(3) An authorized officer conducting a search undersubsection (1) may, dịch - (3) An authorized officer conducting a search undersubsection (1) may, Việt làm thế nào để nói

(3) An authorized officer conductin

(3) An authorized officer conducting a search under
subsection (1) may, if in his opinion it is reasonably necessary to
do so for the purpose of investigating into the offence, search any
person who is in or on such premises.
(4) An authorized officer making a search of a person under
subsection (3) may seize, detain or take possession of any book,
accounts, document, computerized data, mark, card, letter, pamphlet,
device or thing found on such person for the purpose of the
investigation being carried out by such officer.
(5) Where, by reason of its nature, size or amount, it is not
practicable to remove any book, accounts, document, computerized
data, mark, signboard, card, letter, pamphlet, device or thing seized
under this section, the seizing officer shall, by any means, seal such
book, accounts, document, computerized data, mark, signboard, card,
letter, pamphlet, device or thing in the premises or container in which
it is found.
(6) A person who, without lawful authority, breaks, tampers with
or damages the seal referred to in subsection (5) or removes any
book, accounts, document, computerized data, mark, signboard, card,
letter, pamphlet, device or thing under seal or attempts to do so
commits an offence.
Search and seizure without warrant
45. If an authorized officer in any of the circumstances referred to
in section 44 has reasonable cause to believe that by reason of delay
in obtaining a search warrant under that section the investigation
would be adversely affected or evidence of the commission of an
offence is likely to be tampered with, removed, damaged or
destroyed, such officer may enter the premises and exercise in, upon
and in respect of the premises all the powers referred to in section 44
36 Laws of Malaysia ACT 590
in as full and ample a manner as if he were authorized to do so by a
warrant issued under that section.
Search of female person
46. No female person shall be searched under section 44 or 45
except by another female person.
Access to computerized data
47. An authorized officer conducting a search under section 44 or
45 shall be given access to computerized data whether stored in a
computer or otherwise.
List of things seized
48. (1) Except as provided in subsection (2), where any book,
accounts, document, computerized data, mark, signboard, card, letter,
pamphlet, device or thing is seized under section 44 or 45, the seizing
officer shall prepare a list of the things seized and immediately
deliver a copy of the list signed by him to the occupier of the
premises which have been searched, or to his agent or servant, at
those premises.
(2) Where the premises are unoccupied, the seizing officer shall
whenever possible post a list of the things seized conspicuously on
the premises.
Power to require attendance of person acquainted with case
49. (1) An authorized officer making an investigation under this
Act may by order in writing require the attendance before himself of
a person who appears to the authorized officer to be acquainted with
the circumstances of the case, and the person shall attend as so
required.
Franchise 37
(2) If the person fails to attend as required, the authorized officer
may report the failure to a Magistrate who shall issue a warrant to
secure the attendance of the person.
Examination of person acquainted with case
50. (1) An authorized officer making an investigation under this
Act may examine orally a person supposed to be acquainted with the
facts and circumstances of the case.
(2) The person shall be legally bound to answer all questions
relating to the case put to him by the authorized officer, but the
person may refuse to answer any question the answer to which would
have a tendency to expose him to a criminal charge or penalty or
forfeiture.
(3) A person making a statement under this section shall be
legally bound to state the truth, whether or not the statement is made
wholly or partly in answer to questions.
(4) The authorized officer obtaining information from a
person shall first inform that person of the provisions of
subsections (2) and (3).
(5) A statement made by a person under this section shall,
whenever possible, be reduced into writing and signed by the person
making it or affixed with his thumb print after it has been read to him
in the language in which he made it and after he has been given an
opportunity to make any corrections he may wish.
Additional powers
51. An authorized officer shall, for the purposes of the execution of
this Act, have power to do all or any of the following:
(a) to require the production of records, accounts,
computerized data and documents kept by a franchisor,
38 Laws of Malaysia ACT 590
franchise broker or franchisee and to inspect, examine
and copy any of them;
(b) to require the production of any identification document
from any person in relation to any case or offence under
this Act;
(c) to make such inquiry as may be necessary to ascertain
whether the provisions of this Act have been complied
with.
Prosecution
52. No prosecution shall be instituted under this Act without the
consent in writing of the Public Prosecutor.
PART VIII
MISCELLANEOUS
Sale of franchise to non-citizen subject to Registrar’s approval
53. A franchisor who intends to sell a franchise to a person who is
not a Malaysian citizen shall obtain the approval of, and be subject to
the conditions which may be imposed by, the Registrar.
Sale of franchise by foreigner in Malaysia
54. (1) A foreign person who intends to sell a franchise in
Malaysia or to any Malaysian citizen shall submit an application to
the Registrar.
(2) The Registrar may approve or refuse an application under
subsection (1) without giving any reason for the refusal.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
(3) một sĩ quan được ủy quyền tiến hành một tìm kiếm theoTiểu mục (1) có thể, nếu trong quan điểm của mình là hợp lý cần thiết đểlàm như vậy cho các mục đích điều tra vào hành vi phạm tội, tìm kiếm bất kỳngười là trong hoặc trên cơ sở như vậy.(4) một sĩ quan được ủy quyền thực hiện một tìm kiếm của một người theoTiểu mục (3) có thể nắm bắt, giam hoặc có sở hữu của bất kỳ cuốn sách,tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, mark, thẻ, lá thư, cuốn sách nhỏ,thiết bị hoặc điều tìm thấy trên người cho châm của cácđiều tra thực hiện bởi sĩ quan.(5) ở đâu, vì lý do bản chất của nó, kích thước hoặc số lượng, nó là khôngtốt để loại bỏ bất kỳ cuốn sách, tài khoản, tài liệu, máy vi tínhdữ liệu, đánh dấu, bảng biểu, thẻ, lá thư, cuốn sách mỏng, thiết bị hay điều bị tịch thudưới phần này, các viên chức nắm, bởi bất kỳ phương tiện nào, con dấu như vậysách, tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, mark, bảng biểu, thẻ,lá thư, cuốn sách nhỏ, thiết bị hoặc điều trong các cơ sở hoặc thùng chứa trong đónó được tìm thấy.(6) một người không có thẩm quyền hợp pháp, phá vỡ, tampers vớihoặc thiệt hại con dấu nhắc đến trong tiểu mục (5) hoặc loại bỏ bất kỳsách, tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, mark, bảng biểu, thẻ,lá thư, cuốn sách mỏng, thiết bị hay điều dưới con dấu hoặc cố gắng để làm như vậycam kết một hành vi phạm tội.Tìm kiếm và thu giữ mà không có bảo đảm45. nếu một sĩ quan được ủy quyền trong bất kỳ hoàn cảnh gọitrong phần 44 có các nguyên nhân hợp lý để tin rằng vì lý do chậm trễtrong việc có được một bảo đảm tìm kiếm dưới phần đó điều tranào bị ảnh hưởng bất lợi hoặc bằng chứng của Hoa hồng của mộthành vi phạm tội có khả năng là giả mạo, loại bỏ, bị hư hại hoặcbị phá hủy, sĩ quan như vậy có thể nhập vào các cơ sở và tập thể dục, khivà đối với các cơ sở tất cả các quyền hạn được nhắc đến trong phần 44 36 luật pháp của Malaysia hành động 590trong là đầy đủ và phong phú một cách như thể anh đã được phép làm như vậy bằng mộtbảo đảm cấp dưới phần đó.Tìm tỷ người46. không có người nữ sẽ được tìm kiếm dưới phần 44 hoặc 45Ngoại trừ một người nữ khác.Truy cập vào dữ liệu trên máy vi tính47. một sĩ quan được ủy quyền tiến hành một tìm kiếm dưới phần 44 hoặc45 sẽ được cấp quyền truy cập vào dữ liệu trên máy vi tính cho dù được lưu trữ trong mộtmáy tính hoặc bằng cách khác.Danh sách những thứ bị tịch thu48. (1) trừ khi được cung cấp trong tiểu mục (2), nơi bất kỳ cuốn sách,tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, mark, bảng biểu, thẻ, lá thư,cuốn sách nhỏ, thiết bị hoặc điều bị tịch thu theo phần 44 hoặc 45, nắmnhân viên phải chuẩn bị một danh sách những điều bị tịch thu và ngay lập tứccung cấp một bản sao của danh sách chữ ký của ông cho thuê của cáccơ sở đã được tìm kiếm, hoặc đại lý của mình hoặc công chức, tạinhững cơ sở.(2) trường hợp các cơ sở đang trống, các viên chức nắm sẽbất cứ khi nào có thể đăng một danh sách của những điều nắm rõ ràng trênCác cơ sở.Sức mạnh để yêu cầu sự tham gia của người làm quen với trường hợp49. (1) một sĩ quan được ủy quyền thực hiện một cuộc điều tra dưới đâyĐạo luật có thể theo thứ tự bằng văn bản yêu cầu tham gia trước khi chínhmột người dường như các viên chức được ủy quyền để được làm quen vớihoàn cảnh của vụ án, và những người sẽ tham dự như là như vậyyêu cầu. Nhượng quyền thương mại 37(2) nếu người không thể tham dự theo yêu cầu, các viên chức thẩm quyềncó thể báo cáo sự thất bại để một thẩm phán sẽ ban hành một lệnh đểbảo đảm sự tham dự của người.Kiểm tra của người làm quen với trường hợp50. (1) một sĩ quan được ủy quyền thực hiện một cuộc điều tra dưới đâyĐạo luật có thể kiểm tra bằng miệng một người phải được làm quen với cácsự kiện và hoàn cảnh của vụ án.(2) người sẽ bị ràng buộc về mặt pháp lý để trả lời tất cả câu hỏiliên quan đến trường hợp đưa cho anh ta bởi các viên chức thẩm quyền, nhưng cácngười có thể từ chối trả lời bất kỳ câu hỏi mà câu trả lời cho đó nàocó một xu hướng để lộ anh ta cho một khoản phí hình sự hoặc hình phạt hoặcsự mất danh dự.(3) một người làm cho một tuyên bố dưới phần nàyhợp pháp ràng buộc để nhà nước sự thật, cho dù có hay không các báo cáo được thực hiệnhoàn toàn hoặc một phần trong câu trả lời cho câu hỏi.(4) các viên chức thẩm quyền thu thập thông tin từ mộtngười đầu tiên phải thông báo cho người đó của các quy định củaphần phụ (2) và (3).(5) một tuyên bố được thực hiện bởi một người dưới phần này phải,bất cứ khi nào có thể, được giảm vào văn bản và chữ ký của ngườilàm cho nó hoặc gắn liền với in ngón tay cái của mình sau khi nó đã được đọc với anh tatrong ngôn ngữ trong đó ông đã làm cho nó và sau khi ông đã được trao mộtcơ hội để thực hiện bất kỳ chỉnh ông có thể.Thêm sức mạnh51. một sĩ quan được ủy quyền sẽ, cho mục đích thực hiệnđạo luật này, có sức mạnh để làm tất cả hoặc bất kỳ sau đây:(a) để yêu cầu sản xuất của hồ sơ, tài khoản,dữ liệu trên máy vi tính và các văn bản giữ bởi một franchisor, 38 luật pháp của Malaysia hành động 590nhượng quyền thương mại môi giới hoặc mua và để kiểm tra, kiểm travà sao chép bất kỳ của họ;(b) để yêu cầu sản xuất bất kỳ tài liệu nhận dạngtừ bất kỳ người nào liên quan đến bất kỳ trường hợp hoặc hành vi phạm tội dướihành động này;(c) để làm cho yêu cầu thông tin như là có thể là cần thiết để xác địnhcho dù các quy định của đạo luật này đã được tuân thủvới.Truy tố52. không truy tố sẽ được thành lập theo đạo luật này mà không có cácsự đồng ý bằng văn bản của các viên công tố.MỘT PHẦN VIIILINH TINHBán của nhượng quyền thương mại để phòng không công dân phải được chấp thuận của nhà cung cấp53. một franchisor ai có ý định bán một nhượng quyền thương mại cho một ngườikhông phải là một công dân Malaysia sẽ có được sự chấp thuận của, và tùy thuộc vàoCác điều kiện mà có thể được áp dụng bởi, công ty đăng ký.Bán của nhượng quyền thương mại bởi người nước ngoài tại Malaysia54. (1) một nước ngoài người ai có ý định bán một nhượng quyền thương mại trongMalaysia hoặc cho bất kỳ công dân Malaysia sẽ gửi một ứng dụng đểcông ty đăng ký.(2) nhà cung cấp có thể chấp nhận hoặc từ chối một ứng dụng theoTiểu mục (1) mà không đưa ra bất kỳ lý do để từ chối.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
(3) Một viên chức có thẩm quyền tiến hành một tìm kiếm theo
tiểu mục (1) có thể, nếu theo ý kiến của mình, nó là cần thiết để
làm như vậy với mục đích điều tra vào các hành vi phạm tội, tìm kiếm bất kỳ
người nào đang ở trong hoặc trên cơ sở như vậy.
(4) Một viên chức được ủy quyền thực hiện một tìm kiếm của một người dưới
tiểu mục (3) có thể nắm bắt, giam giữ hay chiếm hữu của bất kỳ cuốn sách,
tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, đánh dấu, thẻ, thư, cuốn sách nhỏ,
thiết bị hoặc điều tìm thấy trên người đó cho mục đích này của các
cuộc điều tra được thực hiện bởi nhân viên như vậy.
(5) Trường hợp do bản chất của nó, kích thước hoặc số tiền, nó không phải là
thực tế để loại bỏ bất kỳ cuốn sách, tài khoản, tài liệu, máy tính
dữ liệu, nhãn hiệu, biển hiệu, thẻ, thư, cuốn sách nhỏ , thiết bị hoặc điều tịch thu
theo mục này, các sĩ quan thu giữ trách nhiệm, bởi bất kỳ phương tiện, con dấu như
cuốn sách, tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, nhãn hiệu, biển hiệu, thẻ,
thư, cuốn sách nhỏ, thiết bị hoặc điều trong cơ sở hoặc chứa trong đó
nó được tìm thấy.
(6) Một người, mà không có thẩm quyền hợp pháp, phá vỡ, tampers với
thiệt hại hoặc dấu nêu trong tiểu mục (5) hoặc loại bỏ bất kỳ
cuốn sách, tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, nhãn hiệu, biển hiệu, thẻ,
thư, cuốn sách nhỏ , thiết bị hoặc điều đang bị niêm phong hoặc nỗ lực để làm như vậy
phạm tội.
Tìm kiếm và thu giữ mà không có trát
45. Nếu viên chức có thẩm quyền trong các trường hợp nêu
tại mục 44 có nguyên nhân hợp lý để tin rằng do chậm trễ
trong việc có được một lệnh tìm kiếm theo mục rằng cuộc điều tra
sẽ bị ảnh hưởng xấu hoặc bằng chứng về việc thực hiện một
hành vi phạm tội có thể sẽ là giả mạo, loại bỏ, bị hư hỏng hoặc
bị phá hủy, viên chức đó được phép nhập các cơ sở và tập thể dục trong, khi
và đối với các cơ sở tất cả các quyền hạn nêu tại điều 44
Luật 36 của Malaysia ACT 590
trong như đầy đủ và phong phú một cách như thể anh được phép làm như vậy bởi một
lệnh ban hành theo đoạn đó.
Tìm kiếm của nữ người
46. Không có người phụ nữ được tìm kiếm theo điều 44 hoặc 45
, ngoại trừ bởi một nữ người.
Truy cập vào dữ liệu trên máy vi tính
47. Một viên chức có thẩm quyền tiến hành một tìm kiếm theo điều 44 hoặc
45 sẽ được truy cập vào dữ liệu trên máy vi tính cho dù lưu trữ trong một
máy tính hoặc bằng cách khác.
Danh sách những thứ bị tịch thu
48. (1) Trừ trường hợp quy định tại khoản (2), nơi mà bất kỳ cuốn sách,
tài khoản, tài liệu, dữ liệu trên máy vi tính, nhãn hiệu, biển hiệu, thẻ, thư,
cuốn sách nhỏ, thiết bị hoặc điều là bị tịch thu theo điều 44 hoặc 45, thu giữ
sĩ quan liên quan chuẩn bị danh sách những thứ bị tịch thu và ngay lập tức
cung cấp một bản sao của danh sách có chữ ký của ông đến cư ngụ của
những cơ sở đã được tìm kiếm, hoặc đại lý hoặc người đầy tớ của mình, tại
các mặt bằng.
(2) Trường hợp cơ sở có sự hiện diện, các sĩ quan thu giữ thì
bất cứ khi nào có thể bài một danh sách những thứ bị tịch thu dễ thấy trên
các cơ sở.
Power để đòi hỏi sự tham gia của người làm quen với trường hợp
49. (1) Một viên chức được ủy quyền thực hiện một cuộc điều tra dưới đây
Act thể bằng lệnh bằng văn bản yêu cầu sự tham dự trước khi chính mình của
một người xuất hiện cho viên chức có thẩm quyền để được làm quen với
các tình tiết của vụ án, và người đó sẽ tham dự như vậy
yêu cầu.
Nhượng quyền thương mại 37
(2) Nếu người đó không tham dự theo yêu cầu, viên chức có thẩm quyền
có thể báo cáo sự thất bại cho một thẩm phán người phải ra lệnh để
đảm bảo sự tham gia của các người.
Kiểm tra người làm quen với trường hợp
50. (1) Một viên chức được ủy quyền thực hiện một cuộc điều tra dưới đây
Đạo luật có thể kiểm tra bằng miệng một người phải được làm quen với các
sự kiện và hoàn cảnh của vụ án.
(2) Người sẽ bị ràng buộc về mặt pháp lý để trả lời tất cả các câu hỏi
liên quan đến các trường hợp đặt ra cho ông bởi các sĩ quan có thẩm quyền, nhưng
người có quyền từ chối trả lời bất kỳ câu hỏi câu trả lời mà sẽ
có xu hướng để lộ ông đến một tội hình sự hoặc hình phạt hoặc
tịch thu.
(3) Một người làm cho một tuyên bố theo phần này sẽ được
ràng buộc về mặt pháp lý rõ sự thật, hay không tuyên bố được đưa
toàn bộ hoặc một phần trong câu trả lời cho các câu hỏi.
(4) Viên chức được ủy quyền thu thập thông tin từ một
người đầu tiên thông báo rằng người của các quy định của
tiểu mục (2) và (3).
(5 ) Một tuyên bố của một người dưới phần này thì
bất cứ khi nào có thể, được giảm thành văn bản và có chữ ký của người
làm cho nó hoặc dán in ngón tay cái của mình sau khi nó đã được đọc cho anh ấy
trong ngôn ngữ, trong đó ông đã làm cho nó và sau khi ông đã được trao một
cơ hội để thực hiện bất kỳ điều chỉnh, ông có thể muốn.
quyền hạn khác
51. Một viên chức có thẩm quyền có trách nhiệm, vì mục đích của việc thực hiện
Luật này, có quyền lực để làm tất cả hoặc bất kỳ những điều sau đây:
(a) để yêu cầu sản xuất của các hồ sơ, tài khoản,
dữ liệu trên máy vi tính và các tài liệu được giữ bởi một người nhượng quyền,
38 Luật của Malaysia ACT 590
nhà môi giới nhượng quyền thương mại hay nhượng quyền và thanh tra, kiểm tra
và sao chép bất kỳ của họ;
(b) để yêu cầu sản xuất của bất kỳ tài liệu xác định
từ bất kỳ người nào trong mối quan hệ với bất kỳ trường hợp hoặc tội phạm theo
Đạo Luật này;
(c) để thực hiện cuộc điều tra như vậy có thể cần thiết để xác định
liệu các quy định của Đạo luật này đã được đáp ứng
với.
Truy tố
52. Không truy tố được khởi tố theo Luật này mà không có
sự đồng ý bằng văn bản của Công tố viên.
PHẦN VIII
MISCELLANEOUS
bán nhượng quyền thương mại cho đối tượng không phải công dân đến đăng ký của chính
53. Một công ty có ý định bán một nhượng quyền thương mại cho một người là người
không phải là một công dân Malaysia phải được sự chấp thuận của, và phải chịu
các điều kiện mà có thể áp đặt, các Nhà đăng ký.
Bán nhượng quyền thương mại của người nước ngoài tại Malaysia
54. (1) Một người nước ngoài có ý định bán một nhượng quyền thương mại tại
Malaysia hoặc bất kỳ công dân Malaysia phải gửi đơn đến
cơ quan đăng ký.
(2) Đăng ký có thể chấp thuận hoặc từ chối một ứng dụng theo
tiểu mục (1) mà không đưa ra bất kỳ lý do của việc từ chối .
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: