27. (1) If the land or any part thereof is or is intended to be or bec dịch - 27. (1) If the land or any part thereof is or is intended to be or bec Việt làm thế nào để nói

27. (1) If the land or any part the

27. (1) If the land or any part thereof is or is intended to be or becomes the subject matter of a licence issued pursuant to the Liquor Control Act 1987 then but not otherwise this clause shall apply. Where there is any inconsistency between this clause and any of the other
provisions of this Mortgage (other than clause 30 hereof) this clause shall prevail.

(2) In this clause unless the contrary intention appears the expressions in this clause have the meanings ascribed to them under the Liquor Control Act 1987 which Act is in this clause referred to as “the Liquor Act”.
(3) The moneys hereby secured shall at the option of the Mortgagee (in addition to the events mentioned in sub-clause 1(2) hereof) become due and payable —
(a) if the Licence is or is liable to be revoked cancelled forfeited suspended or surrendered or shall not be renewed in accordance with the Liquor Act or if the land shall be deprived of the Licence or if in the case of a Licence intended to be granted or transferred to the Mortgagor or other intending Licensee after execution of this Mortgage the same is not granted or transferred within any period stipulated or agreed to by the Mortgagee or where no such period has been stipulated or agreed to within thirty days after the date of this Mortgage;
(b) if the Mortgagor or the Licensee for the time being shall be convicted of any offence or offences under the Liquor Act which would cause or is liable to cause the cancellation or forfeiture of the Licence or if the Mortgagor or the Licensee shall be convicted of any offence by reason whereof the Licence would be forfeited or be liable to be forfeited; or
(c) if the Mortgagor or the Licensee for the time being obtains any Licence or permit under the Liquor Act by fraud or false representation.
(4) The Mortgagor shall —
(a) pay or cause to be paid on the due date for payment therefor all fees in respect of the Licensed Premises payable under the Liquor Act and produce to the Mortgagee within fourteen days after such due date the receipts therefor;
(b) comply with any orders or requirements under the Liquor Act in respect of the land or the Buildings accommodation services or amenities of or in respect thereto so as to make the same conform to the requirements of the Liquor Act or the Commission,
and make such alterations or changes and remedy such defects or deficiencies as shall be necessary to comply with such orders or requirements;
(c) not do or omit to do anything on or in relation to the land or Buildings the Licensed Premises the Licence or the conduct of the business on the Licensed Premises which would or might impair or prejudice or reduce in value the Licensed Premises or the
Licence or any business conducted on the land;
(d) conduct in a proper manner in accordance with the Liquor Act the trade or business for which the Licence was granted and all other businesses lawfully carried on at the commencing date and in particular shall keep the Buildings open and used and conducted in accordance with the Liquor Act and during the hours prescribed
therefor, and shall keep the Licence or other authority required by the law for the time being in force to enable such businesses to be so conducted on in and upon the land in force during the continuance of this Mortgage;
(e) perform and observe or cause to be performed and observed during the continuance of this Mortgage all the provisions of statutes (Commonwealth or State) and all rules
by-laws and regulations affecting or relating to Licensed Premises or the holders of
Licences for the time being in force in the State of Victoria;
(f) (without in any way limiting the last preceding paragraphs and save as hereinafter otherwise expressly provided) during the continuance of this Mortgage perform and observe and make every act thing and payment which is or may be required to be
performed observed or made under the provisions of any statute at lease seven days prior to any date on which any such act thing or payment is so required to be performed or observed or made.
(5) If any holder for the time being of the Licence being a natural person shall —
(a) die;
(b) become bankrupt or insolvent or assign the estate of such holder for the benefit of creditors of such holder;

(c) become a patient within the meaning of the Mental Health Act 1986 or a represented person within the meaning of the Guardianship and Administration Board Act 1986; or
(d) become a lunatic so found;
the Mortgagor will take all steps necessary to have the Licence endorsed pursuant to the provisions of the Liquor Act within twenty-one days of the happening of any of such events and upon the Licence being endorsed the Mortgagor will take all steps necessary to have the Licence transferred to some other person previously approved of in writing by the Mortgagee within two months after the date of such endorsement (should the endorsement be made upon the happening of any of such events) or within two months after the date upon which the executor or administrator or trustee shall have his name or the name of some nominee on his behalf endorsed on the Licence it being agreed by the Mortgagor that in the event of the death of the holder of the Licence application for a grant of Probate or Letters of Administration of the will or estate of such holder will be made with all due expedition after his or her death.
(6) If the Licence shall be surrendered cancelled revoked or a renewal thereof refused or if the land shall be deprived of such Licence or for any reason cease to be Licensed Premises
under or by virtue of the Liquor Act or if any bonus fine or premium is payable pursuant to
any lease or tenancy of the land or any Building thereon the Mortgagor shall immediately sign and give to the Mortgagee such orders or authorities and documents as shall be necessary to enable the Mortgagee to receive payment of any compensation payable to the
Mortgagor as owner occupier licensee or otherwise on account of or by reason of any such events in addition to the assignment hereinafter contained and shall immediately after the amount of such compensation has been determined in writing inform the Mortgagee of the amount thereof and such compensation when received by the Mortgagee shall be applied in or towards satisfaction of the moneys hereby secured in such order as the Mortgagee may
determine and the balance (if any) shall be paid to the Mortgagor.
(7) (a) The Mortgagor shall not without the prior consent in writing of the Mortgagee transfer sell or agree to transfer or sell or part with possession of the Licence.
(b) No lease or tenancy or assignment or any lease or tenancy shall be granted or created in respect of the land without the consent in writing of the Mortgagee but such
consent shall not be unreasonably withheld if there is not any subsisting default in the performance or observance of any covenant by the Mortgagor and if the following conditions are complied with —
(i) the lessee or tenant shall be first approved by the Mortgagee which approval shall not be unreasonably withheld in the case of a respectable and solvent
person guaranteed by the Mortgagor;
(ii) the rent reserved by any such lese or tenancy shall be sufficient to pay the moneys hereby secured as and when they become due;
(iii) the Mortgagee shall consent to every lease or other document creating such tenancy and any transfer or assignment thereof by endorsing its consent thereon
and (without limiting the generality of the subsequent provisions hereof) such document shall provide that upon the Mortgagee giving to the lessee or tenant for the time being notice in writing to pay to the Mortgagee the rent payable under or in respect of any such lease or tenancy the Mortgagee or the Receiver of the Mortgagee shall be substituted as lessor in lieu of the Mortgagor in every
respect as if such lease or tenancy had been granted or created by the Mortgagee alone (but without the Mortgagee thereby becoming liable to discharge any obligations of the lessor other than in its absolute discretion);
(iv) the costs of the Solicitor of the Mortgagee of and incidental to the consent of the Mortgagee shall be paid by the Mortgagor;
and such lease or other document creating such tenancy shall be in such form as the
Mortgagee’s Solicitor shall reasonably approve of.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
27. (1) nếu đất hoặc bất kỳ phần nào đó là hoặc là dự định hoặc sẽ trở thành chủ đề của một giấy phép cấp căn cứ vào năm 1987 đạo luật kiểm soát rượu sau đó nhưng không khoản này sẽ áp dụng. Trường hợp có bất kỳ mâu thuẫn giữa khoản này và bất kỳ khácquy định của thế chấp này (khác hơn so với khoản 30 hereof) khoản này sẽ áp dụng. (2) tại khoản này trừ khi mục đích trái xuất hiện những biểu hiện tại khoản này có ý nghĩa được gán cho họ theo rượu kiểm soát hành động 1987 hành động là tại khoản này được gọi là "đạo luật rượu".(3) các moneys hướng bảo đảm lựa chọn của các thế chấp (ngoài các sự kiện được đề cập trong tiểu khoản 1(2) hereof) đều do và phải nộp —(a) nếu giấy phép hoặc chịu được thu hồi hủy bỏ forfeited bị đình chỉ hoặc đầu hàng hoặc sẽ không được gia hạn theo quy định của đạo luật rượu hoặc nếu đất sẽ bị tước đoạt giấy phép hoặc nếu trong trường hợp giấy phép dự định cấp hoặc chuyển giao cho thế chấp hoặc khác được cấp phép intending sau khi thực hiện của thế chấp này như vậy không được cấp hoặc chuyển trong bất kỳ khoảng thời gian quy định hoặc đồng ý của các thế chấp hoặc nơi mà không có thời gian như vậy đã được quy định hoặc đồng ý trong vòng ba mươi ngày kể từ ngày của thế chấp này;(b) nếu thế chấp hoặc người được cấp phép trong thời gian sẽ được bị kết tội của bất kỳ hành vi phạm tội hoặc tội phạm theo đạo luật rượu mà sẽ gây ra hay chịu trách nhiệm gây ra hủy bỏ hoặc sự mất danh dự của giấy phép, hoặc nếu thế chấp hoặc người được cấp phép sẽ được kết tội của bất kỳ hành vi phạm tội bởi lý do whereof giấy phép nào được forfeited hoặc chịu trách nhiệm với được forfeited; hoặc(c) nếu thế chấp hoặc người được cấp phép cho thời gian lấy được bất kỳ giấy phép hoặc giấy phép theo đạo luật rượu bởi đại diện gian lận hoặc sai.(4) thế chấp sẽ —(a) trả tiền hoặc nguyên nhân để được trả tiền vào ngày đến hạn thanh toán do các lệ phí tất cả đối với cấp phép cơ sở phải nộp theo đạo luật rượu và sản xuất để các thế chấp trong vòng 14 ngày sau khi ngày do đó các biên lai do;(b) thực hiện theo bất kỳ đơn đặt hàng hoặc yêu cầu theo đạo luật rượu đối với đất hoặc các tòa nhà nhà trọ dịch vụ hoặc các tiện ích hoặc trong sự tôn trọng quan để làm như vậy phù hợp với các yêu cầu của đạo luật rượu hoặc các Uỷ ban,và thực hiện các thay đổi hoặc thay đổi và sửa chữa các lỗi hoặc thiếu sót như sẽ là cần thiết để thực hiện theo các đơn đặt hàng hoặc yêu cầu;(c) không làm hay bỏ qua để làm bất cứ điều gì trên hoặc liên quan đến đất hoặc các tòa nhà trong khuôn viên cấp phép giấy phép hoặc hành vi của các doanh nghiệp trong khuôn viên cấp phép đó sẽ hoặc có thể làm giảm hoặc định kiến hoặc giảm trong giá trị các cơ sở có giấy phép hoặc cácGiấy phép hoặc bất kỳ doanh nghiệp tiến hành trên đất;(d) tiến hành một cách thích hợp theo quy định của đạo luật rượu thương mại hoặc kinh doanh mà giấy phép đã được cấp và tất cả các doanh nghiệp hợp pháp được tiến hành vào ngày đầu và đặc biệt sẽ giữ các tòa nhà mở và sử dụng và thực hiện theo quy định của đạo luật rượu và trong những giờ quy địnhtherefor, và sẽ giữ giấy phép hoặc cơ quan khác theo yêu cầu của pháp luật cho thời gian hiệu lực để cho phép các doanh nghiệp như vậy để được như vậy tiến hành vào trong và khi đất hiệu lực trong tiếp tục của thế chấp này;(e) thực hiện và quan sát hoặc nguyên nhân để được thực hiện và quan sát thấy trong tiếp tục của thế chấp này tất cả các quy định của quy chế (khối thịnh vượng chung hoặc nhà nước) và tất cả các quy tắcbởi pháp luật và quy định ảnh hưởng đến hoặc liên quan đến cấp giấy phép cơ sở hoặc chủ sở hữu củaGiấy phép cho thời gian hiệu lực trong bang Victoria;(f) (không có trong bất kỳ cách nào hạn chế trước đoạn cuối và lưu sau đây nếu không rõ ràng được cung cấp) trong tiếp tục của thế chấp này thực hiện và quan sát và làm cho mỗi hành động điều và thanh toán mà là hoặc có thể được yêu cầu phảithực hiện quan sát hoặc thực hiện theo quy định của điều lệ bất kỳ lúc thuê bảy ngày trước cho bất kỳ ngày nào trên mà bất kỳ các điều hành động hoặc thanh toán là rất cần thiết để được thực hiện hoặc quan sát hoặc thực hiện.(5) nếu bất kỳ người giữ cho thời gian của giấy phép là một người tự nhiên sẽ —(a) chết;(b) trở thành phá sản hoặc tục phá sản hoặc chỉ định các bất động sản của chủ sở hữu như vậy vì lợi ích của các chủ nợ của chủ sở hữu; (c) trở thành một bệnh nhân trong ý nghĩa của năm 1986 đạo luật sức khỏe tâm thần hoặc người đại diện trong ý nghĩa của giám hộ và quản trị ban hành động 1986; hoặc(d) trở thành một lunatic vì vậy tìm thấy;thế chấp sẽ mất tất cả các bước cần thiết để có giấy phép xác nhận theo quy định của đạo luật rượu trong vòng 21 ngày kể từ ngày xảy ra bất kỳ sự kiện như vậy và theo giấy phép được xác nhận thế chấp sẽ mất tất cả các bước cần thiết để có giấy phép chuyển giao cho một số khác người trước đó chấp thuận bằng văn bản của các thế chấp trong vòng hai tháng kể từ ngày của chứng thực như vậy (nên sự ủng hộ được thực hiện khi xảy ra bất kỳ Các sự kiện như vậy) hoặc trong vòng hai tháng sau khi ngày mà chấp hành hoặc người quản trị hoặc ủy thác sẽ có tên hoặc tên của một số ứng cử viên trên danh nghĩa của ông xác nhận trên giấy phép đó được sự đồng ý của thế chấp đó trong trường hợp của cái chết của chủ của các ứng dụng giấy phép cho một khoản trợ cấp của di chúc hoặc thư của chính quyền của sẽ hoặc bất động sản của chủ sở hữu sẽ được thực hiện với tất cả các cuộc thám hiểm do sau khi cái chết của mình.(6) nếu giấy phép sẽ được đầu hàng đã hủy thu hồi hoặc gia hạn một đó từ chối hoặc nếu đất sẽ bị tước đoạt giấy phép đó hoặc cho bất kỳ lý do ngừng để được cấp phép cơ sởdưới hoặc bằng đức hạnh của đạo luật rượu hoặc nếu bất kỳ tiền thưởng phạt hoặc phí bảo hiểm được trả theo Ñoaïnbất kỳ thuê hoặc thuê nhà của đất hoặc bất kỳ xây dựng biên bản thế chấp ngay lập tức được đăng và cho các thế chấp như vậy đơn đặt hàng hoặc chính quyền và các tài liệu như sẽ là cần thiết để cho phép các thế chấp nhận thanh toán bất kỳ bồi thường phải trả cho cácThế chấp là chủ sở hữu thuê giấy phép hoặc nếu không vào account của hoặc vì lý do bất kỳ như vậy sự kiện ngoài việc giao sau đây chứa và sẽ ngay lập tức sau khi số tiền bồi thường như vậy đã được xác định trong văn bản thông báo cho các thế chấp của số tiền đó và như bồi thường khi nhận được các thế chấp sẽ được áp dụng trong hoặc đối với sự hài lòng của moneys hướng bảo đảm theo thứ tự như vậy như các thế chấp có thểxác định và sự cân bằng (nếu có) sẽ được trả cho thế chấp.(7) (thế chấp a) The sẽ không phải không có sự đồng ý trước bằng văn bản của việc chuyển giao thế chấp bán hoặc đồng ý để chuyển hoặc bán hoặc một phần với sở hữu của giấy phép.(b) không có hợp đồng thuê hoặc thuê nhà hoặc chuyển nhượng hoặc bất kỳ thuê hoặc thuê nhà sẽ được cấp hoặc tạo đối với vùng đất mà không có sự đồng ý bằng văn bản của các thế chấp nhưng như vậysự đồng ý sẽ không được lý do chính giữ lại nếu không có bất kỳ mặc định subsisting trong hiệu suất hoặc chấp hành bất kỳ thỏa thuận của thế chấp và nếu các điều kiện sau đây được tuân thủ —(i đồng) hoặc người thuê nhà sẽ được đầu tiên chấp nhận bởi các thế chấp phê duyệt mà sẽ không được lý do chính giữ lại trong trường hợp của một đáng kính và dung môingười được bảo đảm bằng thế chấp;(ii) tiền thuê nhà thuộc về bất kỳ tội như vậy hoặc thuê nhà sẽ được đủ để trả tiền moneys hướng bảo đảm như và khi họ trở thành do;(iii) các thế chấp sẽ đồng ý với mọi hợp đồng thuê hoặc tài liệu khác, tạo ra hợp đồng thuê nhà và chuyển nhượng hoặc chuyển nhượng đó bởi tuyên bố sự đồng ý của nó biên bảnvà (không giới hạn các quát các quy định sau đó hereof) tài liệu như vậy sẽ cung cấp rằng khi các thế chấp cho mướn hoặc người thuê nhà cho thời gian là thông báo bằng văn bản để trả tiền cho các thế chấp phải trả tiền thuê nhà dưới hoặc đối với bất kỳ thuê hoặc thuê các thế chấp hoặc những người nhận của các thế chấp sẽ được thay thế như lessor thay cho thế chấp trong mỗitôn trọng như là nếu thuê hoặc thuê nhà như vậy có được cấp hoặc tạo ra bởi các thế chấp một mình (nhưng mà không có thế chấp do đó trở thành trách nhiệm xả bất kỳ nghĩa vụ nào của lessor khác hơn theo quyết định tuyệt đối của nó);(iv) các chi phí của các luật sư của thế chấp của và ngẫu nhiên để sự đồng ý của các thế chấp sẽ được trả tiền bởi thế chấp;và như vậy cho thuê hoặc tài liệu khác tạo hợp như vậy sẽ trong hình thức như cácThế chấp của luật sư sẽ hợp lý chấp nhận.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
27. (1) Nếu đất hoặc bất kỳ phần nào được hoặc đang dự định được hoặc trở thành đối tượng của một giấy phép được cấp theo quy định của Đạo luật Kiểm soát Liquor 1987 rồi nhưng chưa quy định tại khoản này được áp dụng. Trong trường hợp có bất kỳ mâu thuẫn giữa điều khoản này và bất kỳ khác
quy định thế chấp này (trừ điều khoản 30 của Quy chế này) khoản này sẽ được áp dụng. (2) Trong điểm này, trừ khi ý định trái xuất hiện các biểu thức trong điều khoản này đã hiểu như chúng dưới Control rượu Act 1987 mà Đạo luật được quy định tại khoản này được gọi là "Đạo luật rượu". (3) Các khoản tiền bảo đảm có trách nhiệm hướng theo lựa chọn của bên nhận thế chấp (ngoài các sự kiện nêu tại điểm 1 (2 ) của Thông tư này) đến hạn và phải trả - (a) nếu Giấy phép hoặc là chịu được thu hồi hủy bị hủy bỏ hoặc đình chỉ đầu hàng hoặc sẽ không được gia hạn theo quy định của Luật rượu hoặc nếu đất sẽ bị tước giấy phép hoặc nếu trong trường hợp của một giấy phép dự định sẽ được cấp hoặc chuyển giao cho các Thế chấp hoặc có ý định khác được cấp phép sau khi thực hiện thế chấp này cùng không được cấp hoặc chuyển giao trong giai đoạn bất kỳ quy định hoặc đồng ý của bên nhận thế chấp hoặc nơi không có thời hạn đã được quy định hoặc theo thoả trong vòng ba mươi ngày, kể từ ngày thế chấp này; (b) nếu Thế chấp hoặc cấp phép cho thời gian được được kết án về bất kỳ hành vi phạm tội hoặc vi phạm đạo luật rượu đó sẽ gây ra hoặc là nguy cơ gây ra sự hủy hoặc tịch thu các Giấy phép hoặc nếu Thế chấp hoặc được cấp phép sẽ bị kết án về một tội vì lý do có tên dưới đây Giấy phép sẽ bị tịch thu hoặc phải chịu trách nhiệm để bị tịch thu; hoặc (c) nếu Thế chấp hoặc cấp phép cho thời gian được lấy bất kỳ giấy phép hoặc giấy phép theo Đạo Luật rượu bằng cách gian lận hoặc đại diện sai. (4) Thế chấp có trách nhiệm - (a) thanh toán hoặc gây ra để được thanh toán vào ngày đến hạn thanh toán lại các khoản lệ phí đối với các mặt bằng được cấp phép phải nộp theo Luật Rượu và xuất trình cho bên nhận thế chấp trong vòng mười bốn ngày sau đó do các biên lai do; (b) tuân thủ bất kỳ đơn đặt hàng hoặc yêu cầu theo Đạo Luật rượu đối với đất hoặc các dịch vụ ăn nghỉ tiện nghi của tòa nhà hoặc hoặc ở đây liên quan để thực hiện cùng một phù hợp với các yêu cầu của Luật rượu hoặc các Ủy ban, và làm thay đổi hoặc thay đổi đó và khắc phục các khuyết tật đó hay thiếu sót sẽ là cần thiết để thực hiện theo đơn đặt hàng như vậy hoặc yêu cầu; (c) không làm hoặc bỏ qua để làm bất cứ điều gì trên hoặc liên quan đến đất đai hoặc tòa nhà Mặt bằng cấp phép giấy phép hoặc các hành vi của doanh nghiệp trên mặt bằng được cấp phép mà sẽ hoặc có thể làm giảm hoặc làm phương hại hoặc làm giảm giá trị các cấp phép Mặt bằng hoặc Giấy phép kinh doanh hoặc bất kỳ tiến hành trên đất; (d) tiến hành một cách hợp lý theo quy định của Luật Liquor thương mại, kinh doanh mà các Giấy phép đã được cấp và tất cả các doanh nghiệp khác thực hiện trên hợp pháp tại thời điểm bắt đầu và đặc biệt có trách nhiệm giữ các tòa nhà mở và sử dụng và thực hiện theo quy định của Luật Rượu và trong các giờ quy định do, và có trách nhiệm giữ giấy phép hoặc cơ quan khác theo yêu cầu của pháp luật trong thời gian này có hiệu lực cho phép các doanh nghiệp như vậy được nên tiến hành trên trong và trên đất có hiệu lực trong việc tiếp tục thế chấp này; (e) thực hiện và quan sát hoặc gây ra phải được thực hiện và quan sát trong việc tiếp tục thế chấp này tất cả các quy định của quy chế (Commonwealth hoặc Nhà nước) và tất cả các quy tắc theo pháp luật và các quy định ảnh hưởng hoặc có liên quan đến mặt bằng được cấp phép hoặc những người nắm giữ Giấy phép trong thời gian này có hiệu lực ở bang Victoria; (f) (không có trong bất kỳ cách nào hạn chế việc cuối cùng trước đoạn văn bản và lưu như sau đây được quy định khác) trong việc tiếp tục thế chấp này thực hiện và quan sát và làm mọi điều hành và thanh toán được hoặc có thể được yêu cầu phải được thực hiện quan sát hoặc thực hiện theo quy định của bất kỳ đạo luật ở thuê bảy ngày trước khi bất kỳ ngày nào điều hành vi đó hoặc thanh toán như vậy là cần thiết để thực hiện hoặc quan sát hoặc thực hiện. (5) Nếu người giữ cho thời gian được của Giấy phép là một người tự nhiên phải - (a) chết; (b) bị phá sản, vỡ nợ hoặc chuyển nhượng bất động sản của chủ sở hữu như vậy vì lợi ích của chủ nợ như vậy chủ sở hữu; (c) trở thành một bệnh nhân trong ý nghĩa của các Sức khỏe Tâm thần năm 1986 hay một người được đại diện trong ý nghĩa của Đạo Luật Giám Hộ và Hội đồng Quản trị năm 1986; hoặc (d) trở thành một người điên như vậy được tìm thấy; các Thế chấp sẽ mất tất cả các bước cần thiết để có giấy phép xác nhận theo quy định của Đạo luật rượu trong vòng hai mươi mốt ngày xảy ra bất cứ sự kiện và phải theo Giấy phép được tán thành thế chấp sẽ mất tất cả các bước cần thiết để có giấy phép chuyển giao cho một số người khác thông qua trước đó của bằng văn bản của bên nhận thế chấp trong vòng hai tháng kể từ ngày xác nhận như vậy (nên sự chứng thực được thực hiện khi xảy ra bất cứ sự kiện chẳng hạn) hoặc trong vòng hai tháng sau ngày mà các hành hoặc quản trị hoặc người được ủy thác phải có tên của mình hoặc tên của một số ứng cử viên thay mặt cho ông tán trên Giấy phép nó được sự đồng ý của Thế chấp rằng trong trường hợp cái chết của chủ sở hữu của ứng dụng Giấy phép một khoản trợ cấp của Di chúc hoặc Letters Quản trị của ý chí hay bất động sản của chủ sở hữu như vậy sẽ được thực hiện với tất cả các chuyến thám hiểm do sau khi cái chết của mình. (6) Nếu giấy phép được đầu hàng bị thu hồi hoặc hủy bỏ một cuộc canh tân của chúng từ chối hoặc nếu đất thì bị tước Giấy phép như vậy hoặc cho bất kỳ lý do ngừng để được cấp phép Premises dưới hoặc bằng đức hạnh của Đạo Luật rượu hoặc nếu có phạt tiền thưởng hoặc phí bảo hiểm là phải nộp theo mọi hợp đồng thuê hoặc thuê đất hoặc bất kỳ tòa nhà lên đó các Thế chấp ký ngay lập tức và cung cấp cho bên nhận thế chấp đơn đặt hàng hoặc các cơ quan và các văn bản như sẽ là cần thiết để cho phép bên nhận thế chấp nhận thanh toán của bất kỳ tiền bồi thường cho các như Thế chấp là chủ sở hữu chiếm đóng được cấp phép hoặc trên tài khoản hoặc bởi bất cứ một sự kiện như vậy ngoài việc sau đây chuyển nhượng kín và sẽ ngay lập tức sau khi số tiền bồi thường như đã được xác định bằng văn bản thông báo cho bên nhận thế chấp của số tiền đó và bồi thường như vậy khi nhận được nhận thế chấp được áp dụng và theo hướng hài lòng của moneys hướng bảo đảm để như bên nhận thế chấp có thể xác định và số dư (nếu có) sẽ được trả cho các Thế chấp. (7) (a) Thế chấp thì không phải không có sự chấp thuận trước bằng văn bản về việc chuyển giao bán thế chấp hoặc đồng ý chuyển nhượng hoặc bán hoặc một phần với sở hữu của Giấy phép. ( b) Không có hợp đồng thuê hoặc thuê nhà hoặc chuyển nhượng hoặc bất kỳ thuê hoặc thuê nhà được cấp hoặc được tạo ra trong sự tôn trọng của đất mà không có sự đồng ý bằng văn bản của bên nhận thế chấp nhưng chẳng ưng thuận không được bất hợp lý từ chối nếu không có bất kỳ mặc định đang tồn tại các hiệu suất hoặc chấp hành bất cứ điều khoản của Thế chấp và nếu các điều kiện sau đây được tuân thủ - (i) bên thuê, bên thuê phải được phê duyệt lần đầu của bên nhận thế chấp mà chính sẽ không được bất hợp lý đã khấu trừ trong trường hợp của một đáng kính và dung môi người được bảo lãnh bởi Thế chấp ; (ii) tiền thuê bảo vệ bởi bất cứ khi quân hoặc thuê nhà như vậy là đủ để thanh toán các khoản tiền bảo đảm như hướng và khi đến hạn; (iii) Bên nhận thế chấp phải bằng lòng mỗi thuê hoặc tài liệu khác tạo ra thuê nhà đó và bất kỳ chuyển nhượng tác phẩm bằng cách ủng hộ bản đồng ý của nó và (không hạn chế tổng quát của các quy định của Quy chế này tiếp theo) tài liệu như quy định rằng khi bên nhận thế chấp cho các bên thuê hoặc thuê cho thời gian được thông báo bằng văn bản để trả cho bên nhận thế chấp giá thuê phải trả theo hoặc sự tôn trọng của mọi hợp đồng thuê hoặc thuê nhà bên nhận thế chấp hoặc bên nhận thế chấp của Receiver đó sẽ được thay thế là bên cho thuê thay cho Thế chấp trong mọi tôn trọng như là nếu hợp đồng thuê hoặc thuê nhà như vậy đã được cấp hoặc được tạo ra bởi người nhận thế chấp một mình (nhưng không có người nhận thế chấp qua đó trở thành trách nhiệm thực hiện các nghĩa vụ của bên cho thuê khác với toàn quyền quyết định của mình); (iv) chi phí của các Luật sư của bên nhận thế chấp và ngẫu nhiên được sự đồng ý của bên nhận thế chấp phải được trả bởi Thế chấp; và như thuê hoặc việc tạo tài liệu khác thuê nhà như vậy phải theo mẫu như các Luật Sư của thế chấp phê duyệt hợp lý của.












































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: