Penalization for Breaches of the Rules on Employment Contracts and Soc dịch - Penalization for Breaches of the Rules on Employment Contracts and Soc Việt làm thế nào để nói

Penalization for Breaches of the Ru

Penalization for Breaches of the Rules on Employment Contracts and Social Insurance

On 28 January 2005, MOLISA issued Circular No. 12/2005/TT-BLDTBXH Providing Guidelines for Implementing a Number of Articles of Decree No. 113/2004/ND/CP DATE 16 April 2004 of the Government Stipulating the Penalization of Administrative Violations of Labor Law.

Pursuant to Circular No. 12, acts of breaches of the rules on employment contracts includes (1) the employer does not give the employee a copy of the employment contract after execution; (2) the employer does not enter into an employment contract after the employee has worked for 12 full months or more; and (3) the employer does not enter into an employment contract after the employee has performed two fixed term contracts and continues working or does so but the third contract is a fixed term contract. These acts of offences are subject to penalties of from VND500,000 up to VND10 million, depending on the number of employees with respect to whom the employer commits the offence.

Circular 12 also specifies acts of offences on social insurance. If the employer does not pay social insurance or withholds 5% from the employee’s salary but does not contribute its part (15%) or pay it to the Social Insurance Fund on the employee’s behalf; fails to fully pay social insurance or fully declare the number of staff who are required to participate in the mandatory social insurance; fails to pay social insurance premium to the salary of the employees who are not subject to the mandatory social insurance; issues fake certificates in order to assist the employee to claim payments from the Social Insurance Fund; intentionally creates difficulties to or prevents the employee from claiming benefits from the Fund; fails to pay the insurance to the Fund in a timely manner; fails to obtain and return social insurance books to the employee, etc., the employer shall be subject to monetary fines of VND500,000 up to VND10 million, depending on the number of employees with respect to whom the employer commits the offence.

In addition to the monetary fines, the employer shall be requested to pay all outstanding social insurance. The labor inspectors may request competent persons to block the employer’s bank account and request the bank to withhold the outstanding social insurance if the employer fails to fully pay the insurance debt within the statutory time limit.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Penalization cho vi phạm các quy định về việc làm hợp đồng và bảo hiểm xã hộiNgày 28 tháng 1 năm 2005, MOLISA đã ban hành thông tư số 12/2005/TT-BLĐTBXH cung cấp hướng dẫn cho việc thực hiện một số của bài viết của nghị định số 113/2004/ND/CP ngày 16 tháng 4 năm 2004 của chính phủ ước các Penalization của hành chính hành vi vi phạm của pháp luật lao động.Theo thông tư số 12, các hành vi vi phạm các quy định về việc làm hợp đồng bao gồm (1) nhà tuyển dụng không cung cấp cho nhân viên một bản sao của hợp đồng lao động sau khi thực hiện; (2) nhà tuyển dụng không nhập vào một hợp đồng lao động sau khi nhân viên đã làm việc trong 12 tháng đầy đủ trở lên; và (3) nhà tuyển dụng không nhập vào một hợp đồng lao động sau khi nhân viên đã thực hiện hai cố định hạn hợp đồng và tiếp tục làm việc hoặc làm như vậy nhưng hợp đồng thứ ba là một hợp đồng nhiệm kỳ cố định. Các hành động của tội phạm có thể hình phạt của từ 500, 000 đến 10 triệu, tùy thuộc vào số lượng nhân viên đối với người mà nhà tuyển dụng đã cam kết tội phạm.Thông tư 12 cũng xác định hành vi tội phạm về bảo hiểm xã hội. Nếu nhà tuyển dụng không trả tiền bảo hiểm xã hội hoặc withholds 5% từ tiền lương của nhân viên nhưng không đóng góp một phần của nó (15%) hoặc trả tiền cho các quỹ bảo hiểm xã hội trên danh nghĩa của nhân viên; không đầy đủ trả tiền bảo hiểm xã hội hoặc tuyên bố đầy đủ số lượng nhân viên được yêu cầu để tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc không phải trả phí bảo hiểm của bảo hiểm xã hội để tiền lương của nhân viên không thuộc đối tượng bảo hiểm xã hội bắt buộc; vấn đề giả mạo giấy chứng nhận để hỗ trợ nhân viên yêu cầu bồi thường thanh toán từ các quỹ bảo hiểm xã hội; cố ý tạo ra những khó khăn để hoặc ngăn chặn các nhân viên từ tuyên bố lợi ích từ các quỹ; không trả bảo hiểm cho quỹ một cách kịp thời; không để có được và trở về bảo hiểm xã hội sách nhân viên, vv, chủ nhân phải chịu tiền phạt tiền tệ của 500, 000 đến 10 triệu, tùy thuộc vào số lượng nhân viên đối với người mà nhà tuyển dụng đã cam kết tội phạm.Ngoài tiền phạt tiền tệ, nhà tuyển dụng sẽ được yêu cầu thanh toán tất cả các bảo hiểm xã hội xuất sắc. Thanh tra lao động có thể yêu cầu người có thẩm quyền để ngăn chặn các tài khoản ngân hàng của nhà tuyển dụng và yêu cầu các ngân hàng để giữ lại bảo hiểm xã hội nổi bật nếu nhà tuyển dụng không đầy đủ trả nợ bảo hiểm trong giới hạn thời gian theo luật định.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Penalization for Breaches of the Rules on Employment Contracts and Social Insurance

On 28 January 2005, MOLISA issued Circular No. 12/2005/TT-BLDTBXH Providing Guidelines for Implementing a Number of Articles of Decree No. 113/2004/ND/CP DATE 16 April 2004 of the Government Stipulating the Penalization of Administrative Violations of Labor Law.

Pursuant to Circular No. 12, acts of breaches of the rules on employment contracts includes (1) the employer does not give the employee a copy of the employment contract after execution; (2) the employer does not enter into an employment contract after the employee has worked for 12 full months or more; and (3) the employer does not enter into an employment contract after the employee has performed two fixed term contracts and continues working or does so but the third contract is a fixed term contract. These acts of offences are subject to penalties of from VND500,000 up to VND10 million, depending on the number of employees with respect to whom the employer commits the offence.

Circular 12 also specifies acts of offences on social insurance. If the employer does not pay social insurance or withholds 5% from the employee’s salary but does not contribute its part (15%) or pay it to the Social Insurance Fund on the employee’s behalf; fails to fully pay social insurance or fully declare the number of staff who are required to participate in the mandatory social insurance; fails to pay social insurance premium to the salary of the employees who are not subject to the mandatory social insurance; issues fake certificates in order to assist the employee to claim payments from the Social Insurance Fund; intentionally creates difficulties to or prevents the employee from claiming benefits from the Fund; fails to pay the insurance to the Fund in a timely manner; fails to obtain and return social insurance books to the employee, etc., the employer shall be subject to monetary fines of VND500,000 up to VND10 million, depending on the number of employees with respect to whom the employer commits the offence.

In addition to the monetary fines, the employer shall be requested to pay all outstanding social insurance. The labor inspectors may request competent persons to block the employer’s bank account and request the bank to withhold the outstanding social insurance if the employer fails to fully pay the insurance debt within the statutory time limit.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: