PrefaceThe purpose of this book is to help readers understand what nar dịch - PrefaceThe purpose of this book is to help readers understand what nar Việt làm thế nào để nói

PrefaceThe purpose of this book is

Preface
The purpose of this book is to help readers understand what narrative is, how it is constructed, how it acts upon us, how we act upon it, how it is transmitted, how it changes when the medium or the cultural context changes, and how it is found not just in the arts but everywhere in the ordinary course of people's lives, many times a day. This last point is especially important. We are all narrators, though we may rarely be aware of it. A statement as simple as "I took the car to work" qualifies as narrative. As we seek to communicate more detail about events in time, we become involved in increasingly complex acts of narration. We are also the constant recipients of narrative: from newspapers and television, from books and films, and from friends and relatives telling us, among other things, that they took the car to work. Therefore, though much of this book is devoted to narrative in literature, film, and drama, it grounds its treatment of narrative by introducing it as a human phenomenon that is not restricted to literature, film, and theater, but is found in all activities that involve the representation of events in time. In its early chapters, the book moves back and forth between the arts and the everyday. At the same time, the book honors the fact that out of this common capability have come rich and meaningful narratives that we come back to and reflect on repeatedly m our lives.
This book is descriptive rather than prescriptive; it seeks to describe what happens when we encounter narrative, rather than to prescribe what should happen. All along the way questions arise that are very much alive in current work on narrative. These are often tough issues, and, with a few important exceptions (as for example the definition of narrative that I employ), I try to keep these issues open. In organization, the book introduces the subject of narrative by moving outward from simplicity to complexity, from the component parts of narrative in Chapters Two and Three to its numerous effects, including its extraordinary rhetorical power and the importance of the concept of "closure," in Chapters Four and Five. Chapter Six deals with narration and the key role of the narrator.
Chapters Seven and Eight, in taking up issues connected with the in¬terpretation of narrative, shift the focus from the power of narrative to the power of readers and audiences. In this sense, narrative is always a two-way street. Without our collaboration, there is no narrative to begin with. And if it is true that we allow ourselves to be manipulated by narrative, it is also true that we do manipulating of our own. These chapters take up this interplay of audiences and narratives in the process of interpretation and cul¬minate in Chapter Eight's treatment of three fundamentally different ways of reading that we all engage in: intentional, symptomatic, and adaptive. The differences between them are important and bring in their wake different understandings of what we mean by meaning in narrative.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lời nói đầuMục đích của cuốn sách này là để giúp độc giả hiểu câu chuyện là, làm thế nào nó được xây dựng, làm thế nào nó hoạt động cho chúng ta, làm thế nào chúng ta hành động theo nó, làm thế nào nó được truyền đi, làm thế nào nó thay đổi khi trung bình hoặc bối cảnh văn hóa thay đổi, và làm thế nào nó được tìm thấy không chỉ trong nghệ thuật, nhưng ở khắp mọi nơi trong các khóa học bình thường của cuộc sống của người dân , nhiều lần trong ngày. Thời điểm cuối này là đặc biệt quan trọng. Chúng tôi là tất cả kể, mặc dù chúng tôi hiếm khi có thể được nhận thức của nó. Một tuyên bố đơn giản như "Tôi lấy xe để làm việc" đủ điều kiện như tường thuật. Khi chúng tôi tìm cách liên lạc thêm chi tiết về các sự kiện trong thời gian, chúng tôi tham gia vào các hành vi ngày càng phức tạp của các tường thuật. Chúng tôi cũng là nhận liên tục của câu chuyện: từ báo chí và truyền hình, từ sách và phim, và từ bạn bè và người thân nói với chúng tôi, trong số những thứ khác, họ đã lấy chiếc xe để làm việc. Vì vậy, mặc dù nhiều của cuốn sách này là dành cho các câu chuyện trong văn học, phim ảnh và phim truyền hình, nó căn cứ điều trị của câu chuyện bằng cách giới thiệu nó như là một hiện tượng của con người mà không bị giới hạn đến văn học, phim ảnh và sân khấu, nhưng được tìm thấy trong tất cả các hoạt động liên quan đến sự hiện diện của sự kiện trong thời gian. Trong chương đầu tiên của nó, cuốn sách di chuyển trở lại và ra giữa nghệ thuật và hàng ngày. Cùng lúc đó, cuốn sách danh dự thực tế ra khỏi khả năng phổ biến này có đến câu chuyện phong phú và có ý nghĩa rằng chúng tôi trở lại và phản ánh về liên tục m cuộc sống chúng ta.Cuốn sách này là mô tả chứ không phải là quy tắc; nó tìm kiếm để mô tả những gì sẽ xảy ra khi chúng tôi gặp phải tường thuật, chứ không quy định gì nên xảy ra. Tất cả dọc theo đường câu hỏi phát sinh mà vẫn rất sống động trong các công việc hiện tại trên tường thuật. Đây thường là vấn đề khó khăn, và, với một vài ngoại lệ quan trọng (như ví dụ định nghĩa của câu chuyện mà tôi sử dụng), tôi cố gắng để giữ cho những vấn đề mở. Trong tổ chức, cuốn sách giới thiệu chủ đề của câu chuyện bằng cách di chuyển ra nước ngoài từ đơn giản đến phức tạp, từ các bộ phận thành phần của câu chuyện trong chương hai và ba của nó ảnh hưởng rất nhiều, bao gồm cả khả năng rhetorical bất thường của nó và tầm quan trọng của các khái niệm về "đóng cửa", trong chương 4 và 5. Chương sáu đề với tường thuật và vai trò quan trọng của những người kể chuyện.Chương Bảy và tám, trong việc lập các vấn đề liên quan đến in¬terpretation của câu chuyện, thay đổi tập trung từ sức mạnh của câu chuyện để sức mạnh của độc giả và khán giả. Trong ý nghĩa này, câu chuyện luôn luôn là một con đường hai chiều. Nếu không có sự hợp tác của chúng tôi, có là không có câu chuyện để bắt đầu với. Và nếu đó là sự thật mà chúng tôi cho phép bản thân để được chế tác bởi câu chuyện, nó cũng là sự thật mà chúng tôi làm thao tác riêng của chúng tôi. Các chương này mất đến hổ tương tác dụng này của khán giả và các câu chuyện trong quá trình giải thích và cul¬minate trong chương tám điều trị của ba cách đọc mà tất cả chúng ta tham gia vào cơ bản khác nhau: cố ý, triệu chứng và thích nghi. Sự khác biệt giữa chúng rất quan trọng và mang lại cho họ trỗi dậy, sự hiểu biết khác nhau của những gì chúng tôi có nghĩa là bởi ý nghĩa trong câu chuyện.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: