Under section 49 of the Migration Act 1958, an applicant for a visa ma dịch - Under section 49 of the Migration Act 1958, an applicant for a visa ma Việt làm thế nào để nói

Under section 49 of the Migration A

Under section 49 of the Migration Act 1958, an applicant for a visa may by written notice, withdraw their visa application.
How can I withdraw my visa application or withdraw a
visa application on behalf of another person?
This form can be used to provide written notice for withdrawal of a visa application. Prior to submitting this form, you should ensure that you have filled out all of the necessary sections and signed and dated the declaration.
Withdrawal of a visa application by one applicant (such as the main applicant) does not constitute withdrawal of the visa applications of other applicants. Generally written notice of withdrawal must be given by each applicant.
This form can be used by multiple applicants who made a combined visa application.
Please either attach the completed withdrawal form within your ImmiAccount or send to the relevant processing centre. The address of the relevant processing centre dealing with your application can be obtained from the application acknowledgement correspondence sent to you. If the relevant processing centre has not been specified please send to your nearest office of the department.
Who can withdraw a visa application?
• Any applicant who has made a visa application.
• Any persons with clear authority to act on the applicant’s behalf (eg. a migration agent).
If the applicant is under 18 years of age, a parent or guardian must sign this form on their behalf.
Application status
Once a visa application has been withdrawn, no further action can be taken on the withdrawn application. If a person wants to be considered for a visa in the future, they will need to make a new visa application.
All remaining applicants in the combined visa application (if any) will continue to have a visa application that must be considered.
Your immigration status (for applicants in Australia) after
withdrawal of your visa application
If you hold a bridging visa that was granted in association with the application being withdrawn, that bridging visa will cease to be in effect 28 calendar days from the date of the withdrawal.
Unless you are the holder of another visa or you have been granted Australian citizenship, you will be an unlawful non-citizen and subject to immigration detention and removal from Australia.
Application charge
The visa application charge already paid for by an applicant applies regardless of the visa application outcome.
There are very limited circumstances in which a refund may be given. For information about refunds please refer to form 1424 Refund request.
Please keep this information page for your reference
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2015
1446 (Design date 10/15) - Page 1
Your personal information is protected by law, including the Privacy Act 1988. Important information about the collection, use and disclosure (to other agencies and third parties, including overseas entities) of your personal information, including sensitive information, is contained in form 1442i Privacy notice. Form 1442i is available from the department’s website www.border.gov.au/allforms/ or offices of the department. You should ensure that you read and understand form 1442i before completing this form.
Home page
www.border.gov.au
General enquiry line
Telephone 131 881 during business hours
in Australia to speak to an operator (recorded information available outside these hours).
If you are outside Australia, please contact your nearest Australian mission.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong mục 49 năm 1958 hành động di chuyển, một người nộp đơn cho một thị thực có thể bằng văn bản thông báo, rút lui của đơn xin thị thực.Làm thế nào tôi có thể rút đơn xin thị thực của tôi hoặc thu hồi mộtHồ sơ xin visa thay mặt cho người khác?Hình thức này có thể được sử dụng để cung cấp văn bản thông báo cho thu hồi của một đơn xin thị thực. Trước khi gửi biểu mẫu này, bạn nên đảm bảo rằng bạn đã điền vào tất cả các phần cần thiết và đã ký và ngày tuyên bố.Thu hồi của một đơn xin thị thực của các đương đơn một (chẳng hạn như người nộp đơn chính) không cấu thành rút đơn xin thị thực của các ứng viên khác. Nói chung văn bản thông báo rút phải được đưa ra bởi mỗi đương đơn.Hình thức này có thể được sử dụng bởi nhiều ứng viên thực hiện một đơn xin thị thực kết hợp.Xin vui lòng đính kèm các hình thức hoàn thành thu hồi trong ImmiAccount của bạn hoặc gửi đến Trung tâm chế biến có liên quan. Địa chỉ của Trung tâm chế biến có liên quan đối phó với ứng dụng của bạn có thể thu được từ ứng dụng ghi nhận thư được gửi đến bạn. Nếu Trung tâm chế biến có liên quan đã không được chỉ định xin vui lòng gửi cho văn phòng gần nhất của tỉnh.Những người có thể rút hồ sơ xin visa?• Bất cứ ứng viên đã có một hồ sơ xin visa.• Bất cứ người với rõ ràng thẩm quyền hành động thay mặt cho người nộp đơn (ví dụ như. một đại lý di chuyển).Nếu người nộp đơn là dưới 18 tuổi, cha mẹ hoặc người giám hộ phải ký mẫu này thay cho họ.Ứng dụng tình trạngMột khi một đơn xin thị thực đã được rút ra, không có thêm hành động có thể được thực hiện trên các ứng dụng bị thu hồi. Nếu một người muốn được xem xét cho thị thực trong tương lai, họ sẽ cần phải thực hiện một hồ sơ xin visa mới.Tất cả các ứng viên còn lại trong ứng dụng kết hợp visa (nếu có) sẽ tiếp tục có một đơn xin thị thực phải được xem xét.Tình trạng nhập cư của bạn (cho người nộp đơn tại Úc) sau khirút lui của đơn xin thị thực của bạnNếu bạn giữ một visa chuyển tiếp đã được cấp trong Hiệp hội với các ứng dụng đang thu hồi, mà chuyển tiếp thị thực sẽ chấm dứt để có hiệu lực 28 ngày kể từ ngày việc thu hồi.Trừ khi bạn là chủ của một thị thực hoặc bạn có được cấp quốc tịch Úc, bạn sẽ là trái pháp luật không-công dân và chủ đề để di trú giam và loại bỏ từ Úc.Ứng dụng phíPhí ứng dụng visa đã trả tiền cho một người nộp đơn áp dụng bất kể kết quả ứng dụng visa.Có những trường hợp rất hạn chế trong đó một khoản hoàn lại có thể được cung cấp. Để tìm thông tin về hoàn lại tiền xem hình thức 1424 hoàn lại tiền yêu cầu.Hãy sửa thông tin để tham khảo của bạn© KHỐI THỊNH VƯỢNG CHUNG CỦA ÚC, NĂM 20151446 (thiết kế ngày 10/15) - trang 1Thông tin cá nhân của bạn được bảo vệ bởi luật, bao gồm đạo luật bảo mật 1988. Các thông tin quan trọng về việc thu thập, sử dụng và tiết lộ (với các cơ quan và các bên thứ ba, bao gồm cả ở nước ngoài thực thể) của thông tin cá nhân của bạn, bao gồm thông tin nhạy cảm, được chứa trong thông báo bảo mật hình thức 1442i. Hình thức 1442i có sẵn từ trang web www.border.gov.au/allforms/ của bộ phận hoặc văn phòng của tỉnh. Bạn nên đảm bảo rằng bạn đọc và hiểu các hình thức 1442i trước khi điền đơn này.Trang chủwww.border.gov.auYêu cầu chung dòngĐiện thoại 131 881 trong giờ làm việctại Úc để nói chuyện với một nhà điều hành (ghi lại các thông tin có sẵn bên ngoài những giờ này).Nếu bạn đang ở bên ngoài Úc, xin vui lòng liên hệ với nhiệm vụ Úc gần nhất của bạn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: