President Obama has been talking about creating a Consumer Reports-sty dịch - President Obama has been talking about creating a Consumer Reports-sty Việt làm thế nào để nói

President Obama has been talking ab

President Obama has been talking about creating a Consumer Reports-style college ratings system for more than a year. But the effort seemed to get bogged down in politics and a debate over what metrics to include.

Well, in a Saturday surprise, Obama unveiled his new College Scorecard this morning.

"You'll be able to see how much each school's graduates earn, how much debt they graduate with, and what percentage of a school's students can pay back their loans," the president said in his weekly address.

But calling this a scorecard is like calling Mt. Vesuvius a hill; at best, it's an understatement. It's also technically wrong. What the government released today isn't a scorecard at all — it's a data dump of epic proportions.

Here's how it works: You can type in the name of a college here, and the site will tell you lots of old basics, including average annual cost and graduation rate.

But there's also lots of useful, new information. You can now see how much students earn 10 years after entering a school (thanks to a joint effort between the departments of Education and the Treasury). Also accessible for the first time are the percentage of first-generation students at a given school and the percentage of students who repay at least a dollar of principal on their federal loans within three years.

"This is government working for us. My first thought was, 'Go Department of Education,' " says Sara Goldrick-Rab, who teaches education policy at the University of Wisconsin, Madison. "We had some information college by college before, but we didn't have most of these outcomes here."

And there are a lot of outcomes: 171 megabytes of data. That's a big step forward, says Goldrick-Rab — with one caveat:

"I still worry," she says. "It's good information to have, but it doesn't tell an individual student what to do."

And Goldrick-Rab isn't the only one who's worried.

"There are factoids here that reflect traditional, national norms that don't reflect who we are," says Pat McGuire, president of Trinity Washington University in Washington, D.C.

The students at this historic women's college are 95 percent black and Hispanic, and predominantly low-income. According to the government's scorecard, Trinity is below average on graduation rate, retention and students paying down their debt.

But, McGuire says, a school that serves vulnerable students can't be judged by those metrics alone. She says Trinity's students often take eight, even 10 years to graduate. They might go part-time. They might leave and come back. The scorecard doesn't capture that level of nuance.

"And it would suggest to consumers that everybody would be better off going to Georgetown or to Harvard than to a school like Trinity," says McGuire. "And, of course, most of the students we serve are just delighted to be here and probably would not be admitted to those institutions." Notice that McGuire used the word "suggest." Because, in truth, the scorecard doesn't draw direct comparisons — for this very reason. It wouldn't be fair, or accurate.

Instead, the federal government has backed a dumptruck to consumers' doors and left it to students and their parents to compare all those apples and oranges
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
President Obama has been talking about creating a Consumer Reports-style college ratings system for more than a year. But the effort seemed to get bogged down in politics and a debate over what metrics to include.Well, in a Saturday surprise, Obama unveiled his new College Scorecard this morning."You'll be able to see how much each school's graduates earn, how much debt they graduate with, and what percentage of a school's students can pay back their loans," the president said in his weekly address.But calling this a scorecard is like calling Mt. Vesuvius a hill; at best, it's an understatement. It's also technically wrong. What the government released today isn't a scorecard at all — it's a data dump of epic proportions.Here's how it works: You can type in the name of a college here, and the site will tell you lots of old basics, including average annual cost and graduation rate.But there's also lots of useful, new information. You can now see how much students earn 10 years after entering a school (thanks to a joint effort between the departments of Education and the Treasury). Also accessible for the first time are the percentage of first-generation students at a given school and the percentage of students who repay at least a dollar of principal on their federal loans within three years."This is government working for us. My first thought was, 'Go Department of Education,' " says Sara Goldrick-Rab, who teaches education policy at the University of Wisconsin, Madison. "We had some information college by college before, but we didn't have most of these outcomes here."And there are a lot of outcomes: 171 megabytes of data. That's a big step forward, says Goldrick-Rab — with one caveat:"I still worry," she says. "It's good information to have, but it doesn't tell an individual student what to do."And Goldrick-Rab isn't the only one who's worried."There are factoids here that reflect traditional, national norms that don't reflect who we are," says Pat McGuire, president of Trinity Washington University in Washington, D.C.The students at this historic women's college are 95 percent black and Hispanic, and predominantly low-income. According to the government's scorecard, Trinity is below average on graduation rate, retention and students paying down their debt.But, McGuire says, a school that serves vulnerable students can't be judged by those metrics alone. She says Trinity's students often take eight, even 10 years to graduate. They might go part-time. They might leave and come back. The scorecard doesn't capture that level of nuance."And it would suggest to consumers that everybody would be better off going to Georgetown or to Harvard than to a school like Trinity," says McGuire. "And, of course, most of the students we serve are just delighted to be here and probably would not be admitted to those institutions." Notice that McGuire used the word "suggest." Because, in truth, the scorecard doesn't draw direct comparisons — for this very reason. It wouldn't be fair, or accurate.Instead, the federal government has backed a dumptruck to consumers' doors and left it to students and their parents to compare all those apples and oranges
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tổng thống Obama đã nói về việc tạo ra một báo cáo theo phong cách đại học hệ thống xếp hạng tiêu dùng trong hơn một năm. Nhưng những nỗ lực dường như bị sa lầy trong chính trị và một cuộc tranh luận về những gì các số liệu bao gồm. Vâng, trong một bất ngờ Thứ bảy, Obama công bố mới Cao đẳng Scorecard mình sáng nay. "Bạn sẽ có thể xem có bao nhiêu sinh viên tốt nghiệp của mỗi trường kiếm, bao nhiêu nợ họ tốt nghiệp với, và bao nhiêu phần trăm sinh viên của trường có thể trả lại khoản vay của họ, "tổng thống nói trong hàng tuần của mình. Tuy nhiên, cách gọi này một bảng điểm cũng giống như gọi Mt. Vesuvius một ngọn đồi; lúc tốt nhất, đó là một cách nói. Nó cũng sai về mặt kỹ thuật. Những gì chính phủ phát hành ngày hôm nay không phải là một bảng điểm ở tất cả - đó là một bãi chứa dữ liệu của tỷ lệ sử thi. Đây là cách nó hoạt động: Bạn có thể gõ vào tên của một trường đại học ở đây, và trang web sẽ cho bạn biết rất nhiều vấn đề cơ bản cũ, trong đó có trung bình chi phí và tỷ lệ tốt nghiệp hàng năm. Nhưng cũng có rất nhiều hữu ích, thông tin mới. Bây giờ bạn có thể xem có bao nhiêu sinh viên kiếm được 10 năm sau khi nhập học (nhờ một nỗ lực chung giữa các phòng ban Giáo dục và Kho bạc). Cũng có thể truy cập lần đầu tiên là tỷ lệ học sinh thế hệ đầu tiên tại một trường học nhất định và tỷ lệ học sinh người trả ít nhất một đồng đô la của hiệu trưởng về các khoản vay liên bang của họ trong vòng ba năm. "Đây là chính phủ làm việc cho chúng tôi. Suy nghĩ đầu tiên của tôi là, 'Go Sở Giáo dục, "Sara Goldrick-Rab, người dạy chính sách giáo dục tại Đại học Wisconsin, Madison nói. "Chúng tôi đã có một số trường đại học thông tin của đại học trước, nhưng chúng tôi không có hầu hết các kết quả ở đây." Và có rất nhiều kết quả: 171 MB dữ liệu. Đó là một bước tiến lớn về phía trước, nói Goldrick-Rab - với một sự báo trước: "Tôi vẫn còn lo lắng," cô nói. "Đó là thông tin tốt để có, nhưng nó không cho một cá nhân học sinh phải làm gì." Và Goldrick-Rab không phải là chỉ có một người lo lắng. "Có factoids ở đây phản ánh truyền thống, tiêu chuẩn quốc gia không phản ánh chúng ta là ai, "Pat McGuire, chủ tịch của Đại học Trinity Washington ở Washington, DC nói Các sinh viên tại trường đại học này lịch sử của phụ nữ là 95 phần trăm màu đen và gốc Tây Ban Nha, và chủ yếu là thu nhập thấp. Theo bảng điểm của chính phủ, Trinity là dưới mức trung bình về tỷ lệ tốt nghiệp, duy trì và sinh viên trả nợ của họ. Tuy nhiên, McGuire nói, một trường phục vụ học sinh dễ bị tổn thương không thể được đánh giá bằng những số liệu một mình. Cô nói rằng sinh viên của Trinity thường mất tám, thậm chí 10 năm để tốt nghiệp. Họ có thể đi bán thời gian. Họ có thể bỏ đi và trở lại. Thẻ điểm không nắm bắt được rằng mức độ sắc thái. "Và nó sẽ đề nghị với khách hàng rằng tất cả mọi người sẽ tốt đẹp hơn sẽ Georgetown hoặc Harvard hơn đến một trường học như Trinity," McGuire nói. "Và, tất nhiên, hầu hết các sinh viên chúng tôi phục vụ chỉ là vui mừng được ở đây và có lẽ sẽ không được nhận vào các cơ quan này." Chú ý rằng McGuire đã dùng từ "đề nghị". Bởi vì, trong sự thật, thẻ điểm không rút ra so sánh trực tiếp - vì lý do này rất. Nó sẽ không công bằng, hoặc chính xác. Thay vào đó, chính phủ liên bang đã ủng hộ một dumptruck vào các cửa của người tiêu dùng và để lại cho học sinh và cha mẹ của họ để so sánh tất cả những quả táo và cam



























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: