:30:04, 559--> 00:30:07, 528gửiThủy quân lục chiến đã giết.31100:30:12, 400--> 00:30:14, 459Tôi đã không bao giờ nhìn thấy nó trước khi.31200:30:15, 436--> 00:30:20, 464có, nhưng bạn biết kidcó thể giết chết 10 thủy quân lục chiến, hả?31300:30:21, 275--> 00:30:24, 369Bạn đang làm công việc của bạn.Kết thúc của câu chuyện.31400:30:25, 279--> 00:30:29, 306Điều này là không giống như cách tôi làm điều đó.31500:30:45, 366--> 00:30:47, 391Chết tiệt! Cái quái quỷ gì thế!31600:30:48, 402--> 00:30:50, 393Đang xem, Einstein?31700:30:50, 504--> 00:30:52, 369Bạn có thể cảm ơn anh ta sau này.31800:30:55, 309--> 00:30:56, 469Di chuyển!31900:30:59, 280--> 00:31:01, 441Nhanh chóng.32000:31:12, 526--> 00:31:19, 261Đó là một quả bom xe hơi!32100:31:25, 406--> 00:31:27, 567Đừng bắn!32200:33:20, 388--> 00:33:23, 482Giữ một mắt trên mái nhà!32300:33:41, 542--> 00:33:45, 273Có đã bị bắn.32400:33:45, 513--> 00:33:52, 442Có thể nhìn thấy các tay súng bắn tỉa kẻ thù.Vị trí R155704.32500:33:59, 527--> 00:34:01, 495Stinks ở đây.32600:34:01, 495--> 00:34:05, 454Bạn bảo vệ chúng tôi.Đó là một shot tốt.32700:34:06, 500--> 00:34:09, 264-Sạch sẽ, phải không?-Đúng.32800:34:09, 503--> 00:34:12, 267Đối phương bắn tỉa lẻn vào.32900:34:12, 306--> 00:34:14, 467Có, nó sẽ không xảy ra lần nữa.33000:34:14, 508--> 00:34:18, 467Không nên xảy ra một lần nữa.Có là một nóng chức dặm quý đi.33100:34:18, 479--> 00:34:20, 413Tôi sẽ làm cho một báo cáo.33200:34:20, 414--> 00:34:23, 315-Bao nhiêu để bạn nhận được?-Tôi có thể là sáu.33300:34:23, 317--> 00:34:26, 480Không, tôi có thể còn 8,nhưng họ kéo hai người.33400:34:27, 421--> 00:34:30, 322-Bạn có thể là sáu?-Vâng, tại sao?33500:34:30, 357--> 00:34:34, 316-Bạn có thể là nhiều hơn những người khác.-Có, nhưng họ có thể là một trong chúng ta.33600:34:34, 328--> 00:34:36, 387Bạn có thể không bắn những gìcó thể không bạn xem.33700:34:37, 565--> 00:34:42, 468-Vợ đã nói với ông để mang lại kinh Koran.-Tôi không biết các hình thức của Qur'an.33800:34:42, 470--> 00:34:44, 461Nhưng tôi có thể mô tả những gì ông đã thực hiện.33900:34:44, 472--> 00:34:49, 273Kim loại đối tượng, bắn đạn 7.62,và trông giống như AK-47.34000:34:49, 276--> 00:34:51, 244Vì vậy, những gì ông nào mang lại?34100:35:02, 423--> 00:35:03, 481Ông đến.34200:35:03, 524--> 00:35:09, 292Thưa quý vị, nghe này.Đó là một huyền thoại giữa chúng ta.34300:35:09, 463--> 00:35:12, 489Cho anh ta một vỗ tay lớn.34400:35:12, 500--> 00:35:18, 370Truyền thuyết đã thực hiện một kỷ lục.Hắn đã giết 100 người với một shot.34500:35:18, 405--> 00:35:23, 502Một shot của một người đàn ông.34600:35:23, 511--> 00:35:25, 536Ông '' thổi '' 100 người đàn ông.34700:35:25 546--> 00:35:30, 245Và ông là vẫn còn duy nhất.34800:35:30, 284--> 00:35:33, 481Oh của tôi.34900:35:33, 487--> 00:35:35, 478Cạnh tranh ném thức ăn? Cố lên.35000:35:36, 524--> 00:35:39, 357Cách duy nhất để làm cho im lặng.35100:35:41, 428--> 00:35:43, 396Anh có giết người?35200:35:43, 531--> 00:35:48, 264Không phải là cách để bắt đầu một cuộc trò chuyện, con yêu.35300:35:48, 369--> 00:35:50, 530Không hành xử như thế với tôi.35400:35:51, 405--> 00:35:53, 430Tôi muốn anh nói với tôi tất cả mọi thứ.35500:35:54, 308--> 00:35:57, 368Có một số điều mà không phải làcó thể nói trên điện thoại.35600:35:57, 478--> 00:36:02, 415Bạn làm cho tôi mang thai và tôi ngồimột mình cài đặt cũi trẻ em.35700:36:02, 416--> 00:36:03, 508... và bạn có thể không nói chuyện với tôi?35800:36:04, 485--> 00:36:06, 453Đó là kế hoạch lớn của bạn?35900:36:08, 422--> 00:36:10, 481Tất cả là tốt không?36000:36:11, 392--> 00:36:15, 294Tôi không thể ngừng suy nghĩ vềTrang phục màu hồng.36100:36:16, 397--> 00:36:19, 298Của ông tên buổi tối dress.36200:36:19, 333--> 00:36:21, 324Vâng.36300:36:21, 468--> 00:36:26, 496Ba ngày không được tính là một tuần trăng mật.36400:36:26, 540--> 00:36:29, 304Đó là ba ngày vui vẻ.36500:36:33, 547--> 00:36:38, 314-Tôi bỏ lỡ bạn.-Bố nhớ con.36600:36:38, 385--> 00:36:43, 516-Anh muốn em nói chuyện naughty cho bạn?-Vâng, chờ một chút.36700:36:49, 296--> 00:36:52, 288Tôi đã giữ một khẩu súng trường.36800:36:52, 299--> 00:36:55, 427Bạn phải quyết địnhquan trọng hơn, thân yêu.36900:36:56, 437--> 00:36:59, 270Bạn thực sự là lust.37000:36:59, 306--> 00:37:02, 275Tôi là chất béo và sừng.Đó là kinh tởm.37100:37:02, 476--> 00:37:05, 445Mặc dù trọng lượng là 150 Pound,Tôi vẫn muốn làm tình với em.37200:37:06, 313--> 00:37:09, 510-Thực sự lãng mạn.-Còn con trai tôi?37300:37:10, 451--> 00:37:15, 445-Không có ai nói ông là một người đàn ông.-Anh hai sẽ là tuyệt vời.37400:37:16, 323--> 00:37:17, 517Làm sao anh biết?37500:37:19, 360--> 00:37:23, 387Tôi biết. Tôi có thể nhìn thấy nó.37600:37:23, 430--> 00:37:26, 558-Tôi hy vọng bạn đang phải.-Tôi là đúng.37700:37:29, 536--> 00:37:33, 472-Ayahmu liên lạc với bạn?-Tôi không kiểm tra email của tôi.37800:37:33, 507--> 00:37:35, 407Oh của tôi.37900:37:35, 409--> 00:37:37, 502Quý vị nên gọi anh ta, okay?38000:37:37, 544--> 00:37:40, 513-Những gì là sai?-Tôi không nghĩ rằng thẳng.38100:37:40, 547--> 00:37:43, 448Có điều gì sai?38200:37:45, 486--> 00:37:49, 388-Anh được gửi.-Ý em là? Vào một trường học?38300:37:49, 390--> 00:37:52, 484Không, ông đã không đi học.Chỉ cần gọi cho cha.38400:37:52, 526--> 00:37:55, 427Ý bạn là gì? Cô ấy ở đâu?38500:37:56, 297--> 00:37:57, 457Ngay tại đó.38600:37:59, 300--> 00:38:00, 528Ông đứng đầu người Iraq.38700:38:01, 402--> 00:38:03, 495Xin lỗi thưa.38800:38:07, 541--> 00:38:12, 478Những người tổ chức dao là một thành viênJordan gốc do tài trợ Bin Laden.38900:38:12, 513--> 00:38:16, 313Được đào tạo bởi Bin Laden,trung thành với bin Laden.39000:38:16, 317--> 00:38:19, 411Tên của ông là Zarqawi.39100:38:19, 553--> 00:38:24, 513Jerk là hoàng tửAl-Qaeda tại Iraq các.39200:38:25, 559--> 00:38:29, 393Quân đội, AQL, lên tới 5 nghìn người.39300:38:29, 396--> 00:38:31, 455Chúng không phải là bình thường lực lượng lính đánh thuê.39400:38:31, 498--> 00:38:34, 296Họ được đào tạo tốt, cũng trả tiền...39500:38:34, 301--> 00:38:38, 499... và thời gian này, họ chạy chiến dịchcuộc tấn công lớn nhất kể từ khi Việt Nam.39600:38:39, 406--> 00:38:43, 536Zarqawi và Trung úy của ông, họlà ưu tiên hàng đầu của chúng tôi.39700:38:43, 544--> 00:38:46, 513Đó là chỉ có một cách đểtìm thấy chúng.39800:38:46, 513--> 00:38:51, 246Tức là kiểm tra từ cửa đến cửa,cho đến khi chúng tôi tìm thấy chúng...39900:38:51, 285--> 00:38:54, 345... hoặc một người nào đó có thểcung cấp vị trí của họ.40000:38:54, 521--> 00:38:59, 254Vì vậy, chúng ta cần phải kiểm tra 10xây dựng cho giờ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
301
00:29:34,495 --> 00:29:36,258
Where is everyone?

302
00:29:36,297 --> 00:29:41,360
- Train the soldiers Hajj.
- Why do not you there?

303
00:29:42,270 --> 00:29:46,331
I have a problem.
- Do you still read comics?

304
00:29:46,440 --> 00:29:48,465
This graphic novel, bro.

305
00:29:49,377 --> 00:29:51,277
There is a difference.

306
00:29:52,480 --> 00:29:56,416
I heard you shot someone.
You made it?

307
00:29:57,285 --> 00:29:58,309
Is It True?

308
00:29:58,486 --> 00:30:02,320
There is a child who has not had feathers
The cock

309
00:30:02,323 --> 00:30:04,257
His mother gave grenade

310
00:30:04,559 --> 00:30:07,528
send out for
Marines killed.

311
00:30:12,400 --> 00:30:14,459
I've never seen it before.

312
00:30:15,436 --> 00:30:20,464
Yeah, but you know the kid
can kill 10 Marines, huh?

313
00:30:21,275 --> 00:30:24,369
You're doing your job.
End of story.

314
00:30:25,279 --> 00:30:29,306
This is not like the way I do it.

315
00:30:45,366 --> 00:30:47,391
Fuck! What the hell!

316
00:30:48,402 --> 00:30:50,393
Are you watching, Einstein?

317
00:30:50,504 --> 00:30:52,369
You can thank him later.

318
00:30:55,309 --> 00:30:56,469
Moving On!

319
00:30:59,280 --> 00:31:01,441
Fast.

320
00:31:12,526 --> 00:31:19,261
There is a car bomb!

321
00:31:25,406 --> 00:31:27,567
Hold your fire!

322
00:33:20,388 --> 00:33:23,482
Keep an eye on the roof!

323
00:33:41,542 --> 00:33:45,273
There were shot.

324
00:33:45,513 --> 00:33:52,442
Visible enemy snipers.
Location R155704.

325
00:33:59,527 --> 00:34:01,495
Stinks here.

326
00:34:01,495 --> 00:34:05,454
You protect us.
That's a good shot.

327
00:34:06,500 --> 00:34:09,264
- Clean, right?
- True.

328
00:34:09,503 --> 00:34:12,267
Enemy sniper sneaked in.

329
00:34:12,306 --> 00:34:14,467
Yes, it will not happen again.

330
00:34:14,508 --> 00:34:18,467
Should not happen again.
There is a hot entrusted quarter mile away.

331
00:34:18,479 --> 00:34:20,413
I will make a report.

332
00:34:20,414 --> 00:34:23,315
- How much do you get?
-I Can be six.

333
00:34:23,317 --> 00:34:26,480
No, I can be eight,
but they dragged two people.

334
00:34:27,421 --> 00:34:30,322
- You can be six?
- Yes, why?

335
00:34:30,357 --> 00:34:34,316
- You can be more than the others.
- Yes, but they can be one of us.

336
00:34:34,328 --> 00:34:36,387
You can not shoot what
can not you see.

337
00:34:37,565 --> 00:34:42,468
- His wife told him to bring the Qur'an.
-I Do not know the form of the Qur'an.

338
00:34:42,470 --> 00:34:44,461
But I can describe what he was carrying.

339
00:34:44,472 --> 00:34:49,273
Metal objects, firing bullets 7.62,
and looks like the AK-47.

340
00:34:49,276 --> 00:34:51,244
So what does he bring?

341
00:35:02,423 --> 00:35:03,481
He came.

342
00:35:03,524 --> 00:35:09,292
Ladies and gentlemen, listen up.
There is a legend among us.

343
00:35:09,463 --> 00:35:12,489
Give him a big applause.

344
00:35:12,500 --> 00:35:18,370
The legend is already making a record.
He killed 100 people with one shot.

345
00:35:18,405 --> 00:35:23,502
One shot of a man.

346
00:35:23,511 --> 00:35:25,536
He '' blow '' 100 men.

347
00:35:25,546 --> 00:35:30,245
And he's still single.

348
00:35:30,284 --> 00:35:33,481
Oh My.

349
00:35:33,487 --> 00:35:35,478
Competition throw food? Come on.

350
00:35:36,524 --> 00:35:39,357
The only way to make silent.

351
00:35:41,428 --> 00:35:43,396
Did you kill people?

352
00:35:43,531 --> 00:35:48,264
Not the way to start a conversation, dear.

353
00:35:48,369 --> 00:35:50,530
Do not behave like that to me.

354
00:35:51,405 --> 00:35:53,430
I want you to tell me everything.

355
00:35:54,308 --> 00:35:57,368
There are some things that are not
can be said on the phone.

356
00:35:57,478 --> 00:36:02,415
You make me pregnant and I sat
alone install cots ...

357
00:36:02,416 --> 00:36:03,508
... and you can not talk to me?

358
00:36:04,485 --> 00:36:06,453
That's your big plan?

359
00:36:08,422 --> 00:36:10,481
All is fine there?

360
00:36:11,392 --> 00:36:15,294
I can not stop thinking about
the pink dress.

361
00:36:16,397 --> 00:36:19,298
His name evening dress.

362
00:36:19,333 --> 00:36:21,324
Yes I Do.

363
00:36:21,468 --> 00:36:26,496
Three days is not counted as a honeymoon.

364
00:36:26,540 --> 00:36:29,304
It was three days of fun.

365
00:36:33,547 --> 00:36:38,314
-I Miss you.
-I Missed you.

366
00:36:38,385 --> 00:36:43,516
- You want me to talk naughty to you?
- Yes, wait a minute.

367
00:36:49,296 --> 00:36:52,288
I was holding a rifle.

368
00:36:52,299 --> 00:36:55,427
You must decide which
more importantly, dear.

369
00:36:56,437 --> 00:36:59,270
You really are lust.

370
00:36:59,306 --> 00:37:02,275
I'm fat and horny.
That's disgusting.

371
00:37:02,476 --> 00:37:05,445
Although the weight is 150 pounds,
I still want to make love to you.

372
00:37:06,313 --> 00:37:09,510
- Really romantic.
- What about my son?

373
00:37:10,451 --> 00:37:15,445
- No one said he was a man.
- You two would be amazing.

374
00:37:16,323 --> 00:37:17,517
How do you know?

375
00:37:19,360 --> 00:37:23,387
I know. I can see it.

376
00:37:23,430 --> 00:37:26,558
- I hope you're right.
-I Am right.

377
00:37:29,536 --> 00:37:33,472
-Ayahmu Contacted you?
-I Do not check my email.

378
00:37:33,507 --> 00:37:35,407
Oh My.

379
00:37:35,409 --> 00:37:37,502
You should call him, okay?

380
00:37:37,544 --> 00:37:40,513
-What Is wrong?
-I Do not think straight.

381
00:37:40,547 --> 00:37:43,448
What is wrong?

382
00:37:45,486 --> 00:37:49,388
- Your brother is sent.
-What Do you mean? To a school?

383
00:37:49,390 --> 00:37:52,484
No, he did not go to school.
Just call your father.

384
00:37:52,526 --> 00:37:55,427
What do you mean? Where is she?

385
00:37:56,297 --> 00:37:57,457
Right there.

386
00:37:59,300 --> 00:38:00,528
He headed Iraqis.

387
00:38:01,402 --> 00:38:03,495
Sorry dear.

388
00:38:07,541 --> 00:38:12,478
The man who held the knife is a member
Jordan radicals funded Bin Laden.

389
00:38:12,513 --> 00:38:16,313
Trained by Bin Laden,
loyal to bin Laden.

390
00:38:16,317 --> 00:38:19,411
His name was Zarqawi.

391
00:38:19,553 --> 00:38:24,513
The jerk is the prince
Al-Qaeda in the Iraqis.

392
00:38:25,559 --> 00:38:29,393
Troops, AQL, amounted to 5 thousand people.

393
00:38:29,396 --> 00:38:31,455
They are not ordinary mercenary force.

394
00:38:31,498 --> 00:38:34,296
They are well trained, well paid ...

395
00:38:34,301 --> 00:38:38,499
... and this time, they run the operation
biggest offensive since Vietnam.

396
00:38:39,406 --> 00:38:43,536
Zarqawi and his Lieutenant, they
is our top priority.

397
00:38:43,544 --> 00:38:46,513
There is only one way to
find them.

398
00:38:46,513 --> 00:38:51,246
Ie check from door to door,
until we find them ...

399
00:38:51,285 --> 00:38:54,345
... or someone who can
provide their location.

400
00:38:54,521 --> 00:38:59,254
So we need to examine 10
building per hour.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: