parking only for people who have trahsactions with
the bank and that cashing a check wasn't a transaction. Mr. Barrier then asked to see the bank manager,
who also looked him up and down, stood back, and
"gave me one of those kinds of looks," also refusing to validate the parking bill. Mr. Barrier then said,
"Fine. Youdon't need me, and I don't need you." He
withdrew all his money and took it down the street to
a competing bank, where the first check he deposited
was for $1,000,000.
Bãi đậu xe chỉ dành cho những người có trahsactions vớiCác ngân hàng và rằng cashing kiểm tra không phải là một giao dịch. Mr. Barrier sau đó yêu cầu để xem quản lý ngân hàng,Ai cũng nhìn anh ta lên và xuống, đứng lại, và"đã cho tôi một trong những loại hình," cũng từ chối xác nhận các bãi đậu xe đơn. Mr. Barrier sau đó cho biết:"Sử dụng tốt. Không cần tôi, và tôi không cần cậu." Ôngbỏ tất cả tiền của mình và lấy nó xuống các đường phố đểmột ngân hàng cạnh tranh, nơi đầu tiên kiểm tra xem ông trầm lắngđã cho $1.000.000.
đang được dịch, vui lòng đợi..
bãi đậu xe chỉ dành cho người có trahsactions với
các ngân hàng và thanh toán tiền mặt một kiểm tra không phải là một giao dịch. Ông Barrier sau đó yêu cầu được gặp người quản lý ngân hàng,
người cũng nhìn anh ta lên và xuống, đứng lại, và
"đã cho tôi một trong những loại hình," cũng từ chối xác nhận các hóa đơn bãi đậu xe. Ông Barrier sau đó nói,
"Được rồi. Youdon't cần tôi, và tôi không cần anh." Ông
rút tất cả tiền bạc của mình và lấy nó xuống các đường phố để
một ngân hàng cạnh tranh, nơi kiểm tra đầu tiên mà ông ta gửi
là cho $ 1.000.000.
đang được dịch, vui lòng đợi..