Comment: 0,0:00:44.64,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,## script ##Dialogue: dịch - Comment: 0,0:00:44.64,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,## script ##Dialogue: Việt làm thế nào để nói

Comment: 0,0:00:44.64,0:00:44.64,De

Comment: 0,0:00:44.64,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,## script ##
Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:45.60,Default,,0,0,0,,Takeru...
Dialogue: 0,0:00:45.95,0:00:47.27,Default,,0,0,0,,{ (1097,1306,alpha&HF0&)}Bố!
Dialogue: 0,0:00:50.75,0:00:51.95,DefaultTop,,0,0,0,,Bố...
Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:23.10,Default,,0,0,0,,Takeru!
Dialogue: 0,0:01:23.47,0:01:25.60,DefaultTop,,0,0,0,,Ủa , Takeru đâu rồi?
Dialogue: 0,0:01:26.47,0:01:28.30,DefaultTop,,0,0,0,,Wasn't he supposed to meet you?
Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:32.20,Default,,0,0,0,,He ditched you again?NHe's probably in the office.
Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:35.60,Default,,0,0,0,,UNACCEPTABLE!
Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:38.51,Default,,0,0,0,,Thiếu gia Takeru vẫn đang luyện tập.
Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:40.66,Default,,0,0,0,,Không thể để ai làm phiền được—
Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:44.51,Default,,0,0,0,,Takeru!
Dialogue: 0,0:01:44.51,0:01:45.83,Default,,0,0,0,,Không ở đây...
Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.55,Default,,0,0,0,,Không được đi đến đó!
Dialogue: 0,0:01:48.38,0:01:52.08,Default,,0,0,0,,Cái con bé Akari này chả bao giờ nghe lời cả...
Dialogue: 0,0:01:52.08,0:01:56.67,Default,,0,0,0,,{i1}Several unexplained phenomenon haveNoccurred in Tokyo's Rikudo district.
Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:00.24,Default,,0,0,0,,Takeru!
Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:06.28,Default,,0,0,0,,Vẫn tiếp tục đọc về Musashi sao...
Dialogue: 0,0:02:07.86,0:02:09.48,Default,,0,0,0,,Dậy đi, Takeru!
Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:11.85,Default,,0,0,0,,Là cậu à Akari...
Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:14.76,Default,,0,0,0,,Là Akari-san, đúng không
Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:17.71,Default,,0,0,0,,I don't care if we've been friends forever, respect your elders. {I want this to sound more conversational. CHILDHOOD FRIENDS is so animu. Also cps}
Dialogue: 0,0:02:17.71,0:02:20.91,Default,,0,0,0,,I invited you to my birthday party.NWhy didn't you come?
Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:23.50,Default,,0,0,0,,Because it didn't interest me.
Dialogue: 0,0:02:23.50,0:02:27.38,Default,,0,0,0,,Excuse me, the Dawn of Nuclear Physics exhibit is very interesting! {excuse me only added to link it conversationally to the previous line. blah blah blah, this is my usual "explaining my small liberties in case people think I'm just making mistakes"}
Dialogue: 0,0:02:27.38,0:02:29.98,Default,,0,0,0,,Maybe for you, Akari...
Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:32.97,Default,,0,0,0,,This is more my style.
Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:35.42,Default,,0,0,0,,Famous Heroes of the World, huh?
Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:38.29,Default,,0,0,0,,I guess your father knew how much you'd like it.
Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:39.98,Default,,0,0,0,,Được rồi, trả lại tớ đi!
Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:46.75,Default,,0,0,0,,It was a little too complicated for an eightNyear old, but now I can really appreciate it.
Dialogue: 0,0:02:47.42,0:02:52.09,Default,,0,0,0,,A hero is a person whose life burns brighter than others.
Dialogue: 0,0:02:52.09,0:02:55.09,Default,,0,0,0,,Sorry, but life is a state of being, it's not combustible.
Dialogue: 0,0:02:55.09,0:02:58.71,Default,,0,0,0,,Ignition requires combustible material combined with heat and oxygen—
Dialogue: 0,0:02:58.71,0:03:03.41,Default,,0,0,0,,I swore on this hand guard from one of Musashi's swords,{i mean it's really more of a finger guard yeah?}
Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:07.24,Default,,0,0,0,,that I would be strong and let my life burn bright, just like he did.
Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:13.91,DefaultTop,,0,0,0,,You know, people say Musashi won his duel with Sasaki Kojiro at Ganryu Island when he was eighteen?
Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:16.58,DefaultTop,,0,0,0,,Well, he was a different person than you at that age...
Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:21.78,Default,,0,0,0,,No, I think it's just the way life was back then...
Dialogue: 0,0:03:22.46,0:03:26.06,Default,,0,0,0,,I wanted to be a proper ghost hunter...
Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:29.51,Default,,0,0,0,,But I've never even seen a ghost.
Dialogue: 0,0:03:29.51,0:03:31.40,Default,,0,0,0,,How incredibly unscientific.
Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.57,Default,,0,0,0,,Young Master, please come upstairs!
Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:36.62,Default,,0,0,0,,Make haste!
Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:39.44,Default,,0,0,0,,You're in the way.
Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:59.14,Default,,0,0,7,,{i1}A car split in half while it was driving...
Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:02.60,Default,,0,0,0,,I have no doubt in my mind thatNthis is the work of a ghost.
Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:04.60,Default,,0,0,0,,Well, I don't know...
Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:06.36,Default,,0,0,0,,I seriously doubt it.
Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:10.63,Default,,0,0,0,,There's always a logical explanation for things that happen in our world.
Dialogue: 0,0:04:10.63,0:04:14.02,Default,,0,0,0,,This could have been caused by some sort of vacuum effect...
Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:18.12,Default,,0,0,0,,I know not what your physics class teaches, but that is an inflexible line of thought.
Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:20.08,Default,,0,0,0,,How can you prove these ghosts exist?!
Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:23.96,Default,,0,0,0,,Takeru's father, our former head priest! {takeru is the dono here}
Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:28.18,Default,,0,0,0,,He was a brilliant ghost hunter whoNlost his life at the hands of a ghost.
Dialogue: 0,0:04:28.18,0:04:29.85,Default,,0,0,0,,Do you really believe that?
Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:31.72,Default,,0,0,0,,Of course he believes that!
Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:33.39,Default,,0,0,0,,Please, tell her!
Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:37.44,Default,,0,0,0,,I-I believe in what I can see for myself...
Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.89,Default,,0,0,0,,Why-?! W-Wait!
Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:53.64,Default,,0,0,0,,Ow!
Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:05.35,Default,,0,0,0,,Maybe it really is useless...
Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:12.08,Default,,0,0,0,,Young Master, allow me to join in your training!
Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:13.25,Default,,0,0,0,,N-No, I wasn't really—
Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:14.94,Default,,0,0,0,,Come now, I do not mind!
Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:17.48,Default,,0,0,0,,Mr. Onodera?
Dialogue: 0,0:05:17.48,0:05:21.70,Default,,0,0,0,,I need your help, guys!NSomething attacked me!
Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:22.69,Default,,0,0,0,,Wait, what...?
Dialogue: 0,0:05:22.69,0:05:26.38,Default,,0,0,0,,I-It cut my bike in half!NWhoosh, just like that!
Dialogue: 0,0:05:26.38,0:05:27.63,Default,,0,0,0,,Whoa, slow down!
Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:31.50,Default,,0,0,0,,Oh, and I've got a package for you, Takeru...
Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:32.60,Default,,0,0,0,,- For me?N- Yeah.
Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:34.52,Default,,0,0,0,,What do you mean it was cut in half?
Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:35.41,Default,,0,0,0,,Let's check it out.
Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.04,Default,,0,0,0,,W-Wait, it's too dangerous!
Dialogue: 0,0:05:35.89,0:05:38.21,Default,,0,0,0,,- Whatever, come on.
Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:40.32,Default,,0,0,0,,I'm telling you it's not safe!
Dialogue: 0,0:05:39.30,0:05:40.32,Default,,0,0,0,,- Mr. Onodera!
Dialogue: 0,0:05:40.32,0:05:41.56,Default,,0,0,0,,Blast it, Narita!
Dialogue: 0,0:05:41.56,0:05:43.12,Default,,0,0,0,,What's going on?
Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:47.16,Default,,0,0,0,,I'm not really sure, but this came for me.
Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:51.66,Default,,0,0,0,,It's from my dad!
Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:52.63,Default,,0,0,0,,From the Master? {he's not literally saying master but i can't think of a good replacement for "THE PREDECESSOR" or "THE OLD HEAD PRIEST"}{So I posted this in the chat, but the bald dude refers to Takeru with DONO. So my suggestion is that we use "YOUNG MASTER" when he says "Takeru-dono" and throw in "Master Takeru" interchangeably/occasionally for the audience's sake or for context. So Takeru can be YOUNG MASTER and his father can be MASTER.}
Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:54.66,Default,,0,0,0,,But he's been dead for ten years...
Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:55.82,Default,,0,0,0,,It was sent ten years ago...
Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:57.71,Default,,0,0,0,,Whaaaaat?!
Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:00.54,Default,,0,0,0,,W-Was that a Sickle Weasel spirit?!{weird but eh youkai are big now also that chick with the pigtails in naruto}{We have to have a way to denote the yokai names. Leaving them untranslated doesn't work. I suggest spirit, because apparition is too long for the cps.}{good idea}
Dialogue: 0,0:06:00.54,0:06:02.46,Default,,0,0,0,,Of course it wasn't!
Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:04.05,Default,,0,0,0,,What is this...?
Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:06.94,Default,,0,0,0,,Ouch!
Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:10.61,Default,,0,0,0,,What is this thing?
Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:13.72,Default,,0,0,0,,What the...?
Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:15.52,Default,,0,0,0,,I can feel the power.
Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.11,Default,,0,0,0,,Hey, what's wrong?
Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:22.06,Default,,0,0,0,,C-Can't you see that thing?!
Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:26.36,Default,,0,0,0,,I'm surprised you can see us.
Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.17,Default,,0,0,0,,Are you seeing a ghost?
Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:33.31,Default,,0,0,0,,They're real...NGhosts are real...
Dialogue: 0,0:06:33.31,0:06:38.06,Default,,0,0,0,,Why can I not see them when my training has been all the more diligent?!
Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:41.29,Default,,0,0,0,,I must not be dissuaded by my lack of vision!
Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:42.62,Default,,0,0,0,,Onari!
Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:45.84,Default,,0,0,0,,- Ow!N- I don't believe it...
Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.49,Default,,0,0,0,,I refuse to believe this!
Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.58,Default,,0,0,0,,Maybe this will convince you!
Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:51.23,Default,,0,0,0,,Watch out!
Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.42,Default,,0,0,0,,You little twerp!
Dialogue: 0,0:06:56.12,0:06:58.52,Default,,0,0,0,,You want a p
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bình luận: 0, 0:00:44.64, 0:00:44.64, mặc định,, 0, 0, 0,, ## kịch bản ##Đối thoại: 0, 0:00:44.64, 0:00:45.60, mặc định,, 0, 0, 0,, Takeru...Đối thoại: 0,0:00:45.95,0:00:47.27,Default,,0,0,0,,{ (1097,1306, alpha & HF0 &)} cách!Đối thoại: 0, 0:00:50.75, 0:00:51.95, DefaultTop,, 0, 0, 0,, cách...Đối thoại: 0, 0:01:21.27, 0:01:23.10, mặc định,, 0, 0, 0,, Takeru!Đối thoại: 0, 0:01:23.47, 0:01:25.60, DefaultTop,, 0, 0, 0, Ủa, Takeru đâu rồi?Đối thoại: 0, 0:01:26.47, 0:01:28.30, DefaultTop,, 0, 0, 0, ông đã không được yêu cầu để đáp ứng bạn?Đối thoại: 0, 0:01:28.90, 0:01:32.20, mặc định,, 0, 0, 0,, ông ditched bạn một lần nữa? NHe's có lẽ trong văn phòng.Đối thoại: 0, 0:01:33.66, 0:01:35.60, mặc định,, 0, 0, 0,, không thể chấp nhận!Đối thoại: 0, 0:01:36.03, 0:01:38.51, mặc định,, 0, 0, 0,, Thiếu gia Takeru vẫn đang luyện tổ.Đối thoại: 0, 0:01:38.51, 0:01:40.66, mặc định,, 0, 0, 0,, Không Bulgaria tiếng ai làm phiền được —Đối thoại: 0, 0:01:43.70, 0:01:44.51, mặc định,, 0, 0, 0,, Takeru!Đối thoại: 0, 0:01:44.51, 0:01:45.83, mặc định,, 0, 0, 0,, Không ở đây...Đối thoại: 0, 0:01:45.83, 0:01:47.55, mặc định,, 0, 0, 0,, Không được đi đến đó!Đối thoại: 0, 0:01:48.38, 0:01:52.08, mặc định,, 0, 0, 0,, Cái con bé Akari này chả bao giờ nghệ hào đoàn...Đối thoại: 0,0:01:52.08,0:01:56.67,Default,,0,0,0,,{i1}Several không giải thích được hiện tượng haveNoccurred của Tokyo Rikudo quận.Đối thoại: 0, 0:01:58.39, 0:02:00.24, mặc định,, 0, 0, 0,, Takeru!Đối thoại: 0, 0:02:04.37, 0:02:06.28, mặc định,, 0, 0, 0,, Vẫn truyện tục đọc về Musashi sao...Đối thoại: 0, 0:02:07.86, 0:02:09.48, mặc định,, 0, 0, 0, Dậy đi, Takeru!Đối thoại: 0, 0:02:10.34, 0:02:11.85, mặc định,, 0, 0, 0, Là cậu à Akari...Đối thoại: 0, 0:02:11.85, 0:02:14.76, mặc định,, 0, 0, 0,, Là Akari-san, đúng khôngĐối thoại: 0, 0:02:14.76, 0:02:17.71, mặc định,, 0, 0, 0, tôi không quan tâm nếu chúng tôi đã là bạn bè mãi mãi, tôn trọng trưởng lão của bạn. {Tôi muốn điều này sẽ âm thanh hơn đàm thoại. Thời thơ ẤU bạn bè là rất animu. Cũng cps}Đối thoại: 0, 0:02:17.71, 0:02:20.91, mặc định,, 0, 0, 0, tôi mời bạn đến của tôi sinh nhật Đảng. NWhy ko đến?Đối thoại: 0, 0:02:21.50, 0:02:23.50, mặc định,, 0, 0, 0, bởi vì nó đã không quan tâm đến tôi.Đối thoại: 0, 0:02:23.50, 0:02:27.38, mặc định,, 0, 0, 0, xin lỗi, triển lãm bình minh vật lý hạt nhân là rất thú vị! {Xin lỗi, tôi chỉ có thể thêm liên kết nó conversationally với trước đó dòng. blah blah blah, điều này là bình thường của tôi "giải thích của tôi tự do nhỏ trong trường hợp người nghĩ rằng tôi chỉ làm cho những sai lầm"}Đối thoại: 0, 0:02:27.38, 0:02:29.98, mặc định,, 0, 0, 0,, có thể cho bạn, Akari...Đối thoại: 0, 0:02:31.10, 0:02:32.97, mặc định,, 0, 0, 0, đây là hơn là phong cách của tôi.Đối thoại: 0, 0:02:32.97, 0:02:35.42, mặc định,, 0, 0, 0,, nổi tiếng Anh hùng của thế giới, huh?Đối thoại: 0, 0:02:35.42, 0:02:38.29, mặc định,, 0, 0, 0,, tôi đoán cha biết bao nhiêu bạn sẽ thích nó.Đối thoại: 0, 0:02:38.29, 0:02:39.98, mặc định,, 0, 0, 0, Được rồi, trả lại tớ đi!Đối thoại: 0, 0:02:40.79, 0:02:46.75, mặc định,, 0, 0, 0, nó là một chút quá phức tạp cho một eightNyear cũ, nhưng bây giờ tôi có thể thực sự đánh giá cao nó.Đối thoại: 0, 0:02:47.42, 0:02:52.09, mặc định,, 0, 0, 0, một anh hùng là một người mà cuộc sống cháy sáng hơn những người khác.Đối thoại: 0, 0:02:52.09, 0:02:55.09, mặc định,, 0, 0, 0, xin lỗi, nhưng cuộc sống là một nhà nước của người, nó không phải là dễ cháy.Đối thoại: 0, 0:02:55.09, 0:02:58.71, mặc định,, 0, 0, 0,, đánh lửa yêu cầu vật liệu dễ cháy kết hợp với nhiệt và oxy —Đối thoại: 0, 0:02:58.71, 0:03:03.41, mặc định,, 0, 0, 0,, tôi đã thề trên này bảo vệ bàn tay từ một thanh kiếm của Musashi, {tôi có nghĩa là nó là thực sự nhiều một người bảo vệ ngón tay có?}Đối thoại: 0, 0:03:03.41, 0:03:07.24, mặc định,, 0, 0, 0, rằng tôi sẽ được mạnh mẽ và để cho cuộc sống của tôi đốt cháy sáng, giống như ông đã làm.Đối thoại: 0, 0:03:07.75, 0:03:13.91, DefaultTop,, 0, 0, 0, bạn biết, mọi người nói Musashi chiến thắng trận đấu của mình với Sasaki Kojiro tại khu vực đảo Ganryu khi ông là mười tám?Đối thoại: 0, 0:03:13.91, 0:03:16.58, DefaultTop,, 0, 0, 0, thì ông là một người khác nhau hơn bạn ở tuổi đó...Đối thoại: 0, 0:03:18.16, 0:03:21.78, mặc định,, 0, 0, 0,, không, tôi nghĩ rằng nó là chỉ là cách cuộc sống là trở lại sau đó...Đối thoại: 0, 0:03:22.46, 0:03:26.06, mặc định,, 0, 0, 0,, tôi muốn trở thành một thợ săn ma đúng...Đối thoại: 0, 0:03:26.64, 0:03:29.51, mặc định,, 0, 0, 0, nhưng tôi đã không bao giờ thậm chí nhìn thấy một con ma.Đối thoại: 0, 0:03:29.51, 0:03:31.40, mặc định,, 0, 0, 0,, không khoa học như thế nào vô cùng.Đối thoại: 0, 0:03:31.99, 0:03:35.57, mặc định,, 0, 0, 0,, thiếu gia, xin vui lòng đến tầng trên!Đối thoại: 0, 0:03:35.57, 0:03:36.62, mặc định,, 0, 0, 0, làm cho sự vội vàng!Đối thoại: 0, 0:03:38.67, 0:03:39.44, mặc định,, 0, 0, 0,, bạn đang trong cách.Đối thoại: 0,0:03:56.63,0:03:59.14,Default,,0,0,7,,{i1}A xe tách một nửa trong khi nó đã lái xe...Đối thoại: 0, 0:03:59.14, 0:04:02.60, mặc định,, 0, 0, 0, tôi đã không có nghi ngờ trong tâm trí của tôi thatNthis là công việc của một con ma.Đối thoại: 0, 0:04:02.60, 0:04:04.60, mặc định,, 0, 0, 0, Vâng, tôi không biết...Đối thoại: 0, 0:04:04.60, 0:04:06.36, mặc định,, 0, 0, 0,, tôi nghiêm túc nghi ngờ nó.Đối thoại: 0, 0:04:06.36, 0:04:10.63, mặc định,, 0, 0, 0, có luôn luôn là một lời giải thích hợp lý cho điều đó xảy ra trong thế giới của chúng tôi.Đối thoại: 0, 0:04:10.63, 0:04:14.02, mặc định,, 0, 0, 0, điều này có thể đã được gây ra bởi một số loại có hiệu lực chân không...Đối thoại: 0, 0:04:14.02, 0:04:18.12, mặc định,, 0, 0, 0, tôi biết không phải là những gì lớp học vật lý của bạn dạy, nhưng đó là một dòng thiếu suy nghĩ.Đối thoại: 0, 0:04:18.12, 0:04:20.08, mặc định,, 0, 0, 0, làm thế nào có thể bạn chứng minh các bóng ma tồn tại?!Đối thoại: 0, 0:04:20.67, 0:04:23.96, mặc định,, 0, 0, 0,, Takeru của cha, linh mục đầu cũ của chúng tôi! {takeru là ở đây dono}Đối thoại: 0, 0:04:23.96, 0:04:28.18, mặc định,, 0, 0, 0, ông là một rực rỡ ghost hunter whoNlost cuộc sống của mình ở tay của một con ma.Đối thoại: 0, 0:04:28.18, 0:04:29.85, mặc định,, 0, 0, 0,, bạn có thực sự tin rằng?Đối thoại: 0, 0:04:29.85, 0:04:31.72, mặc định,, 0, 0, 0, tất nhiên ông tin rằng!Đối thoại: 0, 0:04:31.72, 0:04:33.39, mặc định,, 0, 0, 0, xin vui lòng, nói với cô ấy!Đối thoại: 0, 0:04:33.39, 0:04:37.44, mặc định,, 0, 0, 0, tôi-tôi tin vào những gì tôi có thể nhìn thấy cho bản thân mình...Đối thoại: 0, 0:04:48.01, 0:04:49.89, mặc định,, 0, 0, 0, lý do tại sao-?! W-chờ đợi!Đối thoại: 0, 0:04:52.43, 0:04:53.64, mặc định,, 0, 0, 0,, Ow!Đối thoại: 0, 0:05:03.76, 0:05:05.35, mặc định,, 0, 0, 0, có lẽ nó thực sự là vô ích...Đối thoại: 0, 0:05:08.46, 0:05:12.08, mặc định,, 0, 0, 0,, thiếu gia, cho phép tôi tham gia vào đào tạo của bạn!Đối thoại: 0, 0:05:12.08, 0:05:13.25, mặc định,, 0, 0, 0,, N-không, tôi đã không thực sự-Đối thoại: 0, 0:05:13.25, 0:05:14.94, mặc định,, 0, 0, 0,, đến bây giờ, tôi không quan tâm!Đối thoại: 0, 0:05:16.67, 0:05:17.48, mặc định,, 0, 0, 0, ông Onodera?Đối thoại: 0, 0:05:17.48, 0:05:21.70, mặc định,, 0, 0, 0, tôi cần giúp đỡ của bạn, guys! NSomething tấn công tôi!Đối thoại: 0, 0:05:21.70, 0:05:22.69, mặc định,, 0, 0, 0, chờ đợi, những gì...?Đối thoại: 0, 0:05:22.69, 0:05:26.38, mặc định,, 0, 0, 0,, tôi, nó cắt giảm xe đạp của tôi trong một nửa! NWhoosh, chỉ cần như thế!Đối thoại: 0, 0:05:26.38, 0:05:27.63, mặc định,, 0, 0, 0, Whoa, làm chậm!Đối thoại: 0, 0:05:27.63, 0:05:31.50, mặc định,, 0, 0, 0, Oh, và tôi đã có một gói cho bạn, Takeru...Đối thoại: 0, 0:05:31.50, 0:05:32.60, mặc định,, 0, 0, 0, - cho tôi? N-có.Đối thoại: 0, 0:05:32.60, 0:05:34.52, mặc định,, 0, 0, 0, những gì làm bạn có nghĩa là nó đã là cắt giảm trong nửa?Đối thoại: 0, 0:05:34.52, 0:05:35.41, mặc định,, 0, 0, 0, hãy kiểm tra xem nó.Đối thoại: 0, 0:05:35.41, 0:05:37.04, mặc định,, 0, 0, 0,, W-chờ đợi, nó là quá nguy hiểm!Đối thoại: 0, 0:05:35.89, 0:05:38.21, mặc định,, 0, 0, 0, - bất cứ điều gì, thôi nào.Đối thoại: 0, 0:05:37.04, 0:05:40.32, mặc định,, 0, 0, 0, tôi đang nói với bạn nó không phải là an toàn!Đối thoại: 0, 0:05:39.30, 0:05:40.32, mặc định,, 0, 0, 0,-ông Onodera!Đối thoại: 0, 0:05:40.32, 0:05:41.56, mặc định,, 0, 0, 0,, Blast nó, Narita!Dialogue: 0,0:05:41.56,0:05:43.12,Default,,0,0,0,,What's going on?Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:47.16,Default,,0,0,0,,I'm not really sure, but this came for me.Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:51.66,Default,,0,0,0,,It's from my dad!Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:52.63,Default,,0,0,0,,From the Master? {he's not literally saying master but i can't think of a good replacement for "THE PREDECESSOR" or "THE OLD HEAD PRIEST"}{So I posted this in the chat, but the bald dude refers to Takeru with DONO. So my suggestion is that we use "YOUNG MASTER" when he says "Takeru-dono" and throw in "Master Takeru" interchangeably/occasionally for the audience's sake or for context. So Takeru can be YOUNG MASTER and his father can be MASTER.}Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:54.66,Default,,0,0,0,,But he's been dead for ten years...Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:55.82,Default,,0,0,0,,It was sent ten years ago...Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:57.71,Default,,0,0,0,,Whaaaaat?!Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:00.54,Default,,0,0,0,,W-Was that a Sickle Weasel spirit?!{weird but eh youkai are big now also that chick with the pigtails in naruto}{We have to have a way to denote the yokai names. Leaving them untranslated doesn't work. I suggest spirit, because apparition is too long for the cps.}{good idea}Dialogue: 0,0:06:00.54,0:06:02.46,Default,,0,0,0,,Of course it wasn't!Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:04.05,Default,,0,0,0,,What is this...?Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:06.94,Default,,0,0,0,,Ouch!Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:10.61,Default,,0,0,0,,What is this thing?Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:13.72,Default,,0,0,0,,What the...?Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:15.52,Default,,0,0,0,,I can feel the power.Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.11,Default,,0,0,0,,Hey, what's wrong?Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:22.06,Default,,0,0,0,,C-Can't you see that thing?!Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:26.36,Default,,0,0,0,,I'm surprised you can see us.Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.17,Default,,0,0,0,,Are you seeing a ghost?Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:33.31,Default,,0,0,0,,They're real...NGhosts are real...Dialogue: 0,0:06:33.31,0:06:38.06,Default,,0,0,0,,Why can I not see them when my training has been all the more diligent?!Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:41.29,Default,,0,0,0,,I must not be dissuaded by my lack of vision!Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:42.62,Default,,0,0,0,,Onari!Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:45.84,Default,,0,0,0,,- Ow!N- I don't believe it...Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.49,Default,,0,0,0,,I refuse to believe this!Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.58,Default,,0,0,0,,Maybe this will convince you!Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:51.23,Default,,0,0,0,,Watch out!Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.42,Default,,0,0,0,,You little twerp!Dialogue: 0,0:06:56.12,0:06:58.52,Default,,0,0,0,,You want a p
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bình luận: 0,0: 00: 44.64,0: 00: 44,64, Default ,, 0,0,0 ,, ## kịch bản ##
Dialogue: 0,0: 00: 44.64,0: 00: 45,60, Default ,, 0,0,0,, Takeru ...
Dialogue: 0,0: 00: 45.95,0: 00: 47,27, Default ,, 0,0,0 ,, { t (1097,1306, alpha & HF0 &)} Bố !
Dialogue: 0,0: 00: 50.75,0: 00: 51,95, DefaultTop ,, 0,0,0,, Bố ...
Dialogue: 0,0: 01: 21.27,0: 01: 23.10, Default ,, 0,0,0,, Takeru!
Dialogue: 0,0: 01: 23.47,0: 01: 25,60, DefaultTop ,, 0,0,0,, Ủa, Takeru đâu rồi
Dialogue: 0,0: 01: 26,47 , 0: 01: 28,30, DefaultTop ,, 0,0,0,, Được không anh phải gặp bạn?
Dialogue: 0,0: 01: 28.90,0: 01: 32,20, Default ,, 0,0,0 ,, Ông đã bỏ bạn lại nhe của lẽ trong văn phòng?.
Dialogue: 0,0: 01: 33.66,0: 01: 35.60, Default ,, 0,0,0,, không thể chấp nhận
đối thoại: 0,0: 01: 36.03,0: 01:. 38,51, Default ,, 0,0,0,, Thiếu gia Takeru retained đang luyện tập
Dialogue: 0,0: 01: 38.51,0: 01: 40,66, Default ,, 0,0,0 ,, Can not for ai làm phiền được-
Dialogue: 0,0: 01: 43.70,0: 01: 44,51, Default ,, 0,0,0,, Takeru
Dialogue: 0,0: 01: 44.51,0: 01: 45,83, Default ,, 0,0,0,, Không out đây ...
Dialogue: 0,0: 01: 45.83,0: 01: 47.55, Default ,, 0,0,0,, Can not go to ! which
Dialogue: 0,0: 01: 48.38,0: 01: 52.08, Default ,, 0,0,0,, Cái con bé Akari this chả bao giờ nghe lời cả ...
Dialogue: 0,0: 01: 52.08,0: 01: 56,67, Default ,, 0,0,0 ,, { i1} Một số hiện tượng không giải thích được có Noccurred trong Rikudo quận của Tokyo.
Dialogue: 0,0: 01: 58.39,0: 02: 00,24, Default ,, 0,0,0,, Takeru!
Dialogue: 0,0: 02: 04.37,0: 02: 06,28, Default ,, 0,0,0,, Vẫn tiếp tục đọc về Musashi sao ...
Đối thoại: 0 , 0: 02: 07.86,0: 02: 09,48, Default ,, 0,0,0,, Dậy đi, Takeru
Dialogue: 0,0: 02: 10.34,0: 02: 11.85, Default ,, 0,0 , 0,, Là cậu à Akari ...
Dialogue: 0,0: 02: 11.85,0: 02: 14,76, Default ,, 0,0,0,, Là Akari-san, đúng không
Dialogue: 0,0: 02: 14.76,0: 02: 17,71, Default ,, 0,0,0,, tôi không quan tâm nếu chúng ta đã là bạn mãi mãi, tôn trọng người lớn tuổi của bạn. {Tôi muốn điều này cho âm thanh đàm thoại hơn. CHILDHOOD FRIENDS rất animu. Cũng cps}
Dialogue: 0,0: 02: 17.71,0: 02:. 20,91, Default ,, 0,0,0,, tôi mời bạn đến bữa tiệc sinh nhật của tôi NWhy anh không đến?
Dialogue: 0,0 : 02: 21.50,0: 02:. 23.50, Default ,, 0,0,0,, Bởi vì nó không quan tâm tôi
Dialogue: 0,0: 02: 23.50,0: 02: 27,38, Default ,, 0, 0,0,, Xin lỗi, Dawn Vật lý hạt nhân triển lãm rất thú vị! {tha cho tôi chỉ được thêm vào để liên kết nó conversationally tới dòng trước đó. blah blah blah, điều này là bình thường của tôi "giải thích các quyền tự do nhỏ của tôi trong trường hợp người nghĩ rằng tôi chỉ đang sai lầm"}
Dialogue: 0,0: 02: 27.38,0: 02: 29,98, Default ,, 0,0,0, , Có lẽ đối với bạn, Akari ...
Dialogue: 0,0: 02: 31.10,0: 02: 32,97, Default ,, 0,0,0,, Đây là phong cách của tôi.
Dialogue: 0,0: 02: 32,97 , 0: 02: 35,42, Default ,, 0,0,0,, Anh hùng nổi tiếng của thế giới, huh?
Dialogue: 0,0: 02: 35.42,0: 02: 38,29, Default ,, 0,0,0, Tôi đoán cha bạn biết có bao nhiêu bạn muốn nó.
Dialogue: 0,0: 02: 38.29,0: 02: 39,98, Default ,, 0,0,0,, Được rồi, trả lại tớ đi
Dialogue: 0,0: 02: 40.79,0: 02:. 46.75, Default ,, 0,0,0,, Đó là một chút quá phức tạp cho một tám nYear cũ, nhưng bây giờ tôi có thể thực sự đánh giá cao nó
Dialogue: 0,0 : 02: 47.42,0: 02:. 52.09, Default ,, 0,0,0,, Một anh hùng là một người có cuộc sống cháy sáng hơn những người khác
Dialogue: 0,0: 02: 52.09,0: 02: 55,09, Default ,, 0,0,0,, Xin lỗi, nhưng cuộc sống là một trạng thái sinh tồn, nó không phải là dễ cháy.
Dialogue: 0,0: 02: 55.09,0: 02: 58,71, Default ,, 0,0,0,, Ignition đòi hỏi vật liệu dễ cháy kết hợp với nhiệt và oxy
Dialogue: 0,0: 02: 58.71,0: 03: 03,41, Default ,, 0,0,0,, tôi đã thề bảo vệ tay này từ một trong những thanh kiếm của Musashi, {i có nghĩa là nó thực sự nhiều hơn một người bảo vệ ngón tay vâng}?
Dialogue: 0,0: 03: 03.41,0: 03: 07,24, Default ,, 0,0,0,, rằng tôi sẽ mạnh mẽ và để cho cuộc sống của tôi ghi sáng, giống như ông đã làm.
Dialogue: 0,0: 03: 07.75,0: 03: 13,91, DefaultTop ,, 0,0,0,, Bạn biết đấy, người ta nói Musashi thắng đấu của mình với Sasaki Kojiro tại đảo Ganryu khi ông được mười tám
đối thoại : 0,0: 03: 13.91,0: 03: 16.58, DefaultTop ,, 0,0,0,, Vâng, ông là một con người khác hơn bạn ở lứa tuổi ...
Dialogue: 0,0: 03: 18.16, 0: 03: 21.78, Default ,, 0,0,0,, Không, tôi nghĩ rằng nó chỉ là cách mà cuộc sống đã trở lại sau đó ...
Dialogue: 0,0: 03: 22.46,0: 03: 26.06, Default ,, 0,0,0,, tôi muốn trở thành một thợ săn ma thích ...
Dialogue: 0,0: 03: 26.64,0: 03: 29,51, Default ,, 0,0,0,, Nhưng tôi chưa bao giờ thậm chí nhìn thấy một con ma.
Dialogue: 0,0: 03: 29.51,0: 03: 31,40, Default ,, 0,0,0,, Làm thế nào vô cùng phản khoa học.
Dialogue: 0,0: 03: 31.99,0: 03: 35,57, Mặc định ,, 0,0,0,, Young Master, xin vui lòng đến trên lầu!
Dialogue: 0,0: 03: 35.57,0: 03: 36.62, Default ,, 0,0,0,, hãy vội!
Dialogue: 0, 0: 03: 38.67,0: 03:. 39,44, Default ,, 0,0,0,, Bạn đang ở trong đường
Dialogue: 0,0: 03: 56.63,0: 03: 59,14, Default ,, 0, 0,7 ,, { i1} A chia xe trong nửa trong khi nó đã lái xe ...
Dialogue: 0,0: 03: 59.14,0: 04: 02,60, Default ,, 0,0,0,, tôi không có nghi ngờ trong tâm trí của tôi mà nCó là công việc của một con ma.
Dialogue: 0,0: 04: 02.60,0: 04: 04,60, Default ,, 0,0,0,, Vâng, tôi không biết ...
Dialogue: 0,0: 04: 04.60,0: 04: 06,36, Default ,, 0,0,0,, tôi nghiêm túc nghi ngờ nó.
Dialogue: 0,0: 04: 06.36,0: 04: 10.63, Default ,, 0,0,0,, Luôn luôn có một lời giải thích hợp lý cho những điều xảy ra trong thế giới của chúng ta.
Dialogue: 0,0: 04: 10.63,0: 04: 14.02, Default ,, 0,0,0,, Đây có thể là gây ra bởi một số loại hiệu ứng chân không ...
Dialogue: 0,0: 04: 14.02,0: 04: 18.12, Default ,, 0,0,0,, tôi không biết những gì lớp vật lý của bạn dạy, nhưng đó là một thiếu linh hoạt dòng suy nghĩ.
Dialogue: 0,0: 04: 18.12,0: 04: 20.08, Default ,, 0,0,0,, Làm thế nào bạn có thể chứng minh những bóng ma tồn tại ?!
Dialogue: 0,0: 04: 20.67,0 : 04: 23,96, Default ,, 0,0,0,, cha của Takeru, linh mục đầu của chúng tôi trước đây! {Takeru là dono đây}
Dialogue: 0,0: 04: 23.96,0: 04: 28.18, Default ,, 0,0,0,, Ngài đã bị một thợ săn ma rực rỡ người đời mình Nlost dưới bàn tay của một con ma .
Dialogue: 0,0: 04: 28.18,0: 04: 29,85, Default ,, 0,0,0,, Bạn có thực sự tin rằng?
Dialogue: 0,0: 04: 29.85,0: 04: 31,72, Default ,, 0,0,0,, Tất nhiên ông tin rằng!
Dialogue: 0,0: 04: 31.72,0: 04: 33,39, Default ,, 0,0,0,, Xin vui lòng, nói với cô ấy!
Dialogue: 0, 0: 04: 33.39,0: 04: 37,44, Default ,, 0,0,0,, II tin vào những gì tôi có thể nhìn thấy cho bản thân mình ...
Dialogue: 0,0: 04: 48.01,0: 04: 49,89, Mặc định ,, 0,0,0,, tại sao- ?! ! W-Chờ
Dialogue: 0,0: 04: 52.43,0: 04: 53,64, Default ,, 0,0,0,, Ow!
Dialogue: 0,0: 05: 03.76,0: 05: 05,35, Default, , 0,0,0,, Có lẽ nó thực sự là vô dụng ...
Dialogue: 0,0: 05: 08.46,0: 05: 12.08, Default ,, 0,0,0,, Young Master, cho phép tôi để tham gia ! đào tạo của bạn
Dialogue: 0,0: 05: 12.08,0: 05: 13.25, Default ,, 0,0,0,, N-Không, tôi đã không really-
Dialogue: 0,0: 05: 13.25,0 : 05: 14,94, Default ,, 0,0,0,, Đến bây giờ, tôi không nhớ
Dialogue: 0,0: 05: 16.67,0: 05: 17,48, Default ,, 0,0,0,, Mr . ? Onodera
Dialogue: 0,0: 05: 17.48,0: 05: 21,70, Default ,, 0,0,0,, tôi cần sự giúp đỡ của bạn, guys NSomething tấn công tôi!
Dialogue: 0,0: 05: 21,70, 0: 05: 22,69, Default ,, 0,0,0,, Chờ, những gì ...?
Dialogue: 0,0: 05: 22.69,0: 05: 26,38, Default ,, 0,0,0,, tôi -Nó cắt chiếc xe đạp của tôi trong nửa NWhoosh, chỉ như thế!
Dialogue: 0,0: 05: 26.38,0: 05: 27,63, Default ,, 0,0,0,, Whoa, chậm!
Dialogue: 0, 0: 05: 27.63,0: 05: 31.50, Default ,, 0,0,0,, Oh, và tôi đã có một gói cho bạn, Takeru ...
Dialogue: 0,0: 05: 31.50,0: 05: 32,60, Default ,, 0,0,0 ,, - Đối với tôi N- Yeah?.
Dialogue: 0,0: 05: 32.60,0: 05: 34,52, Default ,, 0,0,0,, gì bạn có nghĩa là nó đã được giảm đi một nửa?
Dialogue: 0,0: 05: 34.52,0: 05:. 35,41, Default ,, 0,0,0,, Hãy kiểm tra xem nó ra
Dialogue: 0,0: 05: 35,41, 0: 05: 37,04, Default ,, 0,0,0,, W-Chờ, nó quá nguy hiểm!
Dialogue: 0,0: 05: 35.89,0: 05: 38,21, Default ,, 0,0,0 ,, - Bất cứ điều gì, đi vào.
Dialogue: 0,0: 05: 37.04,0: 05: 40,32, Default ,, 0,0,0,, tôi nói với bạn nó không an toàn!
Dialogue: 0,0: 05: 39,30 , 0: 05: 40,32, Default ,, 0,0,0 ,, - Ông Onodera!
Dialogue: 0,0: 05: 40.32,0: 05: 41.56, Default ,, 0,0,0,, blast nó , Narita!
Dialogue: 0,0: 05: 41.56,0: 05: 43.12, Default ,, 0,0,0,, Điều gì đang xảy ra
đối thoại: 0,0: 05: 43.12,0: 05: 47,16, Default ,, 0,0,0,, tôi không thực sự chắc chắn, nhưng điều này đã cho tôi.
Dialogue: 0,0: 05: 50.71,0: 05: 51,66, Default ,, 0,0,0,, Đó là từ ! cha tôi
Dialogue: 0,0: 05: 51.66,0: 05: 52,63, Default ,, 0,0,0,, Từ Thạc sĩ? {anh ta không phải theo nghĩa đen nói thầy, nhưng tôi không thể nghĩ ra một sự thay thế tốt cho "THE tiền nhiệm" hoặc "Linh mục TRỤ OLD"} {Vì vậy, tôi đăng này trong các cuộc trò chuyện, nhưng các anh chàng hói đề cập đến Takeru với Dono. Vì vậy, đề nghị của tôi là chúng ta sử dụng "Master YOUNG" khi ông nói "Takeru-dono" và ném vào "Master Takeru" hoán đổi / đôi khi vì lợi ích của khán giả hay cho bối cảnh. Vì vậy, Takeru có thể Master YOUNG và cha của ông có thể được Master}.
Dialogue: 0,0: 05: 52.63,0: 05: 54,66, Default ,, 0,0,0,, Nhưng anh ấy đã chết mười năm ...
Dialogue: 0,0: 05: 54.66,0: 05: 55,82, Default ,, 0,0,0,, Nó đã được gửi cách đây mười năm ...
Dialogue: 0,0: 05: 55.82,0: 05: 57,71 , Default ,, 0,0,0,, Whaaaaat ?!
Dialogue: 0,0: 05: 58.95,0: 06: 00,54, Default ,, 0,0,0,, W-Có phải đó là một tinh thần Sickle Weasel ?! {lạ, nhưng eh youkai là lớn, bây giờ cũng là gà với bím tóc trong naruto} {Chúng tôi cần phải có một cách để biểu thị tên yokai. Để lại cho họ chưa được dịch không hoạt động. Tôi đề nghị tinh thần, bởi vì hiện ra là quá dài đối với các cps} {} ý tưởng tốt.
Dialogue: 0,0: 06: 00.54,0: 06: 02,46, Default ,, 0,0,0,, Tất nhiên đó không phải là !
Dialogue: 0,0: 06: 02.75,0: 06: 04.05, Default ,, 0,0,0,, Cái gì thế này ...?
0,0: 06: 05.80,0: 06: Đối thoại 06,94, Mặc định ,, 0,0,0,, Ouch!
Dialogue: 0,0: 06: 09.15,0: 06: 10.61, Default ,, 0,0,0,, điều này là gì?
Dialogue: 0,0: 06 : 12.64,0: 06: 13,72, Default ,, 0,0,0,, Cái gì ...?
Dialogue: 0,0: 06: 13.72,0: 06: 15,52, Default ,, 0,0,0, , tôi có thể cảm thấy sức mạnh.
Dialogue: 0,0: 06: 17.38,0: 06: 19,11, Default ,, 0,0,0,, Hey, sai là những gì
0,0: 06: 19.78,0 Đối thoại: 06: 22,06, Default ,, 0,0,0,, C-Không thể bạn thấy rằng điều ?!
Dialogue: 0,0: 06: 23.58,0: 06: 26,36, Default ,, 0,0,0, , tôi ngạc nhiên, bạn có thể nhìn thấy chúng tôi.
Dialogue: 0,0: 06: 26.36,0: 06: 29,17, Default ,, 0,0,0,, Bạn nhìn thấy một con ma?
Dialogue: 0,0: 06: 29.97,0: 06: 33,31, Default ,, 0,0,0, họ đang thực ... NGhosts là có thật ...
Dialogue: 0,0: 06: 33.31,0: 06: 38,06, Default, , 0,0,0,, Tại sao tôi không nhìn thấy chúng khi đào tạo của tôi đã được tất cả các tinh tấn hơn ?!
Dialogue: 0,0: 06: 38.91,0: 06: 41,29, Default ,, 0,0,0, , tôi không được thuyết phục bởi sự thiếu tầm nhìn của tôi!
Dialogue: 0,0: 06: 41.29,0: 06: 42,62, Default ,, 0,0,0,, Onari
Dialogue: 0,0: 06: 43,78, 0: 06: 45,84, Default ,, 0,0,0 ,, - Ow N- Tôi không tin điều đó ...
Dialogue: 0,0: 06: 46.38,0: 06: 48,49, Default ,, ! 0,0,0,, tôi từ chối tin này
Dialogue: 0,0: 06: 48.49,0: 06: 50,58, Default ,, 0,0,0,, Có lẽ điều này sẽ thuyết phục bạn
Dialogue: 0,0 : 06: 50.58,0: 06: 51,23, Default ,, 0,0,0,, xem ra
Dialogue: 0,0: 06: 53.29,0: 06: 54,42, Default ,, 0,0,0 ,, bạn ít twerp
Dialogue: 0,0: 06: 56.12,0: 06: 58,52, Default ,, 0,0,0,, Bạn muốn ap
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: