Sau khi xem nhiều clip tren chương trình Talk Việt Nam, tôi cảm thấy  dịch - Sau khi xem nhiều clip tren chương trình Talk Việt Nam, tôi cảm thấy  Việt làm thế nào để nói

Sau khi xem nhiều clip tren chương


Sau khi xem nhiều clip tren chương trình Talk Việt Nam, tôi cảm thấy thật sự ấn tượng với đoạn clip mang tiêu đề " Thế hệ người Mỹ gốc Việt đầu tiên- Trở về và bước tiếp ". Chiến tranh kết thúc sau 40 năm nhưng ngày nay nó vẫn anh hưởng đến cuộc sống của nhiều người. Trong đó, có thế hệ kiều bào thứ 2 ở Hoa Kỳ. Họ là những người không phải trải qua chiến tranh. Họ chưa từng nếm mùi đau khổ của chiến tranh. Đối với nhiều người trong số họ, Việt Nam gắn liền với thành kiến và kí ức của cha mẹ, ông bà- những người từng phục vụ cho chế độ cũ. Tuy nhiên, đã có nhiều người của thế hệ này trở lại Việt Nam để trải nghiệm và khám phá về quê cha đất tổ. 

Trước hết, thông qua đoạn clip trên tôi cảm thấy khá ngưỡng mộ và kham phục kiều bào ta luôn một lòng hướng về đất nước, cội nguồn. Tuy không gắn bó với quê hương từ nhỏ, ngôn ngữ đầu tiên không phải tiếng Việt hay quen dần với lối sống phương Tây nhưng sâu thẳm nơi đáy lòng họ luôn thắc mắc về cội nguồn và mong muốn trở về và tự khám phá Việt Nam. Giai đoạn đầu khi về nước họ cảm thấy khá gỡ ngỡ, khó hoà nhập nhưng nhờ quen được những người bạn mới người Việt giúp họ cảm thấy được kết nối. Họ cảm thấy Việt Nam là một đất nước tiềm năng nên  mong muốn được cống hiến và giúp đỡ phát triển. Họ cho rằng Việt Nam là nước có tinh thần khởi nghiệp sáng tạo. Bạn trẻ người Việt có ý tưởng và tham vọng luôn thay đổi và thích ứng theo các giai đoạn của thời gian. Việt Nam là nước có nhu cầu rất lớn cho nên cơ hội cho những người có kinh nghiệm khi sang Việt Nam có thể tìm ra được một mảng hoạt động chuyên sâu cho bản thân cũng như những người nước ngoài muốn khỏi nghiệp khác. 
Đối với họ, ở Việt Nam họ học được cách sống vì mọi người thay vì sống quá nhiều cho bản thân như ở Mỹ . Học cách gắn bó hơn với làng xóm, bạn bè, gia đình, quê hương. 

Tuy nhiên, cũng nhờ vào đoạn clip trên mà tôi nhận ra một số rào cản khiến kiều bào dọ dự trở về Việt Nam. Vì là những người dân tị nạn, họ thật sự chỉ muốn hoà nhập vào văn hoá Hoa Kỳ, họ từng rũ bỏ bản sắc Việt Nam của mình bằng cách không học tiếng Việt và không giao lưu với những người Mỹ gốc Việt khác. Đúng hơn là họ ghét là người Việt Nam vào giai đoạn đầu những năm 1990 và cuối những năm 1980 ở Hoa Kỳ thì " hoà nhập " đồng nghĩa " hoà tan ". Cảm thấy xấu hổ vì cha mẹ nới tiếng Anh với giọng Việt Nam. Họ nói tiếng Anh và an thức an Mỹ, mong muốn trở nên " bình thường" như bao dứa trẻ Mỹ khác.

Thông qua đoạn clip này tôi mong muốn truyền cảm hứng để nhiều người thêm hiểu và yêu quý Việt Nam nếu như kiều bào đang cân nhắc việc trở về. Hy vọng gieo được một hạt mầm vào trong suy nghĩ của mọi người để mọi người trở về và trải nghiệm Việt Nam của ngày hôm nay. Bên cạnh đó cũng mong muốn mọi người có thể rút ra cho riêng mình ý nghĩa của cội nguồn.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sau khi xem nhiều clip tren chương trình nói Việt Nam, tôi cảm thấy thật sự ấn tượng với đoạn clip mang tiêu đề "Thế hay người Mỹ gốc Việt đầu tiên-Trở về và bước truyện". Chiến tranh kết thúc sau 40 năm nhưng ngày nay nó vẫn anh hưởng đến cuộc sống của nhiều người. Trong đó, có thế hay kiều bào thứ 2 ở Hoa Kỳ. Họ là những người không phải trải qua chiến tranh. Họ chưa phần nếm mùi đau khổ của chiến tranh. Đối với nhiều người trong số họ, Việt Nam gắn liền với thành kiến và kí ức của cha mẹ, còn bà – những người phần tên vụ cho chế độ cũ. Tuy nhiên, đã có nhiều người của thế hay này trở lại Việt Nam tiếng trải nghiệm và khám phá về quê cha đất tổ. Trước hết, thông qua đoạn clip trên tôi cảm thấy khá ngưỡng mộ và kham tên kiều bào ta luôn một lòng hướng về đất nước, cội nguồn. Tuy không gắn bó với quê hương từ nhỏ, ngôn tính đầu tiên không phải tiếng Việt hay quen bài với lối sống phương Tây nhưng sâu thẳm nơi đáy lòng họ luôn thắc mắc về cội nguồn và mong muốn trở về và tự khám phá Việt Nam. Giai đoạn đầu khi về nước họ cảm thấy khá gỡ ngỡ, khó hoà nhập nhưng nhờ quen được những người bạn mới người Việt giúp họ cảm thấy được kết nối. Họ cảm thấy Việt Nam là một đất nước tiềm năng nên mong muốn được cống hiến và giúp đỡ phát triển. Họ cho rằng Việt Nam là nước có tinh thần lớn nghiệp dự chức. Bạn con người Việt Nam có ý tưởng và tham vọng luôn thay đổi và thích ứng theo các giai đoạn của thời gian. Việt Nam là nước có nhu cầu rất lớn cho nên cơ hội cho những người có kinh nghiệm khi sang Việt Nam có mùa tìm ra được một mảng hoạt động chuyên sâu cho bản thân cũng như những người nước ngoài muốn khỏi nghiệp Micae. Đối với họ, ở Việt Nam họ học được cách sống vì mọi người thay vì sống quá nhiều cho bản thân như ở Mỹ. Học cách gắn bó hơn với làng xóm, bạn bè, gia đình, quê hương. Tuy nhiên, cũng nhờ vào đoạn clip trên mà tôi nhận ra một số rào cản khiến kiều bào dọ dự trở về Việt Nam. Vì là những người dân tị nạn, họ thật sự chỉ muốn hoà nhập vào văn hóa Hoa Kỳ, xây phần rũ bỏ bản sắc Việt Nam của mình bằng cách không học tiếng Việt và không giao lưu với những người Mỹ gốc Việt Micae. Đúng hơn là họ ghét là người Việt Nam vào giai đoạn đầu những năm 1990 và cuối những năm 1980 ở Hoa Kỳ thì "hoà nhập" đồng nghĩa "hoà tan". Cảm thấy xấu hổ vì cha mẹ nới tiếng Anh với giọng miền Nam. Họ đảm tiếng Anh và một ngữ một Mỹ, mong muốn trở nên "bình thường" như bao dứa con Mỹ Micae.Thông qua đoạn clip này tôi mong muốn truyền cảm hứng tiếng nhiều người thêm hiểu và yêu quý Việt Nam nếu như kiều bào đang cần nhắc việc trở về. Hy vọng gieo được một hạt mầm vào trong suy nghĩ của mọi người tiếng mọi người trở về và trải nghiệm Việt Nam của ngày hôm nay. Bên cạnh đó cũng mong muốn mọi người có mùa rút ra cho riêng mình ý nghĩa của cội nguồn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Sau khi xem nhiều Clip tren chương trình Talk Việt Nam, tôi cảm thấy thật sự ấn tượng as đoạn cắt mang tiêu đề "Thế hệ người Mỹ gốc Việt đầu tiên- Trở về and bước tiếp". Chiến tranh kết thúc sau 40 năm but ngày nay it anyway anh hưởng to cuộc sống of multiple người. Trong đó, may thế hệ kiều bào thứ 2 out Hoa Kỳ. Họ is users non trải qua chiến tranh. Họ chưa each nem mùi đau khổ of chiến tranh. Against nhiều người trong số they, Việt Nam gắn liền as thành kiến and kí ức of cha mẹ, ông bà- users each phục vụ cho chế độ cũ. Tuy nhiên, existing nhiều người of thế hệ this trở lại Việt Nam for trải nghiệm and khám phá về quê cha đất tổ. 

Trước hết, thông qua đoạn cắt trên tôi cảm thấy khá ngưỡng mộ and kham phục kiều bào ta luôn an lòng hướng về đất nước, cội nguồn. Tuy no gắn bó as quê hương từ nhỏ, ngôn ngữ đầu tiên non tiếng Việt hay quen dần with the lối sống phương Tây but sâu thẳm nơi đáy lòng they luôn thắc mắc về cội source and expected return and tự khám phá Việt Nam . Giai đoạn đầu on về nước they cảm thấy khá gỡ ngỡ, khó hoà nhập but nhờ quen been những người bạn mới người Việt giúp they cảm thấy been to connect. Cảm Họ thấy Việt Nam is one đất nước tiềm năng be expected been cống hiến and giúp đỡ phát triển. Họ cho that Việt Nam is nước have tinh thần khởi nghiệp sáng tạo. Bạn trẻ người Việt có ý tưởng and tham vọng luôn changes and thích ứng theo the period of the thời gian. Việt Nam is nước no nhu cầu much lớn cho be cơ hội cho users have kinh nghiệm on hát Việt Nam can find ra được an mảng hoạt động chuyên sâu cho bản thân as well as those người nước ngoài you want from your nghiệp khác. 
With them, o Việt Nam they are học cách sống vì mọi người instead sống quá nhiều cho bản thân like out Mỹ. Học cách gắn bó than as làng xóm, bạn bè, gia đình, quê hương. 

Tuy nhiên, are nhờ vào đoạn cắt trên which tôi recognize of some rào cản make kiều bào làm dự trở về Việt Nam. Vì is users dân tị nạn, they really chỉ you want hoà nhập vào văn hoá Hoa Kỳ, them each rũ bỏ bản sắc Việt Nam of mình bằng cách can not học tiếng Việt and do not giao lưu for those người Mỹ gốc Việt khác. Đúng rather than they ghét is người Việt Nam vào giai đoạn đầu those năm 1990 and cuối those năm 1980 out Hoa Kỳ Thi "hoà nhập" đồng nghĩa "hoà tan". Cảm thấy xấu hổ vì cha mẹ nói tiếng Anh for giọng Việt Nam. Họ nói tiếng Anh và một thức một Mỹ, mong muốn trở nên "bình thường" like bao dứa trẻ Mỹ khác.

Thông qua đoạn cắt This tôi expected truyền cảm hứng to nhiều người thêm hiểu and yêu quý Việt Nam if kiều bào đang cân nhắc việc trở về. Hy vọng gieo are one hạt mầm vào trong suy nghĩ of all user to mọi người trở về and trải nghiệm Việt Nam of ngày hôm nay. Bên cạnh which are expected mọi người possible rút ra cho riêng mình ý nghĩa của Cội Nguồn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: