In the old days of King Arthur, todayStill praised by Britons in a spe dịch - In the old days of King Arthur, todayStill praised by Britons in a spe Việt làm thế nào để nói

In the old days of King Arthur, tod

In the old days of King Arthur, today
Still praised by Britons in a special way,
This land was filled with fairies all about.
The elf-queen with her jolly little rout 860
In many a green field often danced. Indeed
This was the old belief of which I read;
I speak of many hundred years ago.
But now such elves no one is seeing. No,
For now the prayers and charitable desires 865
Of limiters and other holy friars
Who wander all the land, by every stream,
As thick as specks of dust in a sunbeam,
To bless our halls, chambers, kitchens, bowers,
Boroughs, cities, castles, lofty towers, 870
Villages, granaries, stables, dairies,
Have made sure that no longer are there fairies.
For where there once was wont to walk an elf
There's walking now the limiter himself,
Early and late, to give his auspices, 875
Say matins and his other offices,
Go all about the limit where he's found.
Now women may go safely all around;
In every bush and under every tree
He is the only incubus, and he 880
Won't do a thing except dishonor them.
It happened that King Arthur had with him
A bachelor in his house; this lusty liver,
While riding from his hawking by the river,
Once chanced upon, alone as she was born, 885
A maiden who was walking--soon forlorn,
For he, despite all that she did or said,
By force deprived her of her maidenhead.
Because of this, there was such clamoring
And such demand for justice to the king, 890
This knight was all but numbered with the dead
By course of law, and should have lost his head
(Which may have been the law in that milieu).
But then the queen and other ladies too
Prayed so long that the king might grant him grace, 895
King Arthur spared him for at least a space;
He left him to the queen to do her will,
To choose to save or order them to kill.
The queen then thanked the king with all her might,
And after this the queen spoke with the knight 900
When she saw opportunity one day.
"For you," she said, "things stand in such a way
You can't be sure if you're to live or not.
I'll grant you life if you can tell me what
It is that women most desire. Beware 905
The iron ax, your neckbone now to spare!
And if you cannot tell me right away,
I'll give you leave, a twelvemonth and a day,
That you may go to seek, that you might find
An answer that is of sufficient kind. 910
I want your word before you take a pace:
You'll bring yourself back to this very place."
This knight with sorrow sighed, was full of woe.
What could he do? Not as he pleased, and so
To go away was what he finally chose, 915
To come back when his year was at its close
With such an answer as God might provide.
He took his leave and forth he went to ride.
He sought in every house and every place
In hopes he could secure the promised grace 920
By learning that which women love the most.
But he did not arrive at any coast
Where he could find two people on the matter
Who might agree, if judging by their chatter.
Some said that women all love riches best, 925
While some said honor, others jolly zest,
Some rich array; some said delights in bed,
And many said to be a widow wed;
Some others said that our hearts are most eased
When we are flattered and when we are pleased-- 930
And he was nigh the truth, if you ask me.
A man shall win us best with flattery;
With much attendance, charm, and application
Can we be caught, whatever be our station.
Some said our love to which we all aspire 935
Is to be free to do as we desire,
With no reproof of vice but with the rule
That men should say we're wise, not one a fool.
For truly there is none among us all
Who, if a man should claw us on the gall, 940
Won't kick for being told the truth; he who
Does an assay will find out that it's true.
But though we may have vices kept within,
We like to be called wise and clean of sin.
And some say that we take the most delight 945
In keeping secrets, keeping our lips tight,
To just one purpose striving to adhere:
Not to betray one thing that we may hear.
That tale's not worth the handle of a rake.
We women can't keep secrets, heaven's sake! 950
Just look at Midas--would you hear the tale?
Ovid, among the trifles he'd detail,
Said Midas had long hair, for it appears
That on his head had grown two ass's ears.
This defect he had tried as best he might 955
To keep well as he could from others' sight,
And save his wife there was none who could tell.
He loved her much and trusted her as well
And prayed that not one living creature she
Would ever tell of his deformity. 960
She swore she'd not, though all the world to win,
Be guilty of such villainy and sin
And make her husband have so foul a name.
To tell it would as well bring her to shame.
But nonetheless she all but nearly died, 965
So long to have a secret she must hide.
She thought it swelled so sorely in her heart
Some word from out of her was bound to start;
And since she dared to tell it to no man,
Down close beside a marsh the lady ran-- 970
She had to rush, her heart was so afire.
Then like a bittern booming in the mire,
She put her mouth down to the water, saying,
"Water, make no sound, don't be betraying,
For I will tell this to no one but you. 975
My husband has long ass's ears--it's true!"
She thought, "My heart is cured now, it is out;
I couldn't keep it longer, there's no doubt."
So as you see, we may awhile abide
But it must out, no secret we can hide. 980
(As for the tale, if you would hear the rest,
Read Ovid, for that's where you'll learn it best.)
This knight of whom my tale is all about,
When seeing that he couldn't find it out--
That is to say, what women love the most-- 985
Felt in his breast already like a ghost;
For home he headed, he could not sojourn,
The day had come when homeward he must turn.
And in this woeful state he chanced to ride
While on his way along a forest side, 990
And there he saw upon the forest floor
Some ladies dancing, twenty-four or more.
Toward these dancers he was quick to turn
In hope that of some wisdom he might learn;
But all at once, before he'd gotten there, 995
The dancers disappeared, he knew not where.
He didn't see one creature bearing life,
Save sitting on the green one single wife.
An uglier creature no mind could devise.
To meet him this old wife was to arise, 1000
And said, "You can't get there from here, Sir Knight.
What are you seeking, by your faith? It might
Well be to your advantage, sir, to tell;
Old folks like me know many things, and well."
"Dear mother," said the knight, "it is for sure 1005
That I am dead if I cannot secure
What thing it is that women most desire.
If you could teach me, gladly I would hire."
"Give me your word here in my hand," said she,
"The next thing I request you'll do for me 1010
If it's a thing that lies within your might,
And I will tell you then before it's night."
The knight said, "Here's my oath, I guarantee."
"Then certainly I dare to boast," said she,
"Your life is safe, for I'll be standing by; 1015
Upon my life, the queen will say as I.
Let's see who is the proudest of them all,
With kerchief or with headdress standing tall,
Who shall deny that which I have to teach.
Now let us go, no need to make a speech." 1020
She whispered then a message in his ear
And bade him to be glad and have no fear.
When they had come to court, the knight declared,
"I've come back to the day, and to be spared,
For I am now prepared to give reply." 1025
The noble wives and maidens stood nearby,
And widows too (who were considered wise);
The queen sat like a justice in her guise.
All these had been assembled there to hear,
And then the knight was summoned to appear. 1030
Full silence was commanded in the court
So that the knight might openly report
The thing that worldly women love the best.
He stood not like a beast at one's behest
But quickly gave his answer loud and clear, 1035
With manly voice that all the court might hear.
"My liege and lady, generally," said he,
"What women most desire is sovereignty
Over their husbands or the ones they love,
To have the mastery, to be above. 1040
This is your most desire, though you may kill
Me if you wish. I'm here, do as you will."
No wife or maid or widow in the court
Saw fit to contradict the knight's report;
They all agreed, "He's worthy of his life." 1045
And with that word up started the old wife,
The one the knight had seen upon the green.
"Mercy," she said, "my sovereign lady queen!
Before your court departs, grant me my right.
It's I who taught this answer to the knight, 1050
For which he gave a solemn oath to me:
The first thing I request he'd do for me
If it's a thing that lies within his might.
Before the court I therefore pray, Sir Knight,"
She said, "that you will take me as your wife; 1055
For well you know that I have saved your life.
If I speak falsely, by your faith accuse me."
The knight replied, "Alas, how woes abuse me!
I know I made the promise you've expressed.
For love of God, please choose a new request. 1060
Take all my goods and let my body go."
"No, damn us both then!" she replied. "For though
I may be ugly, elderly, and poor,
I'd give all of the metal and the ore
That lies beneath the earth and lies above 1065
If only I could be your wife and love."
"My love?" he said. "No, rather my damnation!
Alas! that there is an
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong những ngày tuổi của vua Arthur, vào ngày hôm nayVẫn đánh giá cao bởi người Anh trong một cách đặc biệt,Vùng đất này đã được lấp đầy với nàng tiên tất cả về.Nữ hoàng gia tinh với cô jolly chút rout 860Trong nhiều lĩnh vực màu xanh lá cây thường nhảy múa. Thực sựĐây là niềm tin cũ, trong đó tôi đọc;Tôi nói về nhiều trăm năm trước đây.Nhưng bây giờ yêu tinh như vậy không có ai nhìn thấy. KhôngBây giờ là những lời cầu nguyện và mong muốn từ thiện 865Limiters và khác friars ThánhNgười đi lang thang tất cả đất đai, bởi mỗi dòng,Như dày như specks bụi trong nắng ấm,Ban phước cho chúng tôi đường, muối, nhà bếp, bowers,Quận, thành phố, lâu đài, tháp cao cả, 870Làng, granaries, chuồng ngựa, dairies,Đã thực hiện chắc chắn rằng không có là nàng tiên.Cho nơi có một lần được wont để đi bộ một con gia tinhĐó đi bộ bây giờ giới hạn mình,Đầu và cuối để cung cấp cho bảo trợ của ông, 875Nói matins và các văn phòng khác của ông,Đi tất cả về giới hạn nơi ông được tìm thấy.Bây giờ phụ nữ có thể đi một cách an toàn tất cả xung quanh;Trong rừng cây bụi mỗi và mỗi câyÔng là incubus duy nhất, và ông 880Sẽ không làm gì cả ngoại trừ sỉ chúng. Nó xảy ra rằng vua Arthur đã có với ôngMột văn bằng cử nhân tại nhà của ông; gan này mạnh me,Khi đi từ của mình hawking bởi sông,Một khi chanced khi, một mình khi cô được sinh ra, 885Một đầu tiên những người đã đi bộ - sớm forlorn,Cho ông, mặc dù tất cả những gì cô đã làm hoặc nói,Bằng vũ lực tước cô của maidenhead của cô.Bởi vì điều này, có là như vậy đang kêu gọi Và như vậy nhu cầu cho công lý cho nhà vua, 890Hiệp sĩ này được đánh số tất cả, nhưng với người chếtBởi các khóa học của pháp luật, và nên có mất đầu(Mà có thể đã là pháp luật trong đó môi).Nhưng sau đó nữ hoàng và Phu nữ khác quáCầu nguyện để lâu rằng nhà vua có thể cấp cho ông grace, 895Vua Arthur tha Anh ta cho ít nhất một không gian;Ông để lại cho nữ hoàng làm cô sẽĐể lựa chọn để lưu hoặc đặt chúng để giết. Nữ hoàng sau đó cảm ơn vua với tất cả các có thể của mình,Và sau đó nữ hoàng đã nói chuyện với các hiệp sĩ 900Khi cô nhìn thấy cơ hội một ngày."Cho bạn," cô nói, "những điều đứng như vậyBạn không thể chắc chắn nếu bạn đang sống hay không.Tôi sẽ cho bạn cuộc sống nếu bạn có thể cho tôi biết những gìNó là rằng phụ nữ đặt mong muốn. Hãy cẩn thận 905Sắt ax, neckbone của bạn bây giờ để phụ tùng! Và nếu bạn không thể cho tôi biết ngay lập tứcTôi sẽ cung cấp cho bạn để lại, một twelvemonth và một ngày,Bạn có thể đi để tìm kiếm, bạn có thể tìm thấyMột câu trả lời là đủ loại. 910Tôi muốn văn bản của bạn trước khi bạn có một tốc độ:Bạn sẽ mang lại cho mình quay lại nơi rất này." Hiệp sĩ này với phiền muộn thở dài, là đầy đủ của bất hạnh.Ông có thể làm gì? Không phải là ông hài lòng, và do đóĐi là những gì ông cuối cùng đã chọn, 915Trở lại khi năm của ông là lúc đóng của nóVới một câu trả lời là Đức Chúa trời có thể cung cấp.Ông đã để lại của ông và ông đã đi ra để đi xe. Ông tìm kiếm trong nhà mỗi và mọi nơiHy vọng ông có thể an toàn những ân huệ đã hứa 920Bằng cách học đó mà phụ nữ yêu thích nhất.Nhưng ông đã không đi đến bờ biển bất kỳNơi ông có thể tìm thấy hai người về vấn đềNhững người có thể đồng ý, nếu xét xử bởi nghiến răng của họ.Một số nói rằng tất cả phụ nữ thích giàu nhất, 925Trong khi một số nói rằng danh dự, những người khác jolly niềm say mê,Một số phong phú; một số nói delights trong giường,Và nhiều người cho là một góa phụ thứ tư;Một số người khác nói rằng trái tim của chúng tôi được đặt nới lỏngKhi chúng tôi là tâng bốc và khi chúng tôi rất hài lòng - 930Và ông là đêm thật, nếu bạn hỏi tôi.Một người đàn ông sẽ giành chiến thắng chúng tôi tốt nhất với flattery;Với nhiều khán giả, quyến rũ và ứng dụngChúng tôi có thể được đánh bắt, bất cứ điều gì là trạm của chúng tôi. Một số nói chúng tôi tình yêu mà tất cả chúng ta khao khát 935Là để được tự do để làm như chúng tôi mong muốn,Với không có reproof phó nhưng với quy tắcRằng người đàn ông nên nói chúng tôi khôn ngoan, không phải là một thằng ngốc.Cho thực sự là không có trong số tất cả chúng taNhững người, nếu một người đàn ông nên claw chúng tôi vào túi mật, 940Sẽ không đá cho được nói sự thật; ông những ngườiCó một khảo nghiệm sẽ tìm hiểu rằng đó là sự thật.Nhưng mặc dù chúng tôi có thể có tệ nạn giữ bên trong,Chúng tôi muốn được gọi là khôn ngoan và sạch sẽ của tội lỗi. Và một số người nói rằng chúng tôi có các thỏa thích hầu hết 945Trong việc giữ bí mật, vẫn giữ đôi môi của chúng tôi chặt chẽ,Để chỉ là một mục tiêu phấn đấu để tuân theo:Không để phản bội một điều mà chúng tôi có thể nghe thấy.Rằng câu chuyện của không có giá trị xử lý của một rake.Chúng tôi phụ nữ không thể giữ bí mật, vì lợi ích của thiên đường! 950Chỉ cần nhìn vào Midas--bạn sẽ nghe thấy câu chuyện? Ovid, trong số trifles ông sẽ chi tiết,Midas nói có mái tóc dài, cho nó xuất hiệnTrên đầu đã phát triển hai ass tai.Khiếm khuyết này ông đã cố gắng là tốt nhất ông có thể 955Để giữ cho tốt như ông có thể từ tầm nhìn của người khác,Và tiết kiệm vợ có là không có ai có thể cho biết.Ông yêu cô nhiều và đáng tin cậy của cô là tốtVà cầu nguyện rằng không một sống sinh vật côĐã bao giờ nói với của biến dạng của mình. 960 Cô thề cô sẽ không, mặc dù tất cả thế giới để giành chiến thắng,Được tội lỗi của mình và tội lỗi như vậyVà người chồng của cô có tên như vậy hôi.Nói với nó cũng mang lại cho cô ấy để xấu hổ.Nhưng dù sao nó tất cả nhưng gần qua đời, 965Rất nhiều thời gian để có một bí mật mà cô phải ẩn. Cô nghĩ rằng nó nhân rất đau đớn trong trái tim của côMột số từ từ trên của cô đã bị ràng buộc để bắt đầu;Và kể từ khi cô dám nói điều đó với không có người đàn ông,Xuống gần bên cạnh đầm lầy một người phụ nữ chạy--970Cô đã phải vội vã, trái tim của cô là do đó bốc cháy.Sau đó như một rạ bùng nổ ở mire,Cô đặt miệng xuống nước, nói,"Nước, làm cho không có âm thanh, không phản bội,Đối với tôi sẽ nói điều này để không ai nhưng bạn. 975Chồng tôi đã dài ass tai - đó là sự thật! "Cô nghĩ rằng, "trái tim của tôi chữa khỏi bây giờ, nó là ra;Tôi không thể giữ nó dài hơn, không có nghi ngờ gì."Vì vậy khi bạn nhìn thấy, chúng tôi có thể một lúc tuân thủNhưng nó phải ra ngoài, không có bí mật mà chúng tôi có thể ẩn. 980(Đối với câu chuyện, nếu bạn sẽ nghe thấy phần còn lại,Đọc Ovid, cho đó là nơi bạn sẽ học nó tốt nhất.) Này Hiệp sĩ người trong số họ câu chuyện của tôi là tất cả về,Khi nhìn thấy rằng ông không thể tìm thấy nó ra--Đó là để nói, những gì phụ nữ yêu thích nhất - 985Cảm thấy trong ngực đã giống như một con ma;Đối với gia đình ông đứng đầu, ông có thể không sojourn,Ngày đã đến khi ông phải bật lên.Và trong trạng thái không may này ông chanced đi xeTrong khi trên đường dọc theo một bên rừng, 990Và có, ông đã thấy trên sàn rừngMột số phụ nữ khiêu vũ, hai mươi bốn hoặc nhiều hơn.Đối với những vũ công ông đã nhanh chóng biếnHy vọng rằng một số sự khôn ngoan, ông có thể tìm hiểu;Nhưng tất cả cùng một lúc, trước khi ông đã nhận được có, 995Các vũ công đã biến mất, ông biết không nơi.Ông đã không nhìn thấy một sinh vật mang cuộc sống,Tiết kiệm ngồi trên vợ duy nhất một màu xanh lá cây.Một sinh vật uglier không có tâm trí có thể đưa ra.Để đáp ứng anh ta này vợ cũ đã phát sinh, 1000Và nói: "bạn không thể có từ đây, thưa ngài Hiệp sĩ.Những gì bạn tìm kiếm, bởi Đức tin của bạn? Nó có thểCũng lợi thế của mình, thưa ngài, cho biết;Folks tuổi như tôi biết nhiều điều, và tốt." "Thưa mẹ," cho biết các hiệp sĩ, "it's chắc chắn 1005Rằng tôi chết nếu tôi không thể bảo đảmĐiều gì nó là phụ nữ đặt mong muốn.Nếu bạn có thể dạy cho tôi, sẵn sàng tôi sẽ thuê." "Cung cấp cho tôi từ của bạn ở đây trong tay của tôi," cho biết cô,"Sau đó tôi yêu cầu bạn sẽ làm cho tôi 1010Nếu nó là một điều mà nằm bên trong của bạn có thể,"Và tôi sẽ nói với bạn sau đó trước khi nó là đêm."Các hiệp sĩ nói rằng, "Đây là lời tuyên thệ của tôi, tôi đảm bảo." "Sau đó chắc chắn tôi dám để khoe khoang," cho biết cô,"Cuộc sống của bạn là an toàn, cho tôi sẽ đứng bởi; 1015Khi cuộc sống của tôi, nữ hoàng sẽ nói như tôi.Hãy xem ai là proudest của tất cả,Với kerchief hoặc với headdress đứng sừng sững,Người sẽ phủ nhận rằng mà tôi phải dạy.Bây giờ chúng ta hãy đi, không cần phải thực hiện một bài phát biểu." 1020Cô thì thầm sau đó một tin nhắn vào tai của mìnhVà bade ông phải được vui mừng và không có sợ hãi. Khi họ đã đi đến tòa án, các hiệp sĩ tuyên bố,"I've come back to the day, and to be spared,For I am now prepared to give reply." 1025The noble wives and maidens stood nearby,And widows too (who were considered wise);The queen sat like a justice in her guise.All these had been assembled there to hear,And then the knight was summoned to appear. 1030 Full silence was commanded in the courtSo that the knight might openly reportThe thing that worldly women love the best.He stood not like a beast at one's behestBut quickly gave his answer loud and clear, 1035With manly voice that all the court might hear. "My liege and lady, generally," said he,"What women most desire is sovereigntyOver their husbands or the ones they love,To have the mastery, to be above. 1040This is your most desire, though you may killMe if you wish. I'm here, do as you will."No wife or maid or widow in the courtSaw fit to contradict the knight's report;They all agreed, "He's worthy of his life." 1045And with that word up started the old wife,The one the knight had seen upon the green."Mercy," she said, "my sovereign lady queen!Before your court departs, grant me my right.It's I who taught this answer to the knight, 1050For which he gave a solemn oath to me:The first thing I request he'd do for meIf it's a thing that lies within his might.Before the court I therefore pray, Sir Knight,"She said, "that you will take me as your wife; 1055For well you know that I have saved your life.If I speak falsely, by your faith accuse me." The knight replied, "Alas, how woes abuse me!I know I made the promise you've expressed.For love of God, please choose a new request. 1060Take all my goods and let my body go." "No, damn us both then!" she replied. "For thoughI may be ugly, elderly, and poor,I'd give all of the metal and the oreThat lies beneath the earth and lies above 1065If only I could be your wife and love." "My love?" he said. "No, rather my damnation!Alas! that there is an
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trong những ngày cũ của vua Arthur, hôm nay
vẫn được ca ngợi bởi người Anh trong một cách đặc biệt,
đất này đã được lấp đầy với các nàng tiên tất cả về.
Các elf-queen với cô ấy vui vẻ chút rout 860
trong nhiều lĩnh vực màu xanh lá cây thường được nhảy múa. Thực tế
này là niềm tin cũ của tôi mà đọc;
tôi nói về nhiều trăm năm trước đây.
Nhưng yêu tinh bây giờ như không có ai nhìn thấy. Không,
Để bây giờ những lời cầu nguyện và mong muốn từ thiện 865
của Bộ hạn chế và tu sĩ thánh khác
Ai lang thang tất cả đất, bởi mỗi dòng,
Như dày như các vết bụi trong một tia nắng,
để ban phước cho chúng ta hội trường, phòng, bếp, Bowers,
Boroughs, thành phố , lâu đài, tháp cao, 870
làng, kho thóc, chuồng ngựa, nhà máy sữa,
đã thực hiện chắc chắn rằng không còn là có nàng tiên.
Vì ở đâu có một lần là sẽ không đi thêm một elf
Có đang đi bây giờ là giới hạn chính mình,
sớm và muộn, để cung cấp cho sự bảo trợ của mình , 875
Matins Say và các văn phòng khác của anh,
Tới bài về giới hạn, nơi ông tìm thấy.
Bây giờ phụ nữ có thể đi một cách an toàn tất cả các xung quanh;
Trong mỗi bụi cây và dưới mỗi cây
Ông là bóng đè chỉ, và ông 880
sẽ không làm một điều ngoại trừ sự ô nhục . chúng
nó đã xảy ra mà vua Arthur đã có với anh ta
một cử nhân trong nhà mình; gan tràn đầy sức sống này,
khi đi từ Hawking mình bên bờ sông,
khi tình cờ, một mình khi cô được sinh ra, 885
Một cô gái đang đi - sớm tuyệt vọng,
Đối với ông, bất chấp tất cả những gì cô ấy đã làm hoặc nói,
bởi lực lượng không cho bà trinh bạch của cô.
Bởi vì điều này, đã có clamoring như vậy
Và như vậy nhu cầu cho công lý cho vua, 890
hiệp sĩ này đã được tất cả nhưng được đánh số với người chết
By trình luật pháp, và cần phải có mất bình tĩnh của mình
(Trong đó có thể đã được pháp luật trong đó . milieu)
Nhưng sau đó các nữ hoàng và phụ nữ khác quá
cầu nguyện rất lâu rằng nhà vua có thể cấp cho ông ân sủng, 895
Vua Arthur cho ông ta không cho ít nhất một không gian;
Ông để lại cho anh với nữ hoàng để làm cô ấy sẽ,
Để chọn lưu hoặc đặt hàng chúng để giết.
Các nữ hoàng sau đó bắt vua với tất cả các cô có thể,
và sau này là nữ hoàng đã nói chuyện với các hiệp sĩ 900
Khi cô nhìn thấy cơ hội trong một ngày.
"Đối với bạn," cô nói, "điêu đứng theo cách như vậy
Bạn có thể ' t chắc chắn rằng nếu bạn đang sống hay không.
Tôi sẽ cấp cho bạn cuộc sống nếu bạn có thể cho tôi biết những gì
Nó là phụ nữ mong muốn nhất. Hãy coi chừng 905
Các rìu sắt, neckbone của bạn bây giờ để phụ tùng!
Và nếu bạn không có thể cho tôi biết ngay đi,
tôi sẽ cung cấp cho bạn để lại, mười hai tháng và một ngày,
đó bạn có thể đi tìm kiếm, bạn có thể tìm thấy
Một câu trả lời đó là đủ loại. 910
Tôi muốn lời của bạn trước khi bạn đi với một tốc
độ:. Bạn sẽ đưa mình trở lại nơi này rất
"hiệp sĩ này với nỗi buồn thở dài, đầy những nỗi đau nhức.
Anh có thể làm gì Không phải là ông hài lòng, và như vậy?
Để đi được những gì cuối cùng ông đã chọn, 915
Để trở lại khi năm của ông là tại gần gũi của nó
với một câu trả lời như Thiên Chúa có thể cung cấp.
Ông nghỉ của mình và ra ông đã đi để đi xe.
Ông tìm kiếm trong mọi nhà và mọi nơi
Với hy vọng ông có thể bảo đảm hứa ân hạn 920
Bằng cách học tập đó mà phụ nữ yêu thương nhất.
Tuy nhiên, ông đã không đưa ra bất cứ bờ biển
đâu anh có thể tìm thấy hai người về vấn đề
ai có thể đồng ý, nếu xét theo chuyện trò của chúng.
Một số cho rằng, phụ nữ tất cả sự giàu có tình yêu tốt nhất, 925
Trong khi một số cho biết danh dự, niềm say mê người khác vui vẻ,
Một số mảng phong phú, một số cho biết thú vui trên giường,
Và nhiều người nói là một góa phụ hôn;
Một số người khác cho rằng, tâm hồn chúng ta được nới lỏng nhất
Khi chúng ta hãnh diện và khi chúng ta pleased-- 930
Và ông là đêm sự thật, nếu bạn hỏi tôi.
Một người đàn ông sẽ giành chiến thắng chúng tôi tốt nhất nịnh;
Với nhiều người tham dự, quyến rũ, và ứng
dụng. Chúng ta có thể bị bắt, bất cứ điều gì là trạm của chúng tôi
Một số cho biết tình yêu của chúng tôi mà tất cả chúng tôi mong 935
là được tự do để làm như chúng ta mong muốn,
với không có lời quở trách của phó nhưng với những quy tắc
đó nam giới nên nói rằng chúng ta khôn ngoan, không phải là một thằng ngu.
Để thực sự chẳng có ai trong số tất cả chúng ta
ai, nếu một người đàn ông nên vuốt cho chúng tôi vào các túi mật, 940
sẽ không đá cho được nói sự thật; Đấng
Hiện một khảo nghiệm sẽ tìm ra rằng đó là sự thật.
Nhưng dù chúng ta có thể có các dịch giữ bên trong,
Chúng tôi thích được gọi là khôn ngoan và sạch sẽ của tội lỗi.
Và một số người nói rằng chúng tôi có những niềm vui nhất 945
Trong bí mật giữ, giữ đôi môi của chúng tôi chặt chẽ ,
Để chỉ một mục đích phấn đấu để tuân
thủ:. Không phản bội một điều mà chúng ta có thể nghe được
câu chuyện đó không có giá trị xử lý của một rake.
Phụ nữ chúng tôi không thể giữ bí mật, vì Chúa! 950
Chỉ cần nhìn vào Midas - bạn sẽ nghe thấy những câu chuyện
Ovid, trong số những chuyện vặt vãnh ông muốn chi tiết,
Said Midas có mái tóc dài, cho nó xuất
hiện. Đó là trên đầu của ông đã phát triển hai tai ass của
khiếm khuyết này, ông đã cố gắng làm tốt nhất mà ông có 955
Để giữ cũng như ông có thể khỏi tầm mắt của người khác,
và cứu được vợ mình chẳng có ai có thể nói cho người.
Anh yêu cô hơn và đáng tin cậy của cô là tốt
và cầu nguyện rằng không một sinh vật nào cô
từng có nói với các biến dạng của mình. 960
Cô thề cô không, mặc dù tất cả thế giới để giành chiến thắng,
Hãy là phạm tội đê hèn và tội lỗi như vậy
và làm cho chồng cô có rất hôi một tên.
Để nói nó cũng sẽ mang lại cho cô phải xấu hổ.
Nhưng dù sao cô tất cả, nhưng gần như đã chết ,
965. Vì vậy, thời gian để có một bí mật, cô phải giấu
Cô nghĩ rằng nó sưng lên rất đau đớn trong trái tim cô
Một số từ từ ra khỏi cô đã bị ràng buộc để bắt đầu,
và kể từ khi cô dám nói với nó để không có người đàn ông,
xuống gần bên một đầm lầy phụ nữ ran-- 970
Cô đã phải vội vã, trái tim cô đã rất rực cháy.
Sau đó, giống như một vạt bùng nổ trong bùn,
Cô đưa miệng xuống nước, nói:
"Nước, làm cho không có âm thanh, không được phản bội,
Đối với tôi sẽ nói điều này với ai khác ngoài bạn 975.
Chồng tôi có đôi tai dài ass của - đó là sự thật "!
Cô nghĩ:" Trái tim tôi được chữa khỏi bây giờ, nó được ra;
tôi không thể giữ nó lâu hơn, không có nghi ngờ gì nữa ".
Vì vậy, như bạn thấy, chúng tôi một thời gian có thể tuân
Nhưng nó phải ra ngoài, không có bí mật, chúng tôi có thể ẩn. 980
(Đối với những câu chuyện, nếu bạn muốn nghe phần còn lại,
đọc Ovid, cho đó là nơi bạn sẽ tìm hiểu nó tốt nhất.)
Knight này mà câu chuyện của tôi là tất cả về,
khi thấy rằng ông không thể tìm thấy nó out--
Đó là để nói, những gì phụ nữ yêu most-- 985
cảm thấy trong ngực hắn đã giống như một con ma;
Đối với gia đình ông đứng đầu, ông không thể trú ngụ,
Các ngày có đến khi trở về nước, ông phải quay.
Và trong khổ cảnh này, ông tình cờ đi xe
Trong khi trên đường đi dọc theo một bên rừng, 990
Và ở đó ông đã nhìn thấy trên nền rừng
Một số phụ nữ nhảy múa, hai mươi bốn hoặc nhiều hơn.
Hướng tới các vũ công, ông đã nhanh chóng biến
Trong niềm hy vọng của một số trí tuệ ông có thể tìm hiểu,
nhưng tất cả cùng một lần, trước khi anh nhận được ở đó, 995
Các vũ công biến mất, anh biết không ở đâu.
Ông không nhìn thấy một sinh vật mang cuộc sống,
Lưu ngồi trên một màu xanh lá cây vợ duy nhất.
Một sinh vật xấu xí không có tâm trí có thể nghĩ ra.
Để gặp anh này Vợ cũ nào đó xuất hiện, 1000
Và nói: "Bạn không thể có được từ đây, Sir Knight.
bạn đang tìm kiếm gì, bởi đức tin của bạn Nó có thể?
Vâng là lợi thế của bạn, thưa ông, để nói;
Old folks như tôi biết nhiều điều, và tốt.
"" Thưa mẹ, "cho biết hiệp sĩ", đó là chắc chắn 1005
Đó là tôi đã chết nếu tôi không thể đảm bảo
điều gì đó là những phụ nữ mong muốn nhất.
Nếu bạn có thể dạy cho tôi, sẵn sàng tôi sẽ thuê.
"" Hãy cho tôi lời của bạn ở đây trong tay tôi, "cho biết
cô," Điều tiếp theo tôi yêu cầu bạn sẽ làm gì cho tôi 1010
Nếu đó là một điều nằm trong sức mạnh của bạn,
và tôi sẽ cho bạn biết sau đó trước khi nó là đêm.
"Các hiệp sĩ cho biết, "Đây là lời thề của tôi, tôi đảm bảo."
"Sau đó, chắc chắn tôi dám tự hào," cô nói,
"Cuộc sống của bạn là an toàn, vì tôi sẽ được đứng; 1015
Khi cuộc sống của tôi, nữ hoàng sẽ nói như I.
Hãy xem ai là người đáng tự hào nhất của tất cả,
Với chiếc khăn hoặc mũ đứng trên cao,
Ai sẽ phủ nhận rằng đó tôi phải dạy.
Bây giờ chúng ta hãy đi, không cần phải thực hiện một bài phát biểu. "1020
Cô thì thầm sau đó nhắn tin vào tai của mình
và chào anh ta sẽ được vui mừng và không có sợ hãi.
Khi họ đã đến tòa án, các hiệp sĩ đã tuyên
bố," Tôi đã trở lại trong ngày, và để được tha,
Ví bây giờ tôi đang chuẩn bị để trả lời cho "1025.
Những người vợ cao quý và những cô gái đứng gần đó,
và người góa bụa quá (người được coi là khôn ngoan);
Nữ hoàng ngồi như một sự công bằng trong vỏ bọc của mình.
Tất cả những điều này lại được lắp ráp ở nhà để nghe,
và sau đó các hiệp sĩ đã được triệu tập để xuất hiện. 1030
Full im lặng được chỉ huy trong triều
Vì vậy mà các hiệp sĩ có thể công khai báo cáo
Có điều mà phụ nữ trên thế gian yêu là tốt nhất.
Ông đứng không giống như một con thú ở của một người theo lệnh
Nhưng nhanh chóng đưa cho câu trả lời của ông to và rõ ràng, 1035
Với giọng nói nam tính mà tất cả các tòa án có thể nghe thấy.
"thần dân và phụ nữ của tôi, nói chung," ông nói,
"chủ quyền gì phụ nữ mong muốn nhất là
Over chồng hoặc những người họ yêu thương,
để có sự tinh thông, để được ở trên. 1040
Đây là mong muốn của hầu hết các bạn, mặc dù bạn có thể giết
tôi nếu bạn muốn. Tôi ở đây, làm như bạn muốn.
"Không có vợ hoặc người giúp việc hoặc góa phụ trong các tòa
Saw phù hợp mâu thuẫn với báo cáo của hiệp sĩ;
Họ đều đồng ý," Anh ấy xứng đáng với cuộc sống của mình "1045.
Và có các từ lên đầu vợ cũ ,
Một trong những hiệp sĩ đã nhìn thấy khi các màu xanh lá cây.
"Mercy", cô nói, "bà hoàng hậu chủ quyền của tôi!
Trước khi phiên tòa của bạn khởi hành, cấp cho tôi phải của tôi.
Đó là em đã dạy câu trả lời này để các hiệp sĩ, 1050
Để mà ông đã đưa ra một thề với tôi:
Điều đầu tiên tôi yêu cầu anh ấy làm cho
tôi. Nếu đó là một điều nằm trong sức mạnh của mình
trước tòa án do đó tôi cầu nguyện, Sir Knight,
"Cô ấy nói," mà bạn sẽ đưa tôi làm vợ; 1055
Đối với bạn cũng biết rằng tôi đã cứu cuộc sống của bạn.
Nếu tôi nói sai, bởi đức tin của bạn buộc tội tôi.
"Hiệp sĩ trả lời," Than ôi, làm thế nào khủng hoảng lạm dụng tôi!
Tôi biết tôi đã hứa hẹn với bạn đã thể hiện.
Đối với tình yêu của Thiên Chúa, hãy chọn một yêu cầu mới. 1060
Mang tất cả hàng hóa của mình và để cho cơ thể của tôi đi.
"" Không, mẹ kiếp cả hai chúng tôi rồi! "Cô trả lời." Vì cho dù
tôi có thể xấu xí, người già, và người nghèo,
tôi muốn cung cấp cho tất cả các kim loại và quặng
Đó dối dưới đất và dối trá trên 1065
mà tôi có thể làm vợ và tình yêu của bạn.
"" Tình yêu của tôi? ", ông nói." Không có, chứ không phải sa hỏa ngục của tôi!
Than ôi! rằng có một
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: