56600:48:55,208 --> 00:48:56,863Stand down!56700:49:24,968 --> 00:49:2 dịch - 56600:48:55,208 --> 00:48:56,863Stand down!56700:49:24,968 --> 00:49:2 Việt làm thế nào để nói

56600:48:55,208 --> 00:48:56,863Sta

566
00:48:55,208 --> 00:48:56,863
Stand down!

567
00:49:24,968 --> 00:49:28,355
- Sam, I can't shake this guy.
- Right behind you.

568
00:51:02,792 --> 00:51:05,615
Stand down.
Now.

569
00:51:12,028 --> 00:51:16,102
Congratulations, Captain.
You're a criminal.

570
00:51:38,397 --> 00:51:40,301
Your highness.

571
00:51:45,850 --> 00:51:47,998
A pinch of paprika.

572
00:51:48,221 --> 00:51:49,901
A pinch.

573
00:51:52,980 --> 00:51:54,784
Is that Paprikash?

574
00:51:54,809 --> 00:51:59,186
I thought it might...
lift your spirits.

575
00:52:11,730 --> 00:52:14,046
Spirits lifted.

576
00:52:15,178 --> 00:52:18,944
In my defense,
I haven't actually...

577
00:52:19,131 --> 00:52:21,559
- eaten anything before, so...
- Aye, aye.

578
00:52:21,584 --> 00:52:23,002
Please.

579
00:52:29,436 --> 00:52:31,364
- Wanda.
- Hmm.

580
00:52:31,389 --> 00:52:33,778
No one dislikes you, Wanda.

581
00:52:35,481 --> 00:52:37,283
- Thanks.
- Oh, you're welcome.

582
00:52:37,308 --> 00:52:41,027
No. It's a...
involuntary response in their amygdala

583
00:52:41,052 --> 00:52:43,223
they can't help
but be afraid of you.

584
00:52:43,248 --> 00:52:44,479
Are you?

585
00:52:44,504 --> 00:52:47,206
My amygdala is synthetic, so...

586
00:52:49,798 --> 00:52:52,848
I used to think of
myself one way.

587
00:52:52,873 --> 00:52:57,153
But, after this.

588
00:52:57,178 --> 00:52:59,474
I am something else.

589
00:52:59,499 --> 00:53:02,419
And still me, I think.

590
00:53:02,444 --> 00:53:08,448
But...
that's not what everyone else sees.

591
00:53:10,845 --> 00:53:13,176
Do you know,
I don't know what this is.

592
00:53:14,196 --> 00:53:15,592
Not really.

593
00:53:15,617 --> 00:53:17,275
I know it's not of this world.

594
00:53:17,300 --> 00:53:21,591
But it powered Loki staff,
gave you your abilities. But...

595
00:53:22,726 --> 00:53:28,358
its true nature is a mystery.
And yet, it is part of me.

596
00:53:28,382 --> 00:53:30,105
Are you afraid of it?

597
00:53:30,130 --> 00:53:32,466
I wish to understand it.

598
00:53:32,640 --> 00:53:34,927
The more I do,
the less it controls me.

599
00:53:34,952 --> 00:53:40,188
One day,
who knows, I may even control it.

600
00:53:42,226 --> 00:53:46,754
I don't know what's in this
but it is not paprika.

601
00:53:46,779 --> 00:53:51,777
I'm gonna go to the store,
I'll be back in 20 minutes.

602
00:53:51,802 --> 00:53:55,389
Alternatively, we could order a pizza?

603
00:53:56,075 --> 00:53:59,606
Vision, are you not letting me leave?

604
00:54:00,940 --> 00:54:05,019
- It's a question of safety.
- I can protect myself.

605
00:54:05,883 --> 00:54:07,649
Not yours.

606
00:54:08,976 --> 00:54:13,735
Mr. Stark would like to avoid
the possibility of another public incident.

607
00:54:13,944 --> 00:54:18,263
Until the Accords are a...
more secured foundation.

608
00:54:20,369 --> 00:54:22,765
And what do you want?

609
00:54:23,595 --> 00:54:27,645
For people to see you...
as I do.

610
00:54:31,569 --> 00:54:34,759
BERLIN

611
00:55:00,552 --> 00:55:02,655
- So, you like cats?
- Sam.

612
00:55:02,680 --> 00:55:06,769
What? Dude shows up dressed like a cat
and you don't wanna know more?

613
00:55:08,335 --> 00:55:10,970
Your suit.
A Vibranium?

614
00:55:13,636 --> 00:55:18,614
The Black Panther has been
the protector of Wakanda for generations.

615
00:55:18,883 --> 00:55:22,782
A mantle passed
from warrior to warrior.

616
00:55:23,859 --> 00:55:27,335
And now because your friend
murdered my father,

617
00:55:27,754 --> 00:55:30,244
I also wear the mantle of king.

618
00:55:30,830 --> 00:55:36,086
So I ask you,
as both warrior and king,

619
00:55:36,478 --> 00:55:40,950
how long do you think you can keep
your friend safe from me?

620
00:56:00,302 --> 00:56:01,531
What's going to happen?

621
00:56:01,556 --> 00:56:03,548
The same thing that
ought to happen to you.

622
00:56:03,573 --> 00:56:06,103
Psychological evaluation and extradition.

623
00:56:06,128 --> 00:56:08,873
This is Everett Ross,
deputy task force commander.

624
00:56:08,897 --> 00:56:11,765
- What about our lawyer.
- Lawyer, that's funny.

625
00:56:11,791 --> 00:56:14,020
See to their weapons are
placed in the lock up.

626
00:56:14,045 --> 00:56:15,959
Oh, we'll write you a receipt.

627
00:56:15,984 --> 00:56:20,096
I better not look out the window
and see anybody flying around in that.

628
00:56:25,333 --> 00:56:28,488
You will be provided with an office
instead of a cell.

629
00:56:28,513 --> 00:56:30,782
And do me a favour,
stay in it.

630
00:56:31,155 --> 00:56:33,505
I'm not intending
on going anywhere.

631
00:56:33,530 --> 00:56:37,437
For the record. This is what
making things worse looks like.

632
00:56:37,462 --> 00:56:39,017
He's alive.

633
00:56:40,482 --> 00:56:42,556
The remaining of us
are now at court-sec.

634
00:56:42,839 --> 00:56:44,532
And, Colonel Ross is supervising
the clean up.

635
00:56:44,556 --> 00:56:46,057
Try not to break anything
while we fix th
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
56600:48:55, 208--> 00:48:56, 863Đứng lại!56700:49:24, 968--> 00:49:28, 355-Sam, tôi không thể bắt anh chàng này.-Ngay phía sau bạn.56800:51:02, 792--> 00:51:05, 615Đứng lại.Bây giờ.56900:51:12, 028--> 00:51:16, 102Xin chúc mừng, thuyền trưởng.Anh là một tên tội phạm.57000:51:38, 397--> 00:51:40, 301Thưa Điện hạ.57100:51:45, 850--> 00:51:47, 998Một pinch của paprika.57200:51:48, 221--> 00:51:49, 901Một pinch.57300:51:52, 980--> 00:51:54, 784Đó có phải là Paprikash?57400:51:54, 809--> 00:51:59, 186Tôi nghĩ rằng nó có thể...nâng cao tinh thần của bạn.57500:52:11, 730--> 00:52:14, 046Tinh thần nâng lên.57600:52:15, 178--> 00:52:18, 944Trong phòng của tôi,Tôi đã không thực sự...57700:52:19, 131--> 00:52:21, 559-ăn gì trước, vì vậy...-Aye, aye.57800:52:21 584--> 00:52:23, 002Vui lòng.57900:52:29, 436--> 00:52:31, 364-Wanda.-Hmm.58000:52:31, 389--> 00:52:33, 778Không ai không thích bạn, Wanda.58100:52:35, 481--> 00:52:37, 283-Cám ơn.-Oh, cám ơn.58200:52:37, 308--> 00:52:41, 027Cười to Đó là một...Các phản ứng không tự nguyện trong hạch hạnh nhân58300:52:41, 052--> 00:52:43, 223họ không thể giúp đỡnhưng sợ của bạn.58400:52:43, 248--> 00:52:44, 479Bạn có không?58500:52:44, 504--> 00:52:47, 206Tôi hạch hạnh nhân là tổng hợp, vì vậy...58600:52:49 798--> 00:52:52, 848Tôi đã sử dụng để suy nghĩ củabản thân mình một cách.58700:52:52, 873--> 00:52:57, 153Nhưng sau này.58800:52:57, 178--> 00:52:59, 474Tôi là một cái gì đó khác.58900:52:59, 499--> 00:53:02, 419Và vẫn còn tôi, tôi nghĩ.59000:53:02, 444--> 00:53:08, 448Nhưng... đó không phải là những gì mọi người khác nhìn thấy.59100:53:10, 845--> 00:53:13, 176Bạn có biếtTôi không biết điều này là gì.59200:53:14, 196--> 00:53:15, 592Không thực sự.59300:53:15, 617--> 00:53:17, 275Tôi biết nó không phải là của thế giới này.59400:53:17, 300--> 00:53:21, 591Nhưng nó cung cấp nhân viên Loki,đã cho bạn khả năng của bạn. Nhưng...59500:53:22, 726--> 00:53:28, 358 bản chất thật sự của nó là một bí ẩn.Và nào được nêu ra, nó là một phần của tôi.59600:53:28, 382--> 00:53:30, 105Bạn có sợ nó không?59700:53:30, 130--> 00:53:32, 466Tôi muốn hiểu nó.59800:53:32, 640--> 00:53:34, 927Hơn thế,ít nó điều khiển tôi.59900:53:34, 952--> 00:53:40, 188Một ngày,Ai biết, tôi thậm chí có thể kiểm soát nó.60000:53:42, 226--> 00:53:46, 754 Tôi không biết những gì có trong điều nàynhưng nó không phải là paprika.60100:53:46, 779--> 00:53:51, 777Tôi sẽ đi đến các cửa hàng,Tôi sẽ trở lại trong 20 phút.60200:53:51, 802--> 00:53:55, 389Ngoài ra, chúng tôi có thể đặt một bánh pizza?60300:53:56, 075--> 00:53:59, 606Tầm nhìn, là bạn không cho phép tôi để lại?60400:54:00, 940--> 00:54:05, 019-Đó là một câu hỏi về an toàn.-Tôi có thể bảo vệ bản thân mình.60500:54:05, 883--> 00:54:07, 649Không phải của bạn.60600:54:08 976--> 00:54:13, 735Ngài Stark muốn tránhkhả năng xảy ra sự kiện công cộng khác.60700:54:13, 944--> 00:54:18, 263Cho đến khi Hiệp định một... Thêm bảo vệ nền tảng.60800:54:20, 369--> 00:54:22, 765Và ông muốn gì?60900:54:23, 595--> 00:54:27, 645Cho mọi người thấy bạn...như tôi đã làm.61000:54:31, 569--> 00:54:34, 759BÉC-LIN61100:55:00, 552--> 00:55:02, 655-Vì vậy, bạn thích mèo?-Sam.61200:55:02, 680--> 00:55:06, 769Cái gì? Anh chàng thể hiện lên mặc quần áo giống như một con mèovà bạn không muốn để biết thêm chi tiết?61300:55:08, 335--> 00:55:10, 970Phù hợp với bạn.Một Vibranium?61400:55:13, 636--> 00:55:18, 614Black Panther đãbảo vệ của Wakanda cho các thế hệ.61500:55:18, 883--> 00:55:22, 782Một lớp phủ thông quatừ chiến binh để chiến binh.61600:55:23, 859--> 00:55:27, 335Và bây giờ bởi vì bạn của bạngiết cha tôi,61700:55:27, 754--> 00:55:30, 244 Tôi cũng mặc lớp phủ của vua.61800:55:30, 830--> 00:55:36, 086Vì vậy, tôi hỏi bạn,là vua, và chiến binh61900:55:36, 478--> 00:55:40, 950bạn nghĩ bạn có thể giữ bao lâubạn bè của bạn an toàn từ tôi?62000:56:00, 302--> 00:56:01, 531Có chuyện gì xảy ra?62100:56:01, 556--> 00:56:03, 548Cùng một điều rằngnên xảy ra với bạn.62200:56:03, 573--> 00:56:06, 103Đánh giá tâm lý và dẫn độ.62300:56:06, 128--> 00:56:08, 873Đây là Everett Ross,Phó tư lệnh lực lượng đặc nhiệm.62400:56:08 897--> 00:56:11, 765-Thế còn luật sư của chúng tôi.-Luật sư, đó là funny.62500:56:11, 791--> 00:56:14, 020Xem vũ khí của họ làđược đặt trong các khóa lên.62600:56:14, 045--> 00:56:15, 959Oh, chúng tôi sẽ viết cho bạn một biên nhận.62700:56:15, 984--> 00:56:20, 096Tôi tốt hơn nhìn ra cửa sổvà xem ai bay xung quanh trong đó.62800:56:25, 333--> 00:56:28, 488Bạn sẽ được cung cấp với một văn phòngthay vì một tế bào.62900:56:28, 513--> 00:56:30, 782Và làm cho tôi một ân huệ,ở trong đó.63000:56:31, 155--> 00:56:33, 505Tôi không có ý địnhđi bất cứ nơi nào.63100:56:33, 530--> 00:56:37, 437Đối với hồ sơ. Đây là những gìlàm cho những điều tồi tệ hơn, trông giống như.63200:56:37, 462--> 00:56:39, 017Anh ta còn sống.63300:56:40, 482--> 00:56:42, 556Phần còn lại của chúng tôiđang tại tòa án-sec.63400:56:42, 839--> 00:56:44, 532Và đại tá Ross giám sátlàm sạch lên.63500:56:44, 556--> 00:56:46, 057Cố gắng không để phá vỡ bất cứ điều gìtrong khi chúng tôi sửa chữa th
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: