60100:28:04,940 --> 00:28:06,670who you work for, and what you're hidi dịch - 60100:28:04,940 --> 00:28:06,670who you work for, and what you're hidi Việt làm thế nào để nói

60100:28:04,940 --> 00:28:06,670who

601
00:28:04,940 --> 00:28:06,670
who you work for, and what you're hiding?

602
00:28:06,670 --> 00:28:08,360
What the hell is wrong with you? Look at you.

603
00:28:08,360 --> 00:28:10,650
- I'm done playing games. - I wasn't playing games.

604
00:28:10,720 --> 00:28:11,760
I thought...

605
00:28:12,650 --> 00:28:14,450
I thought there was something between us...

606
00:28:14,640 --> 00:28:15,510
Something real

607
00:28:15,510 --> 00:28:18,400
that wasn't just based in this spycraft-manipulation crap.

608
00:28:18,400 --> 00:28:20,330
You really think this emotional appeal's gonna work right now?

609
00:28:20,330 --> 00:28:22,380
No, because you have no emotions.

610
00:28:24,050 --> 00:28:25,790
This was all a plan?

611
00:28:26,450 --> 00:28:29,580
To sleep with me, gain trust, and take advantage?

612
00:28:29,580 --> 00:28:30,960
Don't try to talk your way out of this.

613
00:28:30,970 --> 00:28:32,680
Or even sadder,

614
00:28:32,680 --> 00:28:34,600
you didn't plan to sleep with me,

615
00:28:35,340 --> 00:28:37,100
but you just have such deep issues

616
00:28:37,100 --> 00:28:39,030
that you stopped trusting me as soon as you did.

617
00:28:39,030 --> 00:28:40,320
You lied to me.

618
00:28:40,380 --> 00:28:43,400
Andrew isn't being kept at your ATCU facility, is he?

619
00:28:44,870 --> 00:28:46,520
Of course not.

620
00:28:50,440 --> 00:28:51,860
Are you torturing me?

621
00:28:51,860 --> 00:28:53,090
Is that the idea?

622
00:28:53,120 --> 00:28:55,350
Drag me around, waiting for the other shoe to drop?

623
00:28:55,600 --> 00:28:57,250
I know how dangerous you are.

624
00:28:58,410 --> 00:29:02,550
But if you blame me for bringing out the monster in that man,

625
00:29:02,970 --> 00:29:04,680
I'm not apologizing for that.

626
00:29:08,090 --> 00:29:10,010
I've been trying ?to figure out what to say,

627
00:29:10,740 --> 00:29:14,110
because I do want to apologize...to you.

628
00:29:15,310 --> 00:29:16,620
For Andrew.

629
00:29:17,370 --> 00:29:19,540
He killed your friends in cold blood,

630
00:29:19,810 --> 00:29:21,210
tried to kill you.

631
00:29:23,050 --> 00:29:24,540
I'm sorry.

632
00:29:25,830 --> 00:29:27,360
I should've known.

633
00:29:30,120 --> 00:29:31,600
I should be thanking you

634
00:29:32,070 --> 00:29:34,400
for being willing to put those bullets in him when you did.

635
00:29:35,840 --> 00:29:39,380
May, Bobbi and Hunter may need extraction sooner than we thought.

636
00:29:44,930 --> 00:29:46,810
Can't charm my way out of this one.

637
00:29:47,140 --> 00:29:49,490
Hunter, I'm gonna need you to get down here,

638
00:29:49,640 --> 00:29:51,020
and bring me my briefcase.

639
00:29:52,250 --> 00:29:54,030
- Hunter? - Almost finished?

640
00:29:54,030 --> 00:29:56,670
Uh, yeah, things have got really complicated in here just now.

641
00:29:56,690 --> 00:29:59,600
Um, listen, Steve, you seem like a really good guy,

642
00:29:59,600 --> 00:30:01,660
and you were spot-on about not being able to trust me,

643
00:30:01,660 --> 00:30:02,590
just wrong about why.

644
00:30:02,590 --> 00:30:05,080
See, I'm not very good at computers.

645
00:30:13,410 --> 00:30:14,710
Now, now, now!

646
00:30:26,740 --> 00:30:28,080
Gonna need that briefcase!

647
00:30:28,420 --> 00:30:29,900
Coming as fast as I can, love.

648
00:30:31,070 --> 00:30:33,650
Of course we don't keep inhumans at that facility.

649
00:30:33,870 --> 00:30:37,540
We can't risk some duplicitous nut case breaking in to look around.

650
00:30:37,650 --> 00:30:38,810
Looks like we made the right move.

651
00:30:38,810 --> 00:30:40,210
- You're always one step ahead. - I feel like an idiot

652
00:30:40,210 --> 00:30:41,280
That I thought you were different.

653
00:30:41,280 --> 00:30:43,000
Stop with the mind games.

654
00:30:43,070 --> 00:30:44,880
I'll admit, you're good.

655
00:30:44,910 --> 00:30:46,320
Pretending to fall for me...

656
00:30:46,490 --> 00:30:48,520
Well enough that I actually went along for the ride.

657
00:30:48,630 --> 00:30:50,200
But in the back of my mind,

658
00:30:50,250 --> 00:30:52,450
I always had one finger on the eject button.

659
00:30:52,450 --> 00:30:54,480
That's because you're incapable of anything else.

660
00:30:54,480 --> 00:30:55,440
No.

661
00:30:55,770 --> 00:30:57,150
Because you slipped up.

662
00:30:57,920 --> 00:30:59,220
Tahiti.

663
00:30:59,240 --> 00:31:00,350
The first time we met,

664
00:31:00,350 --> 00:31:02,560
you tried to get under my skin, talking about Tahiti.

665
00:31:02,710 --> 00:31:04,390
So I was hoping against all hope

666
00:31:04,480 --> 00:31:05,620
that today, you would confirm

667
00:31:05,620 --> 00:31:07,400
a high-level source from within S.H.I.E.L.D.,

668
00:31:07,430 --> 00:31:08,400
But you claim you have none.

669
00:31:08,400 --> 00:31:09,230
That's because I've been honest.

670
00:31:09,230 --> 00:31:11,700
The only other possible way that you could know about that

671
00:31:11,760 --> 00:31:13,550
is if you got your intel from Hydra.

672
00:31:13,570 --> 00:31:14,930
So why don't you share your source?

673
00:31:14,930 --> 00:31:16,750
I'm not sharing anything with you anymore.

674
00:31:17,360 --> 00:31:18,590
I didn't think so.

675
00:31:23,520 --> 00:31:25,650
Except for this. You know what?

676
00:31:25,760 --> 00:31:28,630
To be honest, I did fall for you, Phil.

677
00:31:29,170 --> 00:31:30,250
I did.

678
00:31:30,250 --> 00:31:32,160
But it turns out you're impenetrable.

679
00:31:32,450 --> 00:31:35,850
You like to joke about your robot hand and not being human.

680
00:31:35,850 --> 00:31:37,530
- I'm not sure you're so off the mark. - Yeah, that means

681
00:31:37,530 --> 00:31:38,420
a lot coming from you.

682
00:31:38,430 --> 00:31:39,980
You were stabbed through the heart.

683
00:31:39,980 --> 00:31:42,380
You must derive sadistic pleasure in doing the same to others.

684
00:31:42,380 --> 00:31:44,340
At least I didn't use the story of my dead husband

685
00:31:44,340 --> 00:31:46,660
to sell the idea that the ATCU was working on a cure

686
00:31:46,800 --> 00:31:49,130
- when we both know that's a lie. - How dare you mention...

687
00:31:49,130 --> 00:31:50,400
Oh, cut the melodrama.

688
00:31:50,490 --> 00:31:53,090
My agent at the center of your compound confirmed

689
00:31:53,190 --> 00:31:54,940
that you're not trying to cure inhumans.

690
00:31:54,990 --> 00:31:56,600
You're making as many as you can.

691
00:31:58,060 --> 00:31:59,750
What are you talking about?

692
00:31:59,760 --> 00:32:02,650
"Enhanced specimen control."

693
00:32:02,960 --> 00:32:05,410
They're inside, Roz, so you know what they found.

694
00:32:05,410 --> 00:32:06,500
No.

695
00:32:06,670 --> 00:32:09,530
No one's allowed on those floors for risk of infection.

696
00:32:09,530 --> 00:32:10,920
Intentional infection.

697
00:32:10,920 --> 00:32:11,860
I got to admit,

698
00:32:11,860 --> 00:32:13,490
handing out the contaminant as a cure...

699
00:32:13,560 --> 00:32:15,250
- No, that's not what we... - that's especially sinister.

700
00:32:15,250 --> 00:32:18,470
No, I get weekly reports fr... from Malick.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
60100:28:04,940 --> 00:28:06,670who you work for, and what you're hiding?60200:28:06,670 --> 00:28:08,360What the hell is wrong with you? Look at you.60300:28:08,360 --> 00:28:10,650- I'm done playing games. - I wasn't playing games.60400:28:10,720 --> 00:28:11,760I thought...60500:28:12,650 --> 00:28:14,450I thought there was something between us...60600:28:14,640 --> 00:28:15,510Something real60700:28:15,510 --> 00:28:18,400that wasn't just based in this spycraft-manipulation crap.60800:28:18,400 --> 00:28:20,330You really think this emotional appeal's gonna work right now?60900:28:20,330 --> 00:28:22,380No, because you have no emotions.61000:28:24,050 --> 00:28:25,790This was all a plan?61100:28:26,450 --> 00:28:29,580To sleep with me, gain trust, and take advantage?61200:28:29,580 --> 00:28:30,960Don't try to talk your way out of this.61300:28:30,970 --> 00:28:32,680Or even sadder,61400:28:32,680 --> 00:28:34,600you didn't plan to sleep with me,61500:28:35,340 --> 00:28:37,100but you just have such deep issues61600:28:37,100 --> 00:28:39,030that you stopped trusting me as soon as you did.61700:28:39,030 --> 00:28:40,320You lied to me.61800:28:40,380 --> 00:28:43,400Andrew isn't being kept at your ATCU facility, is he?61900:28:44,870 --> 00:28:46,520Of course not.62000:28:50,440 --> 00:28:51,860Are you torturing me?62100:28:51, 860--> 00:28:53, 090Đó có phải là ý tưởng?62200:28:53, 120--> 00:28:55, 350Kéo tôi xung quanh, chờ đợi cho giày thả?62300:28:55, 600--> 00:28:57, 250Tôi biết bạn đang làm thế nào nguy hiểm.62400:28:58, 410--> 00:29:02, 550Nhưng nếu bạn đổ lỗi cho tôi để đưa ra các quái vật trong đó người đàn ông,62500:29:02, 970--> 00:29:04, 680Tôi không xin lỗi cho điều đó.62600:29:08, 090--> 00:29:10, 010Tôi đã cố gắng? để tìm ra những gì để nói,62700:29:10, 740--> 00:29:14, 110bởi vì tôi muốn xin lỗi... cho bạn.62800:29:15, 310--> 00:29:16, 620Cho Andrew.62900:29:17, 370--> 00:29:19, 540Ông giết chết bạn bè của bạn trong máu lạnh,63000:29:19, 810--> 00:29:21, 210đã cố gắng để giết bạn.63100:29:23, 050--> 00:29:24, 540Tôi xin lỗi.63200:29:25, 830--> 00:29:27, 360Tôi nên đã biết đến.63300:29:30, 120--> 00:29:31, 600Tôi nên cảm ơn bạn63400:29:32, 070--> 00:29:34, 400cho người sẵn sàng để đặt những viên đạn trong anh ta khi bạn đã làm.63500:29:35, 840--> 00:29:39, 380Ngày, Bobbi và thợ săn có thể cần khai thác sớm hơn chúng tôi nghĩ.63600:29:44, 930--> 00:29:46, 810Không thể quyến rũ theo cách của tôi ra khỏi đây.63700:29:47, 140--> 00:29:49, 490Thợ săn, tôi sẽ cần bạn để có được ở đây,63800:29:49, 640--> 00:29:51, 020và mang lại cho tôi cặp tài liệu của tôi.63900:29:52, 250--> 00:29:54, 030-Thợ săn? -Gần như hoàn thành?64000:29:54, 030--> 00:29:56, 670Uh, những điều đã có thực sự phức tạp ở đây chỉ bây giờ.64100:29:56,690 --> 00:29:59,600Um, listen, Steve, you seem like a really good guy,64200:29:59,600 --> 00:30:01,660and you were spot-on about not being able to trust me,64300:30:01,660 --> 00:30:02,590just wrong about why.64400:30:02,590 --> 00:30:05,080See, I'm not very good at computers.64500:30:13,410 --> 00:30:14,710Now, now, now!64600:30:26,740 --> 00:30:28,080Gonna need that briefcase!64700:30:28,420 --> 00:30:29,900Coming as fast as I can, love.64800:30:31,070 --> 00:30:33,650Of course we don't keep inhumans at that facility.64900:30:33,870 --> 00:30:37,540We can't risk some duplicitous nut case breaking in to look around.65000:30:37,650 --> 00:30:38,810Looks like we made the right move.65100:30:38,810 --> 00:30:40,210- You're always one step ahead. - I feel like an idiot65200:30:40,210 --> 00:30:41,280That I thought you were different.65300:30:41,280 --> 00:30:43,000Stop with the mind games.65400:30:43,070 --> 00:30:44,880I'll admit, you're good.65500:30:44,910 --> 00:30:46,320Pretending to fall for me...65600:30:46,490 --> 00:30:48,520Well enough that I actually went along for the ride.65700:30:48,630 --> 00:30:50,200But in the back of my mind,65800:30:50,250 --> 00:30:52,450I always had one finger on the eject button.65900:30:52,450 --> 00:30:54,480That's because you're incapable of anything else.66000:30:54,480 --> 00:30:55,440Không.66100:30:55, 770--> 00:30:57, 150Bởi vì bạn trượt.66200:30:57, 920--> 00:30:59, 220Tahiti.66300:30:59, 240--> 00:31:00, 350Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau,66400:31:00, 350--> 00:31:02, 560bạn đã cố gắng để có được dưới da của tôi, nói về Tahiti.66500:31:02, 710--> 00:31:04, 390Vì vậy, tôi đã hy vọng chống lại tất cả Hy vọng66600:31:04, 480--> 00:31:05, 620rằng hôm nay, bạn sẽ xác nhận66700:31:05, 620--> 00:31:07, 400một nguồn cấp cao từ trong S.H.I.E.L.D.,66800:31:07, 430--> 00:31:08, 400Nhưng bạn yêu cầu bồi thường không có bạn.66900:31:08, 400--> 00:31:09, 230Đó là bởi vì tôi đã được trung thực.67000:31:09, 230--> 00:31:11, 700Chỉ có thể theo cách khác mà bạn có thể biết về điều đó67100:31:11, 760--> 00:31:13, 550là nếu bạn có của bạn intel từ Hydra.67200:31:13, 570--> 00:31:14, 930Vì vậy, tại sao không bạn chia sẻ nguồn của bạn?67300:31:14, 930--> 00:31:16, 750Tôi không chia sẻ bất cứ điều gì với bạn nữa.67400:31:17, 360--> 00:31:18, 590Tôi không nghĩ như vậy.67500:31:23, 520--> 00:31:25, 650Ngoại trừ điều này. Bạn biết những gì?67600:31:25, 760--> 00:31:28, 630Để được trung thực, tôi đã làm rơi cho bạn, Phil.67700:31:29, 170--> 00:31:30, 250Tôi đã làm.67800:31:30, 250--> 00:31:32, 160Nhưng nó biến ra anh không thể hiểu được.67900:31:32, 450--> 00:31:35, 850Bạn muốn đùa về bàn tay robot của bạn và không phải là con người.68000:31:35, 850--> 00:31:37, 530-Tôi không chắc chắn bạn nên tắt đánh dấu. -Vâng, đó có nghĩa là68100:31:37,530 --> 00:31:38,420a lot coming from you.68200:31:38,430 --> 00:31:39,980You were stabbed through the heart.68300:31:39,980 --> 00:31:42,380You must derive sadistic pleasure in doing the same to others.68400:31:42,380 --> 00:31:44,340At least I didn't use the story of my dead husband68500:31:44,340 --> 00:31:46,660to sell the idea that the ATCU was working on a cure68600:31:46,800 --> 00:31:49,130- when we both know that's a lie. - How dare you mention...68700:31:49,130 --> 00:31:50,400Oh, cut the melodrama.68800:31:50,490 --> 00:31:53,090My agent at the center of your compound confirmed68900:31:53,190 --> 00:31:54,940that you're not trying to cure inhumans.69000:31:54,990 --> 00:31:56,600You're making as many as you can.69100:31:58,060 --> 00:31:59,750What are you talking about?69200:31:59,760 --> 00:32:02,650"Enhanced specimen control."69300:32:02,960 --> 00:32:05,410They're inside, Roz, so you know what they found.69400:32:05,410 --> 00:32:06,500No.69500:32:06,670 --> 00:32:09,530No one's allowed on those floors for risk of infection.69600:32:09,530 --> 00:32:10,920Intentional infection.69700:32:10,920 --> 00:32:11,860I got to admit,69800:32:11,860 --> 00:32:13,490handing out the contaminant as a cure...69900:32:13,560 --> 00:32:15,250- No, that's not what we... - that's especially sinister.70000:32:15,250 --> 00:32:18,470Không, tôi nhận được báo cáo hàng tuần fr... từ Malick.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
601
00: 28: 04.940 -> 00: 28: 06.670
người làm việc cho bạn, và những gì bạn đang trốn ở đâu? 602 00: 28: 06.670 -> 00: 28: 08.360 Cái quái gì là sai với bạn? Nhìn vào bạn. 603 00: 28: 08.360 -> 00: 28: 10.650 - Tôi đang thực hiện chơi trò chơi. - Tôi đã không chơi trò chơi. 604 00: 28: 10,720 -> 00: 28: 11.760 Tôi nghĩ ... 605 00: 28: 12.650 -> 00: 28: 14.450 Tôi nghĩ rằng đã có một cái gì đó giữa chúng tôi .. . 606 00: 28: 14.640 -> 00: 28: 15.510 Một cái gì đó thật 607 00: 28: 15.510 -> 00: 28: 18.400. mà không chỉ dựa vào spycraft-thao tác này tào lao 608 00: 28: 18.400 -> 00: 28: 20.330 Bạn thực sự nghĩ rằng công việc sẽ hấp dẫn tình cảm của này ngay bây giờ? 609 00: 28: 20.330 -> 00: 28: 22.380 Không, bởi vì bạn không có cảm xúc. 610 00: 28: 24.050 -> 00: 28: 25.790 Đây là tất cả một kế hoạch? 611 00: 28: 26.450 -> 00: 28: 29.580 Để giấc ngủ với tôi, được sự tin tưởng, và tận dụng lợi thế? 612 00: 28: 29.580 -> 0:28: 30.960 Đừng cố gắng để nói chuyện theo cách của bạn ra khỏi đây. 613 00: 28: 30.970 -> 00: 28: 32.680 Hoặc thậm chí buồn hơn, 614 00: 28: 32.680 -> 00: 28: 34.600 bạn không có kế hoạch ngủ với tôi, 615 00: 28: 35.340 -> 00: 28: 37,100 nhưng bạn chỉ có những vấn đề sâu sắc như vậy 616 00: 28: 37,100 -> 00: 28: 39.030 rằng bạn ngừng tin tưởng tôi ngay khi bạn đã làm . 617 00: 28: 39.030 -> 00: 28: 40.320 Bạn đã nói dối tôi. 618 00: 28: 40.380 -> 00: 28: 43.400? Andrew không được lưu giữ tại cơ sở ATCU của bạn, là anh 619 00 : 28: 44.870 -> 00: 28: 46.520 Tất nhiên là không. 620 00: 28: 50.440 -> 00: 28: 51.860 Bạn có tra tấn tôi? 621 00: 28: 51.860 -> 00: 28: 53.090 là rằng ý tưởng? 622 00: 28: 53.120 -> 00: 28: 55.350 Kéo tôi xung quanh, chờ đợi cho giày khác để thả? 623 00: 28: 55.600 -> 00: 28: 57.250 Tôi biết làm thế nào nguy hiểm bạn . 624 00: 28: 58.410 -> 00: 29: 02.550 Nhưng nếu bạn đổ lỗi cho tôi để đưa ra những con quái vật trong con người đó, 625 00: 29: 02.970 -> 00: 29: 04.680 Tôi không nói lời xin lỗi mà . 626 00: 29: 08.090 -> 00: 29: 10,010 Tôi đã cố gắng tìm ra những gì để nói,? 627 00: 29: 10.740 -> 00: 29: 14.110 bởi vì tôi muốn xin lỗi .. . .to bạn 628 00: 29: 15.310 -> 00: 29: 16.620 Đối với Andrew. 629 00: 29: 17.370 -> 00: 29: 19.540 Anh ta đã giết bạn bè của bạn trong máu lạnh, 630 00: 29: 19.810 - -> 00: 29: 21.210 đã cố gắng để giết bạn. 631 00: 29: 23.050 -> 00: 29: 24.540 Tôi xin lỗi. 632 00: 29: 25.830 -> 00: 29: 27.360 Tôi nên đã biết . 633 00: 29: 30.120 -> 00: 29: 31,600 Tôi nên cám ơn bạn 634 00: 29: 32.070 -> 00: 29: 34,400. cho là sẵn sàng để đưa những viên đạn trong người ấy khi bạn đã làm 635 00: 29: 35.840 -> 00: 29: 39.380 May, Bobbi và Hunter có thể cần khai thác sớm hơn chúng ta nghĩ. 636 00: 29: 44.930 -> 00: 29: 46.810. Có thể không quyến rũ theo cách của tôi ra khỏi cái này 637 00: 29: 47.140 -> 00: 29: 49.490 Hunter, tôi sẽ cần bạn để có được xuống đây, 638 00: 29: 49.640 -> 00: 29: 51.020. và mang cho tôi chiếc cặp của tôi 639 00:29 : 52.250 -> 00: 29: 54.030 - Hunter? - Hầu như hoàn thành? 640 29:: 00 54.030 -> 00: 29: 56.670 Uh, yeah, mọi thứ đã đã thực sự phức tạp ở đây ngay bây giờ. 641 00: 29: 56.690 -> 00: 29: 59.600 Um, lắng nghe, Steve, bạn có vẻ giống như một chàng trai thực sự tốt, 642 00: 29: 59.600 -> 00: 30: 01.660 và bạn là đốm trên về việc không thể tin tưởng tôi, 643 00: 30: 01.660 -> 00:30 : 02.590 chỉ sai về lý do tại sao. 644 00: 30: 02.590 -> 00: 30: 05.080 Xem, tôi không phải là rất tốt ở các máy tính. 645 00: 30: 13.410 -> 00: 30: 14.710 Bây giờ, bây giờ, bây giờ! 646 00: 30: 26.740 -> 00: 30: 28.080 Gonna cần vali! 647 00: 30: 28.420 -> 00: 30: 29.900. Đến nhanh như tôi có thể, tình yêu 648 00: 30: 31.070 -> 00: 30: 33.650 Tất nhiên chúng ta không giữ inhumans tại cơ sở đó. 649 00: 30: 33.870 -> 00: 30: 37.540. Chúng tôi không thể mạo hiểm một số trường hợp hạt duplicitous đột nhập để nhìn xung quanh 650 00: 30: 37.650 -> 00: 30: 38.810 Hình như chúng tôi thực hiện các bước đi đúng đắn. 651 00: 30: 38.810 -> 00: 30: 40.210 - Bạn sẽ luôn đi trước một bước. - Tôi cảm thấy giống như một thằng ngốc 652 00: 30: 40.210 -> 00: 30: 41.280 Điều đó tôi nghĩ bạn là khác nhau. 653 00: 30: 41.280 -> 00: 30: 43.000. Dừng với các trò chơi tâm 654 00: 30: 43.070 -> 00: 30: 44.880 Tôi sẽ thừa nhận, bạn tốt. 655 00: 30: 44.910 -> 00: 30: 46.320 Giả vờ rơi cho tôi ... 656 00: 30: 46.490 - -> 00: 30: 48.520 Vâng đủ mà tôi thực sự đã đi cùng cho đi xe. 657 00: 30: 48.630 -> 00: 30: 50.200 Nhưng ở lại trong tâm trí của tôi, 658 00: 30: 50.250 -> 00 : 30: 52.450 Tôi luôn luôn có một ngón tay trên nút eject. 659 00: 30: 52.450 -> 00: 30: 54.480 Đó là bởi vì bạn không có khả năng bất cứ điều gì khác. 660 00: 30: 54.480 -> 00:30 : 55.440 số 661 00: 30: 55.770 -> 00: 30: 57.150. Bởi vì bạn trượt lên 662 00: 30: 57.920 -> 00: 30: 59.220 Tahiti. 663 00: 30: 59.240 -> 00: 31: 00.350 Lần đầu tiên chúng tôi gặp nhau, 664 00: 31: 00.350 -> 00: 31: 02.560 bạn đã cố gắng để có được dưới da của tôi, nói về Tahiti. 665 00: 31: 02.710 -> 00: 31: 04.390 Vì vậy, Tôi đã hy vọng chống lại tất cả hy vọng 666 00: 31: 04.480 -> 00: 31: 05.620 rằng ngày hôm nay, bạn sẽ xác nhận 667 00: 31: 05.620 -> 00: 31: 07.400 một nguồn cấp cao từ bên trong SHIELD, 668 00: 31: 07.430 -> 00: 31: 08.400 Nhưng bạn khẳng định bạn không có. 669 00: 31: 08.400 -> 00: 31: 09.230 Đó là bởi vì tôi đã được trung thực. 670 00: 31: 09.230 - > 00: 31: 11,700 Chỉ khác cách có thể mà bạn có thể biết rằng 671 00: 31: 11.760 -> 00: 31: 13.550 là nếu bạn có intel của bạn từ Hydra. 672 00: 31: 13.570 -> 00 : 31: 14.930 Vì vậy, tại sao bạn không chia sẻ mã nguồn của bạn? 673 00: 31: 14.930 -> 00: 31: 16.750 Tôi không chia sẻ bất cứ điều gì với bạn nữa. 674 00: 31: 17.360 -> 00:31 : 18.590 Tôi không nghĩ như vậy. 675 00: 31: 23.520 -> 00: 31: 25.650 Trừ này. Bạn biết những gì? 676 00: 31: 25.760 -> 00: 31: 28.630 Thành thật mà nói, tôi đã làm mùa thu cho bạn, Phil. 677 00: 31: 29.170 -> 00: 31: 30.250. Tôi đã làm 678 00: 31: 30.250 -> 00: 31: 32.160 Nhưng hóa ra bạn không thể hiểu được. 679 00: 31: 32.450 -> 00: 31: 35.850. Bạn thích đùa về tay robot của bạn và không phải là con người 680 00: 31: 35.850 -> 00: 31: 37.530 - Tôi không chắc chắn bạn nên tắt đánh dấu. - Vâng, đó có nghĩa là 681 00: 31: 37.530 -> 00: 31: 38.420 rất nhiều từ bạn. 682 00: 31: 38.430 -> 00: 31: 39.980. Bạn bị đâm xuyên tim 683 00:31 : 39.980 -> 00: 31: 42.380 Bạn phải lấy được niềm vui tàn bạo trong làm cùng với những người khác. 684 00: 31: 42.380 -> 00: 31: 44.340 Ít nhất là tôi đã không sử dụng các câu chuyện của người chồng đã chết của tôi 685 00: 31: 44.340 -> 00: 31: 46.660 để bán ý tưởng rằng ATCU đã làm việc trên một chữa bệnh 686 00: 31: 46.800 -> 00: 31: 49.130 - khi cả hai chúng tôi biết đó là một lời nói dối. - Làm thế nào dám đề cập đến ... 687 00: 31: 49.130 -> 00: 31: 50.400 Oh, cắt các bộ phim tình cảm. 688 00: 31: 50.490 -> 00: 31: 53.090 đại lý của tôi tại các trung tâm của hợp chất của bạn khẳng định 689 00: 31: 53.190 -> 00: 31: 54.940 rằng bạn không cố gắng để chữa inhumans. 690 00: 31: 54.990 -> 00: 31: 56.600. Bạn đang làm cho càng nhiều như bạn có thể 691 00: 31: 58.060 -> 00: 31: 59.750 Những gì bạn đang nói về? 692 00: 31: 59.760 -> 00: 32: 02.650 "kiểm soát mẫu tăng cường." 693 00: 32: 02.960 -> 00: 32: 05.410 Họ đang ở trong, Roz, vì vậy bạn có biết những gì họ tìm thấy. 694 00: 32: 05.410 -> 00: 32: 06.500 số 695 00: 32: 06.670 -> 00: 32: 09.530 Không ai được phép trên những tầng cho nguy cơ nhiễm trùng. 696 00: 32: 09.530 -> 00: 32: 10.920 nhiễm cố ý. 697 00: 32: 10.920 -> 00: 32: 11.860 Tôi đã phải thừa nhận, 698 00: 32: 11.860 -> 00: 32: 13.490 giao ra các chất gây ô nhiễm như là chữa bệnh ... 699 00: 32: 13.560 -> 00: 32: 15.250 - Không, đó không phải là những gì chúng ta ... - đó là đặc biệt nham hiểm. 700 00: 32: 15.250 -> 00: 32: 18.470 Không, tôi nhận được báo cáo hàng tuần fr ... từ Malick.











































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: