• the visa applied for cannot be granted while the applicant is in the dịch - • the visa applied for cannot be granted while the applicant is in the Việt làm thế nào để nói

• the visa applied for cannot be gr

• the visa applied for cannot be granted while the applicant is in the Australian
migration zone;
• a criterion for the grant of that visa is that the applicant intends to visit an Australian
citizen or an Australian permanent resident who is a parent, spouse, de facto partner,
child, brother or sister of the applicant; and
• the particulars of the relative concerned are included in the application.
As your application meets the above criteria, the decision to refuse to grant you a Visitor
(Class FA) visa in the Tourist stream can be reviewed by the MRT.
No further assessment of this visa application can be taken at this office. However, the
parent, spouse, de facto partner, child, brother or sister whose particulars were included in
your application is entitled to apply for a review of this decision to the Migration Review
Tribunal (MRT). An application for review of this decision must be given to the MRT within
70 calendar days after you are taken to have received this letter.
As this letter was sent to you by email, you are taken to have received it at the end of the day
it was transmitted.
Please note that this review period is prescribed in law and an application for merits review
may not be accepted after that date.
Lodging an application for review
Applications for review can be lodged in person, faxed or posted to any registry of the MRT.
Certain registries of the Administrative Appeals Tribunal (AAT) also accept applications for
review on behalf of the MRT.
Registries of the Migration Review Tribunal
New South Wales Registry
Level 11, 83 Clarence Street
Sydney NSW 2000
Fax: 02 9276 5599
Registries of the Administrative Appeals Tribunal
Queensland
Level 4, 119 North Quay
Brisbane
QLD 4000
Fax: (07) 3361 3001
South Australia
11th Floor, 91 Grenfell Street
Adelaide SA 5000
Fax: (08) 8201 0610
Western Australia
Level 5, 111 St Georges
Terrace
Perth WA 6000
Fax: (08) 9327 7299
Further information about merits review is also available from the MRT on the Tribunal
website at www.mrt-rrt.gov.au and in the enclosed brochure M10 – Migration Review
Tribunal (October 2014).
Questions about this decision
No further assessment of this visa application can be taken at this office. If you have
questions about the process or information that was taken into account in determining your
application, we prefer that you contact us by email on
immigration.hochiminhcity@dfat.gov.au. We try to respond to all email enquiries within 5
working days. If you do not have access to email or need to contact us urgently, you can use
the telephone number (from 9.00am to 12.00pm, Monday to Friday) and fax number in the
footer on the first page of this letter.
- 3 -
Visa application charge
The visa application charge (VAC) which has already been paid was for the processing of the
application and it must be paid regardless of the application outcome. There are only limited
circumstances in which refunds can be given.
Lodging another application
If you still wish to visit Australia, it is open to you to lodge a new application if you feel that
you can provide sufficient evidence that you meet the criteria for the grant of a Visitor visa in
the Tourist stream. You should give careful consideration to this option, as there is no
provision for refund of the VAC if your application is unsuccessful. Any new application will
be considered on its individual merits, but if a new application does not contain any new
information or evidence, then the outcome is unlikely to be any different.
Contacting the department
You can contact us with a general enquiry in a number of ways including by email, through
our website, by telephone through our Contact Centres or offices around the world, or in
person. In Australia you can call 13 18 81 between 9.00am and 4.00pm Monday to Friday.
Details on contacting our offices outside Australia are available on our website at
www.immi.gov.au.
Yours sincerely,
Electronically signed
Lan Ho
Position Number: 60020833
Delegate of the Minister for Immigration and Border Protection
Australian Consulate-General, Ho Chi Minh City
Attachment(s)
Decision Record
M10 Form
A U S T R A L IA N C O N S U L A T E - G E N E R A L
H O C H I MI N H C I T Y
V I S A A N D C I T I Z E N S H I P S E C T I O N
Level 20, Vincom Center, 47 Ly Tu Trong Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam
Telephone: +84 8 3521 8260 Facsimile: +84 8 3521 8261 Email: immigration.hochiminhcity@dfat.gov.au
Website: www.hcmc.vietnam.embassy.gov.au | www.immi.gov.au | www.citizenship.gov.au
DECISION RECORD
DETAILS OF VISA APPLICATION
Visa class: Visitor (Class FA)
Visa subclass: Subclass 600 in the Tourist stream
Date of application: 21 January 2015
Place of lodgement: Australian Consulate-General, Ho Chi Minh City
File number: AUX-VN-02-022414-X
APPLICANT DETAILS
Name: PHAM Hong Loan
Date of birth: 08 February 1965
Citizenship: Vietnamese
Sex: Female
INFORMATION CONSIDERED
1. I am a delegated decision maker under section 65 of the Migration Act 1958 (the Act).
In reaching my decision, I have considered the following:
• relevant legislation including the Act and Migration Regulations 1994 (the
Regulations), collectively “migration law”;
• policy contained in the Procedures Advice Manual 3 produced by the Department
of Immigration and Border Protection (the Department);
• documents and information provided by the applicant; and
• other relevant information held by the Department.
LEGISLATIVE FRAMEWORK
2. Under migration law, an application is made for a class of visa and each application
must be considered against the criteria for all subclasses within that visa class. There
is only one (1) subclass of visa in the class for which the applicant has applied. This is
the Subclass 600 (Visitor) visa in the Tourist stream.
3. A visa cannot be granted unless the applicant meets the legal requirements that are
specified in migration law. In relation to the Subclass 600 (Visitor) visa, Tourist
stream, clause 600.211 in Schedule 2 of the Regulations requires that, at time of
application:
The applicant genuinely intends to stay temporarily in Australia for the purpose for
which the visa is granted
- 2 -
ASSESSMENT
4. Under policy, in order to assess the genuineness of the applicant’s intention to only
visit Australia, relevant considerations may include, but are not limited to:
• the personal circumstances of the applicant that would encourage them to
return to their home country at the end of their visit
• the applicant’s travel and visa application history
• the personal circumstances of the applicant in their home country that might
encourage them to remain in Australia
• conditions that might encourage the applicant to remain in Australia;
• the applicant’s credibility in terms of character and conduct
• whether the purpose and proposed duration of the applicant’s visit and their
proposed activities are reasonable and consistent
• information in statistical, intelligence and analysis reports on migration fraud
and immigration compliance compiled by the Department about citizens from
the applicant’s home country
5. I have carefully considered the application and the information provided by the
applicant and I am not satisfied that the applicant’s personal circumstances would
provide sufficient incentive for them to return to Vietnam and comply with the visa
condition that they must not engage in work in Australia. While I acknowledge the
applicant has been offered financial support by her fiancé, TRAN Hoai Phong, who
has been unwell since a surgery his in August, I give weight to the following
considerations:
• In Form 1419 the applicant stated that she is employed as an official with the
Office for Movement for Trung uong Hoi lien hiep Phu nu. As evidence of
employment, the applicant presented leave approval and payroll information
which lists her income as VND 8.6 million.
• The applicant has presented evidence of funds with Saigon Commercial Bank
totalling VND 240 million. However, due to the applicant’s modest income, I
cannot be satisfied the applicant has the ability to accumulate the funds
presented, or that these are the personal funds of the applicant that would be
at her disposal to fund her stay in Australia.
• The applicant has previously had a visa to Australia refused, however failed to
declare this in Q.42 of Form 1419.
• The applicant is of working age, has three dependants to support and has
presented no evidence of asset ownership in Vietnam.
Individually, these factors may not appear significant. However, on balance, I find that
the combination of these factors leads me to the conclusion that the expressed
intention only to visit Australia is not genuine.
I am therefore not satisfied that the applicant’s expressed intention to only visit
Australia is genuine, and I find that the applicant does not satisfy the requirements of
clause 600.211 in Schedule 2 of the Regulations.
DECISION
6. As the applicant does not satisfy the requirements of clause 600.211 in Schedule 2 of
the Regulations in the Subclass 600 (Visitor) visa of the Tourist stream, I find that
they do not meet the criteria for the grant of a Subclass 600 (Visitor) visa. As I have
- 3 -
found that the applicant does not satisfy clause 600.211, it is not necessary for me to
consider the other criteria for this subclass of visa.
7. There are no other subclasses to consider within the class of visa for which the
applicant has applied. Therefore, as the applicant does not meet the criteria for the
grant of a Subclass 600 (Visitor) visa in the Tourist stream, I refuse to grant a Visitor
(Class FA) visa to PHAM Hong Loan.
Electronically signed
Lan Ho
Position Number: 60020833
Delegate of the Minister for Immigration and Border Protection
Australian Consulate-General, Ho Chi Minh City
26 January 2015
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
• nộp đơn xin thị thực không thể được cấp trong khi người nộp đơn là ở người Úckhu vực di chuyển;• một tiêu chí cho việc cấp thị thực đó là người nộp đơn dự định đến thăm một Úccông dân hoặc một thường trú nhân Úc những người là một phụ huynh, người phối ngẫu, đối tác trên thực tế,trẻ em, em trai hoặc chị em của người nộp đơn; và• cụ thể của các thân nhân có liên quan được bao gồm trong các ứng dụng.Khi ứng dụng của bạn đáp ứng các tiêu chí ở trên, quyết định từ chối cấp cho bạn một người truy cậpVisa (lớp FA) trong dòng khách du lịch có thể được xem xét bởi tàu điện ngầm.Không có đánh giá tiếp tục của đơn xin thị thực này có thể được thực hiện tại văn phòng này. Tuy nhiên, cácphụ huynh, người phối ngẫu, trên thực tế đối tác, trẻ em, em trai hoặc chị cụ thể mà đã được bao gồm trongứng dụng của bạn có quyền để áp dụng cho xem xét lại quyết định này để di chuyển xem lạiTòa án (MRT). Một ứng dụng để xem xét của quyết định này phải được trao cho tàu điện ngầm trong vòng70 lịch ngày sau khi bạn được đưa tới đã nhận được lá thư này.Khi thư này được gửi đến cho bạn bằng email, bạn được đưa tới đã nhận được nó vào cuối ngàynó được truyền đi.Xin lưu ý rằng thời gian xem xét này được quy định trong luật và một ứng dụng để xem xét thành tíchcó thể không được chấp nhận sau khi ngày đó.Nộp một ứng dụng để xem xétCác ứng dụng để xem xét có thể được nộp trong người, Fax hoặc gửi đến bất kỳ đăng ký của tàu điện ngầm.Một số cơ quan đăng ký của tòa án phúc thẩm hành chính (AAT) cũng chấp nhận các ứng dụng choXem lại thay mặt cho tàu điện ngầm.Đăng ký của tòa án xem xét di chuyểnNew South Wales RegistryCấp 11, 83 Clarence StreetSydney NSW 2000Fax: 02 9276 5599Đăng ký của tòa án hành chính phúc thẩmQueenslandCấp độ 4, 119 North QuayBrisbaneQLD 4000Số Fax: (07) 3361 3001Nam Úctầng 11, 91 Grenfell StreetAdelaide SA 5000Số Fax: (08) 8201 0610Tây ÚcCấp độ 5, 111 St GeorgesSân thượng/HiênPerth WA 6000Số Fax: (08) 9327 người 7299Thông tin thêm về thành tích đánh giá là cũng có sẵn từ tàu điện ngầm trên tòa ánTrang web tại www.mrt-rrt.gov.au và trong tập tài liệu kèm theo M10-di chuyển đánh giáTòa án (tháng 10 năm 2014).Các câu hỏi về quyết định nàyKhông có đánh giá tiếp tục của đơn xin thị thực này có thể được thực hiện tại văn phòng này. Nếu bạn cóCác câu hỏi về quá trình hoặc thông tin đã được đưa vào tài khoản trong việc xác định của bạnứng dụng, chúng tôi thích rằng bạn liên hệ với chúng tôi qua email trênImmigration.hochiminhcity@dfat.gov.au. Chúng tôi cố gắng đáp ứng tất cả yêu cầu email trong vòng 5ngày làm việc. Nếu bạn không có quyền truy cập vào email hoặc cần khẩn trương liên hệ với chúng tôi, bạn có thể sử dụngsố điện thoại (từ 9 giờ sáng đến 12: 00 chiều, thứ hai đến thứ sáu) và fax số trong cácchân trên trang đầu tiên của thư này.- 3 -Visa ứng dụng phíKhoản phí ứng dụng visa (VAC) mà đã được trả là cho việc xử lý cácứng dụng và nó phải được trả tiền bất kể kết quả ứng dụng. Có chỉ giới hạnnhững trường hợp trong đó hoàn lại tiền có thể được đưa ra.Nộp một ứng dụng khácNếu bạn vẫn muốn đến thăm Úc, nó được mở cho bạn để nộp một ứng dụng mới nếu bạn cảm thấy rằngbạn có thể cung cấp đủ bằng chứng rằng bạn đáp ứng các tiêu chí cho việc cấp thị thực khách truy cập trongCác dòng khách du lịch. Bạn nên cung cấp cho các xem xét cẩn thận để lựa chọn này, như có không cócung cấp cho hoàn lại tiền VAC nếu ứng dụng của bạn là không thành công. Bất kỳ ứng dụng mới sẽđược xem xét về các thành tích cá nhân, nhưng nếu một ứng dụng mới không chứa bất kỳ mớithông tin hoặc bằng chứng, sau đó kết quả là dường như không bất kỳ khác nhau.Liên hệ với tỉnhBạn có thể liên hệ với chúng tôi với một yêu cầu chung trong một số cách trong đó bằng email, thông quaTrang web của chúng tôi, qua điện thoại thông qua các trung tâm liên hệ của chúng tôi hoặc các văn phòng trên toàn thế giới, hoặc trongngười. Tại Úc, bạn có thể gọi 13 18 81 từ 9 giờ sáng đến 4 giờ chiều thứ hai đến thứ sáu.Chi tiết về cách liên lạc với các văn phòng bên ngoài Úc có sẵn trên trang web của chúng tôi tạiwww.immi.gov.au.Bạn thân mến,Đã ký điện tửLan HồVị trí số: 60020833Các đại biểu của bộ trưởng bộ di trú và bảo vệ biên giớiTổng lãnh sự quán Úc, TP. Hồ Chí MinhAttachment(s)Quyết định hồ sơM10 mẫuMỘT U S T R MỘT L IA N C O N S U L T E - G E N E R MỘT LH O C H TÔI MI N H C TÔI T YV TÔI S A N D C TÔI T TÔI Z E N S H TÔI P S E C T TÔI O NLevel 20, Trung tâm thương mại Vincom, 47 Ly Tu Trong Street, District 1, TP. Hồ Chí Minh, Việt NamĐiện thoại: + 84 8 3521 8260 Fax: + 84 8 3521 8261 Email: immigration.hochiminhcity@dfat.gov.auTrang web: www.hcmc.vietnam.embassy.gov.au | www.immi.gov.au | www.Citizenship.gov.auQUYẾT ĐỊNH HỒ SƠCÁC CHI TIẾT CỦA ĐƠN XIN THỊ THỰCVisa lớp: lượt truy cập (lớp FA)Visa phân lớp: phân lớp 600 trong dòng du lịchNgày của ứng dụng: 21 tháng năm 2015Nơi thiết: Tổng lãnh sự quán Úc, TP. Hồ Chí MinhKích số: AUX-VN-02-022414-XNỘP ĐƠN CHI TIẾTTên: PHAM Hong LoanNgày sinh: 08 tháng 2 năm 1965Quốc tịch: Việt NamGiới tính: nữTHÔNG TIN ĐƯỢC COI LÀ1. tôi là một nhà sản xuất quyết định giao dưới phần 65 của di chuyển hành động 1958 (hành động).Trong việc tiếp cận các quyết định của tôi, tôi đã xem xét những điều sau đây:• bao gồm các hành động và di chuyển quy định 1994 (các luật có liên quanQuy định), gọi chung là "di chuyển luật";• chính sách chứa trong thủ tục tư vấn hướng dẫn sử dụng 3 được sản xuất bởi bộ phậnxuất nhập cảnh và bảo vệ biên giới (tỉnh);• tài liệu và thông tin được cung cấp bởi người nộp đơn; và• Các thông tin có liên quan khác được tổ chức bởi bộ phận.LẬP PHÁP KHUÔN KHỔ2. theo luật pháp di chuyển, một ứng dụng được thực hiện cho một lớp học visa và mỗi ứng dụngphải được coi là chống lại các tiêu chuẩn cho các phân lớp tất cả trong lớp học visa đó. Cólà chỉ một (1) phân lớp các thị thực trong lớp học mà người nộp đơn đã áp dụng. Điều này làthị thực phân lớp 600 (lượt truy cập) trong dòng khách du lịch.3. một thị thực không thể được cấp nếu đương đơn đáp ứng quy phạm pháp luật yêu cầu phảiđược chỉ định trong pháp luật di trú. Liên quan đến thị thực phân lớp 600 (lượt truy cập), du lịchdòng, điều khoản 600.211 trong lịch trình 2 của các quy định yêu cầu đó, tại thời điểmứng dụng:Người nộp đơn thực sự muốn ở tạm thời tại Úc cho mục đíchmà thị thực được cấp- 2 -ĐÁNH GIÁ4. theo chính sách, để đánh giá tính xác thực của người nộp đơn ý định duy nhấttruy cập vào Úc, cân nhắc có liên quan có thể bao gồm, nhưng không giới hạn đối với:• các cá nhân những hoàn cảnh của người nộp đơn sẽ khuyến khích họ đểquay trở lại đất nước của họ vào cuối của chuyến thăm của họ• người nộp đơn du lịch và visa ứng dụng lịch sử• các cá nhân những hoàn cảnh của người nộp đơn ở đất nước của họ có thểkhuyến khích họ ở lại tại Úc• điều kiện có thể khuyến khích người nộp đơn để duy trì tại Úc;• độ tin cậy của đương đơn về nhân vật và hành vi• có mục đích và các thời gian đề xuất của người nộp đơn thăm và của họCác hoạt động được đề xuất là hợp lý và nhất quán• thông tin thống kê, tình báo và phân tích báo cáo về gian lận di chuyểnvà tuân thủ xuất nhập cảnh, biên soạn bởi tỉnh về công dân từđất nước của người nộp đơn5. tôi có xem xét cẩn thận các ứng dụng và các thông tin cung cấp bởi cácngười nộp đơn và tôi không hài lòng rằng hoàn cảnh cá nhân của đương đơn nàocung cấp các ưu đãi đủ cho họ để trở về Việt Nam và thực hiện theo thị thựcđiều kiện họ phải không tham gia vào làm việc tại Úc. Trong khi tôi thừa nhận cácngười nộp đơn đã được cung cấp hỗ trợ tài chính bằng cách chồng chưa cưới của bà, trần hoài Phong, những ngườiđã không khỏe từ phẫu thuật của mình vào tháng tám, tôi cung cấp cho trọng lượng saucân nhắc:• Trong hình thức 1419 người nộp đơn tuyên bố rằng cô làm việc như một chính thức với cácVăn phòng để di chuyển cho Trung ngăn hội Liên Hiệp Phú nu. Làm bằng chứng củaviệc làm, các người nộp đơn trình bày để phê duyệt và biên chế thông tinđó liệt kê thu nhập của cô như 8.6 triệu đồng.• Người nộp đơn đã trình bày bằng chứng của quỹ với ngân hàng thương mại Sài Gònvới tổng cộng 240 triệu đồng. Tuy nhiên, do thu nhập khiêm tốn của người nộp đơn, tôikhông thể được hài lòng người nộp đơn có khả năng tích lũy các khoản tiềntrình bày, hoặc rằng đây là những khoản tiền cá nhân của người nộp đơn sẽlúc xử lý của cô để quỹ của mình ở Úc.• Người nộp đơn trước đây đã có một thị thực Úc từ chối, Tuy nhiên khôngtuyên bố này trong Q.42 của hình thức 1419.• Người nộp đơn là trong độ tuổi lao động, có ba dụ để hỗ trợ và cótrình bày không có bằng chứng về quyền sở hữu tài sản tại Việt Nam.Cá nhân, những yếu tố này có thể không xuất hiện đáng kể. Tuy nhiên, trên số dư, tôi thấy rằngsự kết hợp của các yếu tố dẫn tôi đến kết luận rằng các bày tỏý định chỉ đến thăm Úc không phải là chính hãng.Tôi do đó không hài lòng rằng người nộp đơn là bày tỏ ý định để chỉ truy cậpÚc là chính hãng, và tôi thấy rằng người nộp đơn không đáp ứng các yêu cầu củađiều khoản 600.211 trong lịch trình 2 của các quy định.QUYẾT ĐỊNH6. khi người nộp đơn không đáp ứng các yêu cầu của điều khoản 600.211 trong lịch trình 2 củaCác quy định trong phân lớp 600 (lượt truy cập) visa du lịch suối, tôi thấy rằnghọ không đáp ứng các tiêu chí cho việc cấp thị thực phân lớp 600 (lượt truy cập). Như tôi đã- 3 -tìm thấy người nộp đơn không đáp ứng điều khoản 600.211, nó là không cần thiết cho tôi đểxem xét các tiêu chí khác cho phân lớp này của thị thực.7. không có không có phân lớp khác để xem xét trong các lớp học visa mà cácngười nộp đơn đã áp dụng. Vì vậy, khi người nộp đơn không đáp ứng các tiêu chí cho cáccấp một Visa phân lớp 600 (lượt truy cập) trong dòng khách du lịch, tôi từ chối cấp khách truy cập(Lớp FA) các thị thực để PHAM Hong Loan.Đã ký điện tửLan HồVị trí số: 60020833Các đại biểu của bộ trưởng bộ di trú và bảo vệ biên giớiTổng lãnh sự quán Úc, TP. Hồ Chí Minh26 tháng 1 năm 2015
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
• visa áp dụng cho không thể được cấp khi người nộp đơn là ở Úc
khu di dân;
• một tiêu chuẩn để được cấp visa mà là người nộp đơn có ý định đến thăm một người Úc
công dân hoặc thường trú nhân Úc là một người mẹ, vợ, chồng, de đối tác trên thực tế,
con, anh chị em của người nộp đơn; và
• các đặc điểm của thân nhân liên quan phải được bao gồm trong ứng dụng.
Khi ứng dụng của bạn đáp ứng các tiêu chí trên, các quyết định từ chối cấp cho bạn một khách
(Class FA) visa trong dòng du lịch có thể được xem xét bởi các tàu điện ngầm.
Không có đánh giá thêm xin visa này có thể được thực hiện tại văn phòng này. Tuy nhiên,
cha mẹ, vợ, chồng, de facto đối tác, con, anh chị em mà cụ thể được đưa vào
ứng dụng của bạn có quyền nộp đơn xin xem xét lại các quyết định này để Migration Review
Tribunal (MRT). Một ứng dụng để xem xét quyết định này phải được giao cho các tàu điện ngầm trong vòng
70 ngày sau khi bạn đang thực hiện đã nhận được lá thư này.
Khi lá thư này được gửi tới email của bạn, bạn đang thực hiện để nhận được nó vào cuối ngày
nó đã được truyền đi.
Xin lưu ý rằng thời gian xem xét này được quy định trong pháp luật và một ứng dụng cho công xem xét
có thể không được chấp nhận sau ngày đó.
Nộp đơn để xem xét
các ứng dụng để xem xét có thể được nộp trực tiếp, fax hoặc gửi tới bất kỳ đăng ký của . MRT
số đăng ký của Appeals Administrative Tribunal (AAT) cũng chấp nhận các ứng dụng cho
xem xét thay mặt của các tàu điện ngầm.
quan đăng ký của Migration Review Tribunal
Wales Registry New South
Tầng 11, 83 Clarence phố
Sydney NSW 2000
Fax: 02 9276 5599
của cơ quan đăng ký Khiếu nại hành chính Tòa án
Queensland
Level 4, 119 North Quay
Brisbane
QLD 4000
Fax: (07) 3361 3001
South Australia
11 Floor, 91 Grenfell phố
Adelaide SA 5000
Fax: (08) 8201 0610
Tây Úc
Level 5, 111 St Georges
Terrace
Perth WA 6000
Fax: (08) 9327 7299
Thông tin chi tiết về giá trị xem xét cũng có sẵn từ các ga tàu điện ngầm trên Tribunal
website tại www.mrt-rrt.gov.au và trong các tài liệu kèm theo M10 - Migration Review
Tribunal (Tháng 10 năm 2014).
Các câu hỏi về điều này quyết định
Chưa có thêm xét hồ sơ xin thị thực này có thể được thực hiện tại văn phòng này. Nếu bạn có
câu hỏi về quá trình hoặc thông tin đã được đưa vào tài khoản của bạn trong việc xác định
ứng dụng, chúng tôi muốn bạn liên hệ với chúng tôi bằng email về
immigration.hochiminhcity@dfat.gov.au. Chúng tôi cố gắng đáp ứng tất cả các yêu cầu qua email trong vòng 5
ngày làm việc. Nếu bạn không có quyền truy cập vào email hoặc cần liên hệ với chúng tôi khẩn trương, bạn có thể sử dụng
số điện thoại (09:00-12:00, từ thứ Hai đến thứ Sáu) và số fax trong
footer trên trang đầu tiên của bức thư này.
- 3 -
ứng dụng tính phí Visa
Phí xin visa (VAC) mà đã được thanh toán là cho việc xử lý các
ứng dụng và nó phải được trả bất kể kết quả ứng dụng. Chỉ có hạn chế
những trường hợp mà trong đó có thể được hoàn lại tiền.
Nộp một ứng dụng khác
Nếu bạn vẫn muốn đến thăm Australia, nó được mở để bạn nộp đơn mới nếu bạn cảm thấy rằng
bạn có thể cung cấp đủ bằng chứng rằng bạn đáp ứng các tiêu chuẩn theo visa du khách trong
các dòng du lịch. Bạn nên cân nhắc cẩn thận để lựa chọn này, vì không có
điều khoản hoàn của VAC nếu ứng dụng của bạn là không thành công. Bất kỳ ứng dụng mới sẽ
được xem xét trong từng trường hợp, nhưng nếu một ứng dụng mới không chứa bất kỳ mới
thông tin hoặc bằng chứng, sau đó kết quả là không có bất kỳ khác nhau.
Liên hệ với bộ phận các
bạn có thể liên hệ với chúng tôi với một cuộc điều tra tổng hợp trong một số cách bao gồm cả bằng email, thông qua
trang web của chúng tôi, bởi điện thoại thông qua các Trung tâm của chúng tôi hoặc liên hệ văn phòng trên toàn thế giới, hoặc trong
người. . Ở Úc, bạn có thể gọi số 13 18 81 9:00-16:00 thứ Hai đến thứ Sáu
Chi tiết về liên hệ với văn phòng chúng tôi ở ngoài nước Úc đang có sẵn trên trang web của chúng tôi tại
www.immi.gov.au.
Yours sincerely,
điện tử ký
Lan Hồ
Số Chức vụ: 60.020.833
Đại biểu của Bộ trưởng Bộ Di Trú và Bảo vệ Biên giới
lãnh sự quán Úc Đại, Thành phố Hồ Chí Minh
Attachment (s)
Quyết Ghi
M10 Form
A USTRAL IA NCONSULATE - CHUNG
Hochi MI NHCITY
VISAANDCITIZENSHIPSEC tion
Level 20, Vincom Center, 47 Lý Tự Trọng, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Điện thoại: +84 8 3521 8260 Fax: +84 8 3521 8261 Email: immigration.hochiminhcity@dfat.gov.au
Website: www.hcmc.vietnam.embassy.gov.au | www.immi .gov.au | www.citizenship.gov.au
QUYẾT GHI
CHI TIẾT XIN VISA
Visa lớp: Visitor (Class FA)
Visa subclass: Subclass 600 trong dòng du lịch
Ngày nộp đơn: ngày 21 tháng 1 năm 2015
Địa điểm nộp hồ sơ: Lãnh sự quán Úc chung , Thành phố Hồ Chí Minh
số tập tin: AUX-VN-02-022414-X
ĐƯƠNG ĐƠN CHI TIẾT
Tên: Phạm Hồng Loan
Ngày sinh: 08 Tháng hai 1965
Quốc tịch: Việt
Sex: Nữ
THÔNG TIN XÉT
1. Tôi là một nhà sản xuất quyết định ủy quyền theo điều 65 của Luật Di Trú 1958 (Đạo luật).
Trong đạt quyết định của tôi, tôi đã xem xét những điều sau đây:
• pháp luật có liên quan bao gồm Quy định Luật và di cư năm 1994 (
Quy chế), gọi chung là "luật di trú" ;
• Chính sách có trong tay Thủ tục Tư vấn 3 được sản xuất bởi Sở
Di Trú và Bảo vệ Biên giới (Bộ);
• Các tài liệu và thông tin được cung cấp bởi người nộp đơn; và
• các thông tin khác có liên quan tổ chức của Cục.
KHUNG PHÁP
2. Theo luật di trú, một ứng dụng được thực hiện cho một lớp học của visa và mỗi ứng dụng
phải được xem xét lại các tiêu chuẩn cho tất cả các lớp con trong đó lớp visa. Có
là chỉ có một (1) phân lớp của visa trong lớp mà người nộp đơn đã được áp dụng. Đây là
những Subclass 600 (khách) visa trong dòng du lịch.
3. Một thị thực không thể được cấp trừ khi người nộp đơn đáp ứng các yêu cầu pháp lý được
quy định trong luật di trú. Trong mối quan hệ với các Subclass 600 (khách) visa, du lịch
suối, khoản 600,211 trong Biểu 2 của Quy chế đòi hỏi rằng, tại thời điểm
áp dụng:
Các ứng viên thực sự có ý định tạm trú tại Úc cho mục đích
đó visa được cấp
- 2 -
ĐÁNH GIÁ
4. Theo chính sách, nhằm đánh giá tính xác thực của ý định của người nộp đơn chỉ
thăm Australia, cân nhắc liên quan có thể bao gồm, nhưng không giới hạn:
• hoàn cảnh cá nhân của người nộp đơn đó sẽ khuyến khích họ
trở về đất nước của họ vào cuối chuyến thăm của họ
• lịch sử du lịch và đơn xin visa của người nộp đơn
• hoàn cảnh cá nhân của người nộp đơn trong đất nước của họ mà có thể
khuyến khích họ ở lại Úc
• Các điều kiện có thể khuyến khích người nộp đơn ở lại Úc;
• sự tín nhiệm của người nộp đơn về nhân vật và tiến hành
• cho dù mục đích và thời gian dự kiến của chuyến thăm của người nộp đơn và họ
hoạt động đề xuất là hợp lý và phù hợp
• thông tin trong thống kê, thông tin tình báo và phân tích các báo cáo về gian lận di cư
và nhập cư tuân thủ biên soạn bởi Bộ về công dân từ
nhà nước của người nộp đơn
5. Tôi đã xem xét cẩn thận các ứng dụng và các thông tin được cung cấp bởi các
đơn và tôi không hài lòng rằng hoàn cảnh cá nhân của người nộp đơn sẽ
cung cấp đủ động cơ để họ quay trở lại Việt Nam và tuân thủ các visa
điều kiện là họ không phải tham gia vào làm việc tại Úc. Trong khi tôi thừa nhận các
ứng viên đã được cung cấp hỗ trợ tài chính bởi vị hôn phu của cô, Trần Hoài Phong, người
đã không khỏe từ một cuộc phẫu thuật vào tháng Tám, tôi cân nhắc đến sau
những cân nhắc:
• Trong Form 1.419 người nộp đơn tuyên bố rằng cô đang làm việc như một chính thức với
Văn phòng cho Phong trào Trung uong Hoi lien hiep nu Phú. Như bằng chứng về
việc làm, các ứng viên được trình bày chính nghỉ và thông tin bảng lương
trong đó liệt kê thu nhập của cô là 8,6 triệu đồng.
bằng chứng • Người nộp đơn đã trình bày các quỹ với Ngân hàng TMCP Sài Gòn
với tổng giá trị 240 triệu đồng. Tuy nhiên, do thu nhập khiêm tốn của người nộp đơn, tôi
có thể không đáp ứng được các ứng viên có khả năng tích lũy vốn
trình bày, hoặc đó là những quỹ cá nhân của người nộp đơn đó sẽ là
lúc xử lý của mình để tài trợ cho cô ở lại Úc.
• Các ứng viên trước đây đã có một visa đến Úc từ chối, tuy nhiên đã không
khai báo này trong Q.42 Mẫu 1419.
• Người nộp đơn là độ tuổi lao động, có ba người phụ thuộc để hỗ trợ và đã
được trình bày không có bằng chứng về quyền sở hữu tài sản ở Việt Nam.
Cá nhân, những yếu tố này có thể không xuất hiện đáng kể. Tuy nhiên, sau khi cân, tôi thấy rằng
sự kết hợp của các yếu tố này dẫn tôi đến kết luận rằng sự bày tỏ
ý định chỉ để thăm Úc không phải là chính hãng.
Do đó, tôi không hài lòng mà bày tỏ ý định của người nộp đơn chỉ ghé thăm
Úc là có thật, và tôi tìm thấy rằng người nộp đơn không đáp ứng các yêu cầu của
điều khoản 600,211 trong Biểu 2 của Quy chế.
QUYẾT ĐỊNH
6. Khi nộp đơn không đáp ứng các yêu cầu của điều khoản 600,211 trong Biểu 2 của
Quy chế trong Subclass 600 (khách) visa của dòng du lịch, tôi thấy rằng
họ không đáp ứng được các tiêu chuẩn cho việc cấp visa Subclass 600 (Visitor) . Như tôi đã có
- 3 ​​-
phát hiện ra rằng người nộp đơn không đáp ứng quy định tại khoản 600,211, nó không phải là cần thiết cho tôi để
xem xét các tiêu chí khác cho lớp con này của visa.
7. Không có các lớp con khác để xem xét trong lớp của thị thực mà các
ứng viên đã được áp dụng. Vì vậy, khi người nộp đơn không đáp ứng các tiêu chí cho các
cấp của một Subclass 600 (khách) visa trong dòng du lịch, tôi từ chối cấp Visitor
(Class FA) visa để PHAM Hồng Loan.
điện tử ký
Lan Hồ
Position Number: 60020833
Đại biểu của Bộ trưởng Bộ Di Trú và Bảo vệ Biên giới
lãnh sự quán Úc Đại, Thành phố Hồ Chí Minh
ngày 26 Tháng 1 năm 2015
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: