"Sei!" Gyles đi tới Takaba, "Nơi là bạn?""Tôi... dazed ra và bị mất ngừng của tôi..." ông nhìn lên tại Gyles, lông mày có bị nhăn với mối quan tâm, như ông kéo ra khỏi mui xe, "bạn đang lo lắng...""I 'm.""Không." Ông tiptoed, đặt bàn tay của mình phía sau Gyles' vai, và hôn Gyles' môi nhẹ nhàng, nhẹ đánh răng lạnh đôi môi của mình chống lại Gyles' ấm một."Bạn đang tempting me," Gyles thì thầm sultrily vào Takaba của tai, hơi thở ẩm, ấm áp, ngứa ran trên da, nóng chảy tê từ gió."Không phải bây giờ..." Takaba mổ Gyles' má với một nụ hôn và ủng hộ đi. "Làm thế nào là triển lãm?""Hoàn toàn tuyệt vời.""Không tâng bốc tôi, Gyles.""Tôi không tâng bốc bất cứ ai trừ khi đó là sự thật." Gyles đã Takaba của bàn tay và đặt chúng chống lại má của ông "bạn đang bàn tay được lạnh.""Má của bạn được ấm áp.""Đi, tôi có một cái gì đó cho bạn," ông tugged Takaba dọc theo hướng tới văn phòng, "tôi không biết nếu bạn sẽ thích nó hay không, nhưng... Tôi nghĩ bạn sẽ."Takaba cocked đầu ở tò mò, "nó là gì?""Chỉ đến." Ông kéo Takaba vào văn phòng và đóng cửa phía sau anh ta. Có là một người đàn ông trong một plush recliners chờ đợi. Ông nhìn trong thứ bốn mươi trễ của mình với graying tóc và nhăn định cư vào dòng mờ nhạt xung quanh mắt và miệng. Đã có ngăn xếp của các tập tin và các giấy tờ, cùng với bức ảnh, rải rác trên bàn.“Is this the photographer?” The man stood up, the question directed at Gyles, who nodded quietly.“Gyles, what is this?” Takaba looked from the man to Gyles and back at the stranger.“Let me introduce myself.” He extended a hand at Takaba, who took it hesitantly, “Michael Carthen.”“Sei Tanaka…” he wasn’t all that enthusiastic about giving out his name, but if Gyles approved…“He’s from TIMES, the magazine, Sei, and he has a proposition that I think you will like.”“It’s completely up to you, Mr. Tanaka, whether you decide to take on this project or not,” Mr. Carthen added, “Mr. Tennison, if I may have a moment alone with him?”“Sei?”“I’ll be alright,” he smiled up at his lover, “I really will.”“If you need anything, Mr. Carthen, I’ll be in the exhibit hall.” Gyles slipped out quietly, leaving Takaba standing alone near the door. He strode across from the man and motioned at the chair again, “Take a seat, Mr. Carthen. It won’t do to talk while standing.”“Of course.”“Now then,” he leaned forward toward the man, locking his hands together, “What proposition do you have for me, Mr. Carthen?” Whatever the assignment might be, he couldn’t let himself appear to be an easily manipulated rookie. He wasn’t someone pliable. He wasn’t copper to be easily drawn to wires.“We’re planning on doing a special issue on the historical sites of Europe. Unfortunately, we’re having difficulties finding the suitable photographers.”"Oh?" đây là một bất ngờ. Con người thường đã nhảy cho một cơ hội để làm việc với thời gian, nuốt chửng nó thực sự."Đó là một công việc đối tác, với một nhiếp ảnh gia và nhà báo, có chuyến thăm đến sáu tháng. Nó chỉ là trong thời gian thời gian là khá dài, và tôi nghe tin đồn rằng bạn đã ở Iraq cho tám tháng dưới một ủy ban khác nhau. Bạn có vẻ như các loại nhiếp ảnh gia với sự nhiệt tình để đưa vào dự án này."Đó là sáu tháng đi từ Gyles..."Tôi đã, nhưng đó là..." Takaba tính trở lại, "hơn một năm trước đây.""Tốt, nhưng bạn đã có kinh nghiệm trong nhiều phần khác nhau của thế giới, và tôi đảm bảo với bạn, ông Tanaka, đây là hư không gần như nguy hiểm như những gì bạn đã làm. Bạn có thể sẵn sàng chấp nhận một thời gian dài dự án? Chúng tôi sẽ cung cấp tất cả mọi thứ cần thiết, tất nhiên. Thiết bị, giao thông vận tải, lodging, tất cả mọi thứ."Nó được hấp mặc dù cho Takaba, nhưng mà không có Gyles... "Bao nhiêu thời gian tôi có phải quyết định?""Cho đến thứ bảy. Các nhiếp ảnh gia ban đầu kéo ra ở phút cuối cùng và sự ra đi là ngày chủ nhật. Nếu bạn muốn trở lại sớm, sau đó với nâng cao nhận thấy, chúng tôi có thể thay thế bạn sau dấu chấm ba tháng."Đó là loại ngắn thông báo..."Sau đó những gì là tất cả điều này?" Takaba motioned lúc ngăn xếp của các giấy tờ."Đây là những tất cả lợi ích, ví dụ, chính sách, thủ tục thông thường, do đó bạn có thể nhìn vào chúng trước khi bạn đến một quyết định."Takaba leaned back, “Do you have a business card?”“Ah yes,” he whipped one out from the pocket on his shirt.Takaba looked over at the small rectangular piece of paper. “I’ll have an answer before Friday.”Mr. Carthen stood, picking up his briefcase which was tilted on a leg of the chair, “It was a pleasure, Mr. Tanaka, to finally meet you.”They shook hands, and Mr. Carthen left the room quietly.Six months, huh…that’s a long time. The last time he left on a trip, he didn’t have anyone to leave behind, but this was different.Are you afraid, Akihito? He asked himself and couldn’t help but remember the first time that he had really met Gyles.
đang được dịch, vui lòng đợi..
